Ezekiel

Chapter 7

1 MOREOVER the word of the LORD came to me, saying,

2 Also, Son of man, thus says the LORD God to the land of Israel: The end is come upon the land of Israel, the end is come upon the four corners of the land.

3 Now the end is come upon you, and I will pour out my wrath upon you, and I will judge you according to your ways and will recompense you all your abominations.

4 And my eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will recompense you according to your ways, and your abominations shall be in your midst; and you shall know that I am the LORD.

5 Thus says the LORD God: Behold, an evil is coming for every evil which you have committed.

6 An end is coming, and it shall afflict you.

7 The dawn of destruction is come upon you, O you inhabitant of the land; the time is come, the day of trouble is near.

8 Now I will shortly pour out my wrath upon you, and I will pour out my anger upon you; and I will judge you according to your ways, and will recompense you for all your abominations.

9 And my eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will recompense you according to your ways; and your abominations shall remain in the midst of you; and you shall know that I am the LORD who has smitten you.

10 Behold the day is come, the dawn is gone forth; the staff has blossomed, the shame has budded.

11 Violence has grown upon the staff of the wicked; none of them shall remain, neither their disturbances nor their works; nor shall I cease from punishing them.

12 The time is come, the day draws near; let not the buyer rejoice, nor the seller regret; for wrath is upon all their substance.

13 For the buyer shall not return to the seller, for they will not be living; for catastrophe shall not spare any of their possessions; neither shall a man spare his life by means of his corruptness.

14 They have blown the trumpet, and made all ready; but there is none that goes to battle; for my wrath is upon all their substance.

15 The sword is in the streets, pestilence and famine in the houses; he that is in the field shall die by the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour.

16 But those of them who escape shall escape on the mountains, and they shall take refuge like doves in the crags; all of them shall die every one in his own iniquity.

17 All hands shall be feeble and all knees shall be weak.

18 The people shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all heads.

19 They shall cast their silver into the streets, and their gold shall be despised; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD; they shall not satisfy their souls, neither fill their bellies; because this is their torment on account of their iniquity.

20 And the beauty of their ornaments, which they made with excellency for the images and altars of their abominations, I have made, therefore, to be despised;

21 And I will give it into the hands of strangers for a prey and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.

22 And I will turn my face from them, and they shall pollute my sanctuary, and robbers shall enter into it and defile it.

23 And they shall attack it with bricks; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of iniquity.

24 Therefore I will bring shepherds of Gentiles, and they shall possess their houses; I will also make the excellency of the mighty ones to cease; and the Gentiles shall possess their sanctuary.

25 Indignation is coming; and they shall seek peace, and there shall be none.

26 Calamity shall come upon calamity, and rumor shall be upon rumor; then they shall seek a vision from the prophets; but the law shall perish from the priests, and counsel from the elders.

27 The king shall sit in mourning and the prince shall be clothed with desolation and the hands of the people of the land shall tremble; I will do to them according to their evil way, and according to their own judgments will I judge them; and they shall know that I am the LORD.

Книга пророка Иезекииля

Глава 7

1 И было ко мне слово Иеговы, и сказано:

2 И ты, сын человеческий; так говорит Господь Иегова земле Израилевой: конец пришел, конец четырем краям земли.

3 Теперь конец тебе; и пошлю на тебя гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и сложу на тебя все мерзости твои.

4 И не пожалеет тебя око Мое, и не помилую, и возложу на тебя пути твои, и мерзости твои за тобой будут, и узнаете, что Я Иегова.

5 Так говорит Господь Иегова: вот идет беда, беда единственная.

6 Конец пришел, пришел конец, воспрянул на тебя; вот дошла,

7 Дошла очередь до тебя, житель земли! приходит время, приближается день смятения, а не веселого восклицания гор.

8 Теперь скоро излию на тебя ярость Мою, и истощу на тебя гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и сложу на тебя все мерзости твои.

9 И не пожалеет око Мое, и не помилую. Судя по путям твоим воздам тебе, и мерзости твои за тобою и будут; и узнаете, что Я Иегова каратель.

10 Вот день! вот пришла, наступила чреда! жезл расцвел, гордость разрослась.

11 Восстает сила на беззаконное племя; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шумных скопищ их, и не будет того, что велико у них.

