Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 24 |
1 Und es geschah das Wort |
2 Du |
3 Und |
4 Tue die Stücke |
5 Nimm |
6 Darum spricht |
7 Denn ihr Blut |
8 Und ich hab |
9 Darum spricht der HErr |
10 Trage nur viel |
11 Lege auch den Topf leer |
12 Aber das Angebrannte, wie |
13 Deine Unreinigkeit |
14 Ich, der HErr |
15 Und des HErrn |
16 Du Menschenkind |
17 Heimlich |
18 Und da ich des Morgens |
19 Und das Volk |
20 Und ich sprach |
21 Sage |
22 und |
23 sondern müsset euren Schmuck |
24 Und soll also Hesekiel |
25 Und |
26 ja, zur selbigen Zeit |
27 Zur selbigen Zeit |
Пророк ЕзекиилГлава 24 |
1 |
2 – Смертный, запиши этот день, сегодняшний день, потому что царь Вавилона в этот день осадил Иерусалим. |
3 Поведай этому мятежному народу притчу. Скажи им: Так говорит Владыка Вечный: |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 Я, Вечный, сказал это. Настало время Мне действовать. Я не буду сдерживаться, щадить и сожалеть. Ты будешь судим по твоим путям и делам, – возвещает Владыка Вечный. |
15 |
16 – Смертный, Я одним ударом отниму у тебя усладу твоих глаз. Но не скорби, не сетуй и не проливай слёз. |
17 Стони тихо, не устраивай плача по умершим. Не следуй ритуалам: не снимай головной убор и сандалии, не закрывай нижнюю часть лица и не ешь пищу плакальщиков. |
18 Утром я говорил с народом, а вечером у меня умерла жена. На следующее утро я исполнил то, что мне было велено. |
19 Тогда люди спросили меня: |
20 Я сказал им: |
21 Скажи исраильтянам: Так говорит Владыка Вечный: |
22 Вы будете делать так, как делал я. Вы не будете закрывать нижнюю часть лица и есть пищу плакальщиков. |
23 На головах у вас будут головные повязки, а на ногах – сандалии. Вы не будете ни скорбеть, ни сетовать, но станете чахнуть из-за своих грехов и тихо стонать. |
24 – Езекиил будет вам знамением: вы будете делать так, как делал он. Когда это сбудется, вы узнаете, что Я – Владыка Вечный. |
25 А что до тебя, смертный, то в день, когда Я отниму у них твердыню, их ликование и славу, усладу их глаз, к которой стремятся их сердца, и их сыновей и дочерей, |
26 в тот самый день придёт уцелевший, чтобы рассказать тебе новости. |
27 Тогда твои уста откроются. Ты заговоришь с ним и не будешь больше хранить молчание. Ты будешь для них знамением, и они узнают, что Я – Вечный. |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 24 |
Пророк ЕзекиилГлава 24 |
1 Und es geschah das Wort |
1 |
2 Du |
2 – Смертный, запиши этот день, сегодняшний день, потому что царь Вавилона в этот день осадил Иерусалим. |
3 Und |
3 Поведай этому мятежному народу притчу. Скажи им: Так говорит Владыка Вечный: |
4 Tue die Stücke |
4 |
5 Nimm |
5 |
6 Darum spricht |
6 |
7 Denn ihr Blut |
7 |
8 Und ich hab |
8 |
9 Darum spricht der HErr |
9 |
10 Trage nur viel |
10 |
11 Lege auch den Topf leer |
11 |
12 Aber das Angebrannte, wie |
12 |
13 Deine Unreinigkeit |
13 |
14 Ich, der HErr |
14 Я, Вечный, сказал это. Настало время Мне действовать. Я не буду сдерживаться, щадить и сожалеть. Ты будешь судим по твоим путям и делам, – возвещает Владыка Вечный. |
15 Und des HErrn |
15 |
16 Du Menschenkind |
16 – Смертный, Я одним ударом отниму у тебя усладу твоих глаз. Но не скорби, не сетуй и не проливай слёз. |
17 Heimlich |
17 Стони тихо, не устраивай плача по умершим. Не следуй ритуалам: не снимай головной убор и сандалии, не закрывай нижнюю часть лица и не ешь пищу плакальщиков. |
18 Und da ich des Morgens |
18 Утром я говорил с народом, а вечером у меня умерла жена. На следующее утро я исполнил то, что мне было велено. |
19 Und das Volk |
19 Тогда люди спросили меня: |
20 Und ich sprach |
20 Я сказал им: |
21 Sage |
21 Скажи исраильтянам: Так говорит Владыка Вечный: |
22 und |
22 Вы будете делать так, как делал я. Вы не будете закрывать нижнюю часть лица и есть пищу плакальщиков. |
23 sondern müsset euren Schmuck |
23 На головах у вас будут головные повязки, а на ногах – сандалии. Вы не будете ни скорбеть, ни сетовать, но станете чахнуть из-за своих грехов и тихо стонать. |
24 Und soll also Hesekiel |
24 – Езекиил будет вам знамением: вы будете делать так, как делал он. Когда это сбудется, вы узнаете, что Я – Владыка Вечный. |
25 Und |
25 А что до тебя, смертный, то в день, когда Я отниму у них твердыню, их ликование и славу, усладу их глаз, к которой стремятся их сердца, и их сыновей и дочерей, |
26 ja, zur selbigen Zeit |
26 в тот самый день придёт уцелевший, чтобы рассказать тебе новости. |
27 Zur selbigen Zeit |
27 Тогда твои уста откроются. Ты заговоришь с ним и не будешь больше хранить молчание. Ты будешь для них знамением, и они узнают, что Я – Вечный. |