Psalms

Psalm 34

1 I WILL bless the LORD at all times; his praises shall continually be in my mouth.

2 My soul shall make its boast in the LORD; let the humble hear and be glad.

3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.

4 I sought the LORD, and he heard and delivered me from all my troubles.

5 Look towards him and trust in him, and you shall not be disappointed.

6 This poor man called on him, and he heard him and saved him from all his troubles.

7 The host of angels of the LORD encamps round about them that worship him, and delivers them.

8 O taste and see that the LORD is good; blessed is the man that trusts in him.

9 The rich have become poor and suffer hunger;

10 They that seek the LORD shall not lack any good thing.

11 Come, you children, listen to me, and I will teach you reverence for the LORD.

12 Where is the man who desires not life and many days that he may see the good time to come?

13 Keep your tongue from evil and your lips from speaking guile.

14 Depart from evil and do good; seek peace and pursue it.

15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open to hear them.

16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

17 The righteous cried, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.

18 The LORD is near to them that are brokenhearted, and he saves those who are humble in spirit.

19 Many are the afflictions of the righteous; but the LORD delivers him out of them all.

20 He keeps all his bones, not one of them is broken.

21 Evil shall slay the wicked, and they that hate the righteous shall be destroyed.

22 The LORD redeems the soul of his servants, and none of them that trust in him shall be condemned.

Псалтирь

Псалом 34

1 Господи, с теми борись, кто мне противостоит. Войною пойди против тех, кто пошёл войною на меня.

2 Щит возьми и доспехи надень, восстань и на помощь приди!

3 Меч и копьё Твоё подними против моих врагов. Душе моей страждущей скажи: «Я спасу тебя!»

4 Да будет ищущим смерти моей бесчестие и позор, да попятятся в ужасе те, кто задумал убить меня.

5 Да станут соломой они, которую ветер несёт, и Ангел Господний преследует.

6 Да будет тёмен и скользок их путь, пусть Ангел Господний преследует их.

7 И хотя невиновен я, они без причины раскинули сети и вырыли яму, чтобы в ловушку заманить меня.

8 Да грянет на них нежданно погибель, да рухнут они в яму свою, да попадут они в сети вместо меня.

9 Тогда моя душа возрадуется в Боге, и буду счастлив я спасением Его.

10 Всем естеством своим воскликнул я: «Нет больше Бога, подобного Тебе! От нападений сильных защищаешь слабых Ты. Ты от грабителя спасаешь бедняка».

11 Свидетели неправедные мне вопросы задают о том, чего не знаю.

12 За сделанное им добро злом воздают, страдания причиняют.

13 Когда они болели, я ходил во власянице и за них постился. А когда их молитвы остались без ответа,

14 я скорбел о них, как будто они мне братья иль друзья. Я в одежде траурной ходил, словно матери оплакивая смерть.

15 Когда же спотыкался я, они открыто потешались, когда не ждал я, нападали и клеветали без причин.

16 Они смеялись нечестиво, зубами злобно скрежеща.

17 Владыка мой, как долго будешь Ты смотреть на это? Защити меня от злых людей, которые словно львы стремятся жизнь мою отнять!

18 Среди людей, в большом собрании, Тебя я буду восхвалять.

19 Не позволяй врагам моим смеяться злобно надо мной. Для ненависти у них причины нет. Несомненно, их постигнет наказание за все те коварные планы, что они плетут!

20 Недружелюбна речь их, они преступные замыслы лелеют против тех, кто на земле живёт без зла.

21 В глаза мне глядя, лживо утверждают: «Да, да, мы видели всё сами, какое ты преступление совершил».

22 Не будь далёк, Господь! Ты Сам всё видел, так не молчи!

Psalms

Psalm 34

Псалтирь

Псалом 34

1 I WILL bless the LORD at all times; his praises shall continually be in my mouth.

1 Господи, с теми борись, кто мне противостоит. Войною пойди против тех, кто пошёл войною на меня.

2 My soul shall make its boast in the LORD; let the humble hear and be glad.

2 Щит возьми и доспехи надень, восстань и на помощь приди!

3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.

3 Меч и копьё Твоё подними против моих врагов. Душе моей страждущей скажи: «Я спасу тебя!»

4 I sought the LORD, and he heard and delivered me from all my troubles.

4 Да будет ищущим смерти моей бесчестие и позор, да попятятся в ужасе те, кто задумал убить меня.

5 Look towards him and trust in him, and you shall not be disappointed.

5 Да станут соломой они, которую ветер несёт, и Ангел Господний преследует.

6 This poor man called on him, and he heard him and saved him from all his troubles.

6 Да будет тёмен и скользок их путь, пусть Ангел Господний преследует их.

7 The host of angels of the LORD encamps round about them that worship him, and delivers them.

7 И хотя невиновен я, они без причины раскинули сети и вырыли яму, чтобы в ловушку заманить меня.

8 O taste and see that the LORD is good; blessed is the man that trusts in him.

8 Да грянет на них нежданно погибель, да рухнут они в яму свою, да попадут они в сети вместо меня.

9 The rich have become poor and suffer hunger;

9 Тогда моя душа возрадуется в Боге, и буду счастлив я спасением Его.

10 They that seek the LORD shall not lack any good thing.

10 Всем естеством своим воскликнул я: «Нет больше Бога, подобного Тебе! От нападений сильных защищаешь слабых Ты. Ты от грабителя спасаешь бедняка».

11 Come, you children, listen to me, and I will teach you reverence for the LORD.

11 Свидетели неправедные мне вопросы задают о том, чего не знаю.

12 Where is the man who desires not life and many days that he may see the good time to come?

12 За сделанное им добро злом воздают, страдания причиняют.

13 Keep your tongue from evil and your lips from speaking guile.

13 Когда они болели, я ходил во власянице и за них постился. А когда их молитвы остались без ответа,

14 Depart from evil and do good; seek peace and pursue it.

14 я скорбел о них, как будто они мне братья иль друзья. Я в одежде траурной ходил, словно матери оплакивая смерть.

15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open to hear them.

15 Когда же спотыкался я, они открыто потешались, когда не ждал я, нападали и клеветали без причин.

16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

16 Они смеялись нечестиво, зубами злобно скрежеща.

17 The righteous cried, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.

17 Владыка мой, как долго будешь Ты смотреть на это? Защити меня от злых людей, которые словно львы стремятся жизнь мою отнять!

18 The LORD is near to them that are brokenhearted, and he saves those who are humble in spirit.

18 Среди людей, в большом собрании, Тебя я буду восхвалять.

19 Many are the afflictions of the righteous; but the LORD delivers him out of them all.

19 Не позволяй врагам моим смеяться злобно надо мной. Для ненависти у них причины нет. Несомненно, их постигнет наказание за все те коварные планы, что они плетут!

20 He keeps all his bones, not one of them is broken.

20 Недружелюбна речь их, они преступные замыслы лелеют против тех, кто на земле живёт без зла.

21 Evil shall slay the wicked, and they that hate the righteous shall be destroyed.

21 В глаза мне глядя, лживо утверждают: «Да, да, мы видели всё сами, какое ты преступление совершил».

22 The LORD redeems the soul of his servants, and none of them that trust in him shall be condemned.

22 Не будь далёк, Господь! Ты Сам всё видел, так не молчи!

1.0x