RevelationChapter 19 |
1 And after |
2 For true |
3 And again |
4 And the four |
5 And a voice |
6 And I heard |
7 Let us be glad |
8 And to her was granted |
9 And he said |
10 And I fell |
11 And I saw |
12 His eyes |
13 And he was clothed |
14 And the armies |
15 And out of his mouth |
16 And he has |
17 And I saw |
18 That you may eat |
19 And I saw |
20 And the beast |
21 And the remnant |
Откровение Исы Масиха ИохануГлава 19 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 Тогда я пал к его ногам, чтобы поклониться ему, но он сказал мне: |
11 |
12 Его глаза, как пылающий огонь, и на Его голове множество венцов. На Нём написано имя, которого никто не знает, кроме Него Самого. |
13 Он одет в плащ, обагрённый кровью, и имя Его – Слово Всевышнего. . |
14 За Ним следует небесное войско, всадники на белых конях, одетые в тончайшую льняную одежду, чистую и белую. |
15 Из Его рта выходит острый меч, чтобы поражать им народы. Он правит железным скипетром и топчет в давильне виноград, готовя вино ярости и гнева Бога Сил. |
16 На Его плаще и бедре написано имя: |
17 |
18 Вы будете есть тела царей, военачальников, могущественных людей, тела коней и их всадников, тела всех людей, свободных и рабов, малых и великих. |
19 Затем я увидел зверя и царей земли с их войсками. Они собирались на битву со Всадником на коне и с Его армией. |
20 И схвачен был зверь и вместе с ним лжепророк, который сотворил от имени зверя знамения и обманул тех, кто получил клеймо зверя и поклонялся его изображению. И тот и другой были брошены заживо в огненное озеро, горящее серой. |
21 Остальные были убиты мечом, выходящим изо рта всадника на коне, и все птицы досыта наелись их трупами. |
RevelationChapter 19 |
Откровение Исы Масиха ИохануГлава 19 |
1 And after |
1 |
2 For true |
2 |
3 And again |
3 |
4 And the four |
4 |
5 And a voice |
5 |
6 And I heard |
6 |
7 Let us be glad |
7 |
8 And to her was granted |
8 |
9 And he said |
9 |
10 And I fell |
10 Тогда я пал к его ногам, чтобы поклониться ему, но он сказал мне: |
11 And I saw |
11 |
12 His eyes |
12 Его глаза, как пылающий огонь, и на Его голове множество венцов. На Нём написано имя, которого никто не знает, кроме Него Самого. |
13 And he was clothed |
13 Он одет в плащ, обагрённый кровью, и имя Его – Слово Всевышнего. . |
14 And the armies |
14 За Ним следует небесное войско, всадники на белых конях, одетые в тончайшую льняную одежду, чистую и белую. |
15 And out of his mouth |
15 Из Его рта выходит острый меч, чтобы поражать им народы. Он правит железным скипетром и топчет в давильне виноград, готовя вино ярости и гнева Бога Сил. |
16 And he has |
16 На Его плаще и бедре написано имя: |
17 And I saw |
17 |
18 That you may eat |
18 Вы будете есть тела царей, военачальников, могущественных людей, тела коней и их всадников, тела всех людей, свободных и рабов, малых и великих. |
19 And I saw |
19 Затем я увидел зверя и царей земли с их войсками. Они собирались на битву со Всадником на коне и с Его армией. |
20 And the beast |
20 И схвачен был зверь и вместе с ним лжепророк, который сотворил от имени зверя знамения и обманул тех, кто получил клеймо зверя и поклонялся его изображению. И тот и другой были брошены заживо в огненное озеро, горящее серой. |
21 And the remnant |
21 Остальные были убиты мечом, выходящим изо рта всадника на коне, и все птицы досыта наелись их трупами. |