12 Пришло время, наступил день; купивший не радуйся, и продавший не плачь: ибо гнев над всем множеством оным.

13 Ибо продавший не возвратится к проданному, хотя и будет жива душа их; ибо пророческое видение о всем множестве оном неминуемо сбудется, и жизнь всякого будет в беззаконии его, они не укрепятся.

14 Затрубят в трубу, чтоб всяк готовился, и никто не пойдет на войну: ибо гнев Мой над всем множеством оным.

15 Вне дома меч, а в доме мор и голод. Кто в поле, тот от меча умрет; а кто в городе, того сожрут голод и моровая язва.

16 Если же и останутся уцелевшие, то они будут на горах, как полевые голуби, все они будут стонать, всяк за свое беззаконие.

17 Все руки опустятся, и все колена разойдутся как воды.

18 Тогда они препояшутся власяницами, и обоймет их трепет, и на всех лицах стыд, и на всех головах их будут острижены волосы.

19 Сребро свое они выбросят на улицы, и золото их будет мерзостью. Сребро их и золото их не сильно будет спасти их в день ярости Иеговы. Оно не насытит души их, и не наполнит утробы их: ибо оно было причиною беззакония их;

20 И в красные свои наряды они превращали его для хвастовства; и изображения гнусных своих, мерзких своих выделывали из него: за то и сделаю его гнусным для них.

21 И отдам его в руки чужим в добычу, и беззаконникам земли на расхищение, чтоб они осквернили его.

22 И отвращу от них лице Мое; пусть осквернят сокровенное Мое; и войдут туда грабители, и осквернят его!

23 Делай цепи, ибо земля наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон обид.

24 И приведу злейших из народов, и завладеют домами их. И уничтожу предмет гордости буйных, и будут осквернены святыни их.

25 Идет пагуба, и будут искать мира, и не найдется.

26 Пойдет беда за бедою, и весть будет носиться за вестью; и будут просить у пророка видения, и не станет учения у священника, и совета у старцев.

27 Будет сетовать царь, и начальствующий облечется в ужас, и руки у народа земли будут дрожать. Поступлю с ними сообразно с путем их, и по судам их буду судить их; и узнают, что Я Иегова!

Ezekiel

Chapter 7

Книга пророка Иезекииля

Глава 7

1 MOREOVER the word of the LORD came to me, saying,

1 И было ко мне слово Иеговы, и сказано:

2 Also, Son of man, thus says the LORD God to the land of Israel: The end is come upon the land of Israel, the end is come upon the four corners of the land.

2 И ты, сын человеческий; так говорит Господь Иегова земле Израилевой: конец пришел, конец четырем краям земли.

3 Now the end is come upon you, and I will pour out my wrath upon you, and I will judge you according to your ways and will recompense you all your abominations.

3 Теперь конец тебе; и пошлю на тебя гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и сложу на тебя все мерзости твои.

4 And my eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will recompense you according to your ways, and your abominations shall be in your midst; and you shall know that I am the LORD.

4 И не пожалеет тебя око Мое, и не помилую, и возложу на тебя пути твои, и мерзости твои за тобой будут, и узнаете, что Я Иегова.

5 Thus says the LORD God: Behold, an evil is coming for every evil which you have committed.

5 Так говорит Господь Иегова: вот идет беда, беда единственная.

6 An end is coming, and it shall afflict you.

6 Конец пришел, пришел конец, воспрянул на тебя; вот дошла,

7 The dawn of destruction is come upon you, O you inhabitant of the land; the time is come, the day of trouble is near.

7 Дошла очередь до тебя, житель земли! приходит время, приближается день смятения, а не веселого восклицания гор.

8 Now I will shortly pour out my wrath upon you, and I will pour out my anger upon you; and I will judge you according to your ways, and will recompense you for all your abominations.

8 Теперь скоро излию на тебя ярость Мою, и истощу на тебя гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и сложу на тебя все мерзости твои.

9 And my eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will recompense you according to your ways; and your abominations shall remain in the midst of you; and you shall know that I am the LORD who has smitten you.

9 И не пожалеет око Мое, и не помилую. Судя по путям твоим воздам тебе, и мерзости твои за тобою и будут; и узнаете, что Я Иегова каратель.

10 Behold the day is come, the dawn is gone forth; the staff has blossomed, the shame has budded.

10 Вот день! вот пришла, наступила чреда! жезл расцвел, гордость разрослась.

