Psalms

Psalm 101

1 I WILL sing of mercy and judgment; unto thee, O LORD, will I sing.

2 I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come to me? I will walk within my house with a perfect heart.

3 I will set no wicked thing before mine eyes; I hate the doers of evil, they shall not come near to me.

4 A perverse heart shall depart from me; I will know not evil.

5 He who accuses his neighbor falsely will I destroy; with him who has a high look and a proud heart I will not eat.

6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he who walks in a perfect way shall serve me.

7 He who works deceit shall not dwell within my house; he who tells lies shall not tarry in my sight.

8 In the early morning I will silence all the wicked of the earth; and I will destroy all the doers of iniquity from the city of the LORD.

Забур

Песнь 101

1 Молитва страдальца, когда он удручён и изливает свою жалобу перед Вечным.

2 Услышь мою молитву, Вечный; пусть дойдёт до Тебя мой плач.

3 Не сокрой от меня Своего лица в день моей скорби.Услышь меня; когда взываю к Тебе, ответь скорее.

4 Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.

5 Увяло, как трава, иссохло сердце моё, так что я даже забываю о еде.

6 От громкого стенания моего остались от меня лишь кожа да кости.

7 Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах.

8 Не сплю я и сижу, как одинокая птица на кровле.

Psalms

Psalm 101

Забур

Песнь 101

1 I WILL sing of mercy and judgment; unto thee, O LORD, will I sing.

1 Молитва страдальца, когда он удручён и изливает свою жалобу перед Вечным.

2 I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come to me? I will walk within my house with a perfect heart.

2 Услышь мою молитву, Вечный; пусть дойдёт до Тебя мой плач.

3 I will set no wicked thing before mine eyes; I hate the doers of evil, they shall not come near to me.

3 Не сокрой от меня Своего лица в день моей скорби.Услышь меня; когда взываю к Тебе, ответь скорее.

4 A perverse heart shall depart from me; I will know not evil.

4 Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.

5 He who accuses his neighbor falsely will I destroy; with him who has a high look and a proud heart I will not eat.

5 Увяло, как трава, иссохло сердце моё, так что я даже забываю о еде.

6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he who walks in a perfect way shall serve me.

6 От громкого стенания моего остались от меня лишь кожа да кости.

7 He who works deceit shall not dwell within my house; he who tells lies shall not tarry in my sight.

7 Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах.

8 In the early morning I will silence all the wicked of the earth; and I will destroy all the doers of iniquity from the city of the LORD.

8 Не сплю я и сижу, как одинокая птица на кровле.

1.0x