Psalms

Psalm 56

1 BE merciful to me, O God; for man has trodden me under foot; all the day long the fighting oppresses me.

2 Mine enemies have daily trodden me under foot; for many warriors have risen against me.

3 I fear not during the day, because I trust in thee.

4 In God I will be glorified, in God I have put my trust; I will not fear what man can do to me.

5 All the day long they conspired against me and they devised evil against me.

6 They will wait in hiding, they will watch my steps, inasmuch as they wish for my death.

7 He has no deliverer, they have said. Condemn them with the condemnation of the Gentiles.

8 O God, I have declared my faith unto thee; record thou my tears before thee in thy book.

9 Then shall mine enemies turn back; and I will know I have a God.

10 In God will I praise his word; in the LORD will I praise his word.

11 In God have I put my trust; I will not be afraid what man can do to me.

12 To thee shall I perform my vows, O God; I will offer them to thee with thank offering.

13 For thou hast delivered my soul from death and my feet from stumbling, that I may be pleasing in thy sight, O God, in the land of the living.

Забур

Песнь 56

1 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». . Мольба Давуда, когда он убежал от Шаула в пещеру.

2 Всевышний, помилуй меня, помилуй! У Тебя я ищу прибежища.Я укроюсь в тени Твоих крыльев, пока не пройдёт беда.

3 Я взываю к Богу Высочайшему, к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.

4 Он пошлёт помощь с небес и спасёт меня, посрамит гонителя моего;                                      Пауза пошлёт Всевышний милость Свою и верность.

5 Львы меня окружили, я лежу среди хищных зверей –средь людей, чьи зубы – копья и стрелы, чьи языки – наточенные мечи.

6 Выше небес будь превознесён, о Всевышний; над всей землёй да будет слава Твоя!

7 Для ног моих они сеть раскинули; сникла от горя моя душа.На пути моём они вырыли яму, но сами в неё упали.                                      Пауза

8 Сердце моё твёрдо, Всевышний, сердце моё твёрдо. Буду петь и славить Тебя.

9 Пробудись, моя душа! Пробудитесь, лира и арфа! Я проснусь на заре.

10 Восхвалю Тебя, Владыка, среди народов, воспою Тебя среди племён,

11 потому что милость Твоя велика, до самых небес, и верность Твоя достигает облаков.

12 Выше небес будь превознесён, о Всевышний; над всей землёй да будет слава Твоя!

13

Psalms

Psalm 56

Забур

Песнь 56

1 BE merciful to me, O God; for man has trodden me under foot; all the day long the fighting oppresses me.

1 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». . Мольба Давуда, когда он убежал от Шаула в пещеру.

2 Mine enemies have daily trodden me under foot; for many warriors have risen against me.

2 Всевышний, помилуй меня, помилуй! У Тебя я ищу прибежища.Я укроюсь в тени Твоих крыльев, пока не пройдёт беда.

3 I fear not during the day, because I trust in thee.

3 Я взываю к Богу Высочайшему, к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.

4 In God I will be glorified, in God I have put my trust; I will not fear what man can do to me.

4 Он пошлёт помощь с небес и спасёт меня, посрамит гонителя моего;                                      Пауза пошлёт Всевышний милость Свою и верность.

5 All the day long they conspired against me and they devised evil against me.

5 Львы меня окружили, я лежу среди хищных зверей –средь людей, чьи зубы – копья и стрелы, чьи языки – наточенные мечи.

6 They will wait in hiding, they will watch my steps, inasmuch as they wish for my death.

6 Выше небес будь превознесён, о Всевышний; над всей землёй да будет слава Твоя!

7 He has no deliverer, they have said. Condemn them with the condemnation of the Gentiles.

7 Для ног моих они сеть раскинули; сникла от горя моя душа.На пути моём они вырыли яму, но сами в неё упали.                                      Пауза

8 O God, I have declared my faith unto thee; record thou my tears before thee in thy book.

8 Сердце моё твёрдо, Всевышний, сердце моё твёрдо. Буду петь и славить Тебя.

9 Then shall mine enemies turn back; and I will know I have a God.

9 Пробудись, моя душа! Пробудитесь, лира и арфа! Я проснусь на заре.

10 In God will I praise his word; in the LORD will I praise his word.

10 Восхвалю Тебя, Владыка, среди народов, воспою Тебя среди племён,

11 In God have I put my trust; I will not be afraid what man can do to me.

11 потому что милость Твоя велика, до самых небес, и верность Твоя достигает облаков.

12 To thee shall I perform my vows, O God; I will offer them to thee with thank offering.

12 Выше небес будь превознесён, о Всевышний; над всей землёй да будет слава Твоя!

13 For thou hast delivered my soul from death and my feet from stumbling, that I may be pleasing in thy sight, O God, in the land of the living.

13

1.0x