11 Violence has grown upon the staff of the wicked; none of them shall remain, neither their disturbances nor their works; nor shall I cease from punishing them.

11 Восстает сила на беззаконное племя; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шумных скопищ их, и не будет того, что велико у них.

12 The time is come, the day draws near; let not the buyer rejoice, nor the seller regret; for wrath is upon all their substance.

12 Пришло время, наступил день; купивший не радуйся, и продавший не плачь: ибо гнев над всем множеством оным.

13 For the buyer shall not return to the seller, for they will not be living; for catastrophe shall not spare any of their possessions; neither shall a man spare his life by means of his corruptness.

13 Ибо продавший не возвратится к проданному, хотя и будет жива душа их; ибо пророческое видение о всем множестве оном неминуемо сбудется, и жизнь всякого будет в беззаконии его, они не укрепятся.

14 They have blown the trumpet, and made all ready; but there is none that goes to battle; for my wrath is upon all their substance.

14 Затрубят в трубу, чтоб всяк готовился, и никто не пойдет на войну: ибо гнев Мой над всем множеством оным.

15 The sword is in the streets, pestilence and famine in the houses; he that is in the field shall die by the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour.

15 Вне дома меч, а в доме мор и голод. Кто в поле, тот от меча умрет; а кто в городе, того сожрут голод и моровая язва.

16 But those of them who escape shall escape on the mountains, and they shall take refuge like doves in the crags; all of them shall die every one in his own iniquity.

16 Если же и останутся уцелевшие, то они будут на горах, как полевые голуби, все они будут стонать, всяк за свое беззаконие.

17 All hands shall be feeble and all knees shall be weak.

17 Все руки опустятся, и все колена разойдутся как воды.

18 The people shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all heads.

18 Тогда они препояшутся власяницами, и обоймет их трепет, и на всех лицах стыд, и на всех головах их будут острижены волосы.

19 They shall cast their silver into the streets, and their gold shall be despised; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD; they shall not satisfy their souls, neither fill their bellies; because this is their torment on account of their iniquity.

19 Сребро свое они выбросят на улицы, и золото их будет мерзостью. Сребро их и золото их не сильно будет спасти их в день ярости Иеговы. Оно не насытит души их, и не наполнит утробы их: ибо оно было причиною беззакония их;

20 And the beauty of their ornaments, which they made with excellency for the images and altars of their abominations, I have made, therefore, to be despised;

20 И в красные свои наряды они превращали его для хвастовства; и изображения гнусных своих, мерзких своих выделывали из него: за то и сделаю его гнусным для них.

21 And I will give it into the hands of strangers for a prey and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.

21 И отдам его в руки чужим в добычу, и беззаконникам земли на расхищение, чтоб они осквернили его.

22 And I will turn my face from them, and they shall pollute my sanctuary, and robbers shall enter into it and defile it.

22 И отвращу от них лице Мое; пусть осквернят сокровенное Мое; и войдут туда грабители, и осквернят его!

23 And they shall attack it with bricks; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of iniquity.

23 Делай цепи, ибо земля наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон обид.

24 Therefore I will bring shepherds of Gentiles, and they shall possess their houses; I will also make the excellency of the mighty ones to cease; and the Gentiles shall possess their sanctuary.

24 И приведу злейших из народов, и завладеют домами их. И уничтожу предмет гордости буйных, и будут осквернены святыни их.

25 Indignation is coming; and they shall seek peace, and there shall be none.

25 Идет пагуба, и будут искать мира, и не найдется.

26 Calamity shall come upon calamity, and rumor shall be upon rumor; then they shall seek a vision from the prophets; but the law shall perish from the priests, and counsel from the elders.

26 Пойдет беда за бедою, и весть будет носиться за вестью; и будут просить у пророка видения, и не станет учения у священника, и совета у старцев.

27 The king shall sit in mourning and the prince shall be clothed with desolation and the hands of the people of the land shall tremble; I will do to them according to their evil way, and according to their own judgments will I judge them; and they shall know that I am the LORD.

27 Будет сетовать царь, и начальствующий облечется в ужас, и руки у народа земли будут дрожать. Поступлю с ними сообразно с путем их, и по судам их буду судить их; и узнают, что Я Иегова!

1.0x