RevelationChapter 17 |
1 And there came |
2 With whom |
3 So |
4 And the woman |
5 And on her forehead |
6 And I saw |
7 And the angel |
8 The beast |
9 And here |
10 And there are seven |
11 And the beast |
12 And the ten |
13 These |
14 These |
15 And he said |
16 And the ten |
17 For God |
18 And the woman |
ОткровениеГлава 17 |
1 |
2 С ней развратничали цари земли, и жители земли упивались вином ее разврата. |
3 |
4 Женщина была одета во все пурпурное и алое, была украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом. В руке у нее была золотая чаша, наполненная мерзостью и нечистотами ее разврата. |
5 На лбу у нее написано имя, имеющее тайное значение: |
6 |
7 |
8 Зверь, которого ты видел, был и нет его. Он выйдет из бездны и отправится в погибель. Жители земли, имена которых от начала мира не были записаны в книге жизни, удивятся, глядя на зверя, потому что он был и нет его, и еще придет. |
9 |
10 и семь царей, пять из которых уже пали, один есть, а другой еще не пришел, а когда придет — то ненадолго. |
11 Зверь, который был и которого нет, — это восьмой царь, и он из числа семи, и идет к погибели. |
12 |
13 У них одна общая цель, и они отдадут свою силу и власть зверю. |
14 Они будут сражаться с Ягненком, но Ягненок одержит над ними победу, потому что Он Господь господствующих и Царь царей и с Ним Его избранные, призванные и верные. |
15 |
16 Зверь и десять рогов, которые ты видел, возненавидят блудницу. Они разорят ее, оставят нагой, будут поедать ее тело и жечь ее в огне. |
17 Потому что Бог внушил этим десяти рогам желание исполнить Его волю и единодушно отдать зверю их царскую власть до тех пор, пока не исполнятся Божьи слова. |
18 Женщина, которую ты видел, — это великий город, царствующий над всеми царями земли. |
RevelationChapter 17 |
ОткровениеГлава 17 |
1 And there came |
1 |
2 With whom |
2 С ней развратничали цари земли, и жители земли упивались вином ее разврата. |
3 So |
3 |
4 And the woman |
4 Женщина была одета во все пурпурное и алое, была украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом. В руке у нее была золотая чаша, наполненная мерзостью и нечистотами ее разврата. |
5 And on her forehead |
5 На лбу у нее написано имя, имеющее тайное значение: |
6 And I saw |
6 |
7 And the angel |
7 |
8 The beast |
8 Зверь, которого ты видел, был и нет его. Он выйдет из бездны и отправится в погибель. Жители земли, имена которых от начала мира не были записаны в книге жизни, удивятся, глядя на зверя, потому что он был и нет его, и еще придет. |
9 And here |
9 |
10 And there are seven |
10 и семь царей, пять из которых уже пали, один есть, а другой еще не пришел, а когда придет — то ненадолго. |
11 And the beast |
11 Зверь, который был и которого нет, — это восьмой царь, и он из числа семи, и идет к погибели. |
12 And the ten |
12 |
13 These |
13 У них одна общая цель, и они отдадут свою силу и власть зверю. |
14 These |
14 Они будут сражаться с Ягненком, но Ягненок одержит над ними победу, потому что Он Господь господствующих и Царь царей и с Ним Его избранные, призванные и верные. |
15 And he said |
15 |
16 And the ten |
16 Зверь и десять рогов, которые ты видел, возненавидят блудницу. Они разорят ее, оставят нагой, будут поедать ее тело и жечь ее в огне. |
17 For God |
17 Потому что Бог внушил этим десяти рогам желание исполнить Его волю и единодушно отдать зверю их царскую власть до тех пор, пока не исполнятся Божьи слова. |
18 And the woman |
18 Женщина, которую ты видел, — это великий город, царствующий над всеми царями земли. |