Книга пророка ИезекииляГлава 24 |
1 |
2 «Смертный, отметь этот день, запиши эту дату: сегодня царь вавилонский начал осаду Иерусалима. |
3 Расскажи мятежному племени притчу и возвести ему, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 «Смертный, Я отниму у тебя отраду твоих очей, неожиданно умрет твоя жена, но ты не скорби, не плачь, слез не лей. |
17 Сдержи рыдания и не оплакивай умершую: повяжи тюрбан и не снимай его, и обуви не снимай, не закрывай лица и не устраивай поминок». |
18 Утром я возвестил народу слово Господне, а вечером умерла моя жена. На следующий день я сделал так, как мне было велено. |
19 |
20 я ответил: «Было мне слово ГОСПОДНЕ: |
21 „Передай роду Израилеву, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я отдам на поругание Святилище Мое, гордость силы вашей, отраду ваших очей и устремленье ваших душ, а сыновья и дочери ваши, оставшиеся в Иерусалиме, падут от меча“. И скажи им: |
22 „И тогда в изгнании вы будете поступать так же, как и я: не закроете лиц своих и не сможете устроить поминок, |
23 не снимите тюрбанов и обуви, не будете оплакивать умерших и рыдать о них, но будете чахнуть за свои беззакония да стонать друг перед другом. |
24 Потому Иезекииль — печальное предвестие для вас: вы будете делать то, что он сейчас делает. И когда это случится, тогда уразумеете, что Я — Владыка ГОСПОДЬ“. |
25 |
26 к тебе придет оставшийся в живых вестник, чтобы рассказать о случившемся. |
27 В тот самый день к тебе вернется дар речи, и ты сможешь говорить с ним и не будешь более безгласен. Ты будешь предвестием для них, и они уразумеют, что Я — ГОСПОДЬ“». |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 24 |
1 Und es geschah das Wort |
2 Du |
3 Und |
4 Tue die Stücke |
5 Nimm |
6 Darum spricht |
7 Denn ihr Blut |
8 Und ich hab |
9 Darum spricht der HErr |
10 Trage nur viel |
11 Lege auch den Topf leer |
12 Aber das Angebrannte, wie |
13 Deine Unreinigkeit |
14 Ich, der HErr |
15 Und des HErrn |
16 Du Menschenkind |
17 Heimlich |
18 Und da ich des Morgens |
19 Und das Volk |
20 Und ich sprach |
21 Sage |
22 und |
23 sondern müsset euren Schmuck |
24 Und soll also Hesekiel |
25 Und |
26 ja, zur selbigen Zeit |
27 Zur selbigen Zeit |
Книга пророка ИезекииляГлава 24 |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 24 |
1 |
1 Und es geschah das Wort |
2 «Смертный, отметь этот день, запиши эту дату: сегодня царь вавилонский начал осаду Иерусалима. |
2 Du |
3 Расскажи мятежному племени притчу и возвести ему, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: |
3 Und |
4 |
4 Tue die Stücke |
5 |
5 Nimm |
6 |
6 Darum spricht |
7 |
7 Denn ihr Blut |
8 |
8 Und ich hab |
9 |
9 Darum spricht der HErr |
10 |
10 Trage nur viel |
11 |
11 Lege auch den Topf leer |
12 |
12 Aber das Angebrannte, wie |
13 |
13 Deine Unreinigkeit |
14 |
14 Ich, der HErr |
15 |
15 Und des HErrn |
16 «Смертный, Я отниму у тебя отраду твоих очей, неожиданно умрет твоя жена, но ты не скорби, не плачь, слез не лей. |
16 Du Menschenkind |
17 Сдержи рыдания и не оплакивай умершую: повяжи тюрбан и не снимай его, и обуви не снимай, не закрывай лица и не устраивай поминок». |
17 Heimlich |
18 Утром я возвестил народу слово Господне, а вечером умерла моя жена. На следующий день я сделал так, как мне было велено. |
18 Und da ich des Morgens |
19 |
19 Und das Volk |
20 я ответил: «Было мне слово ГОСПОДНЕ: |
20 Und ich sprach |
21 „Передай роду Израилеву, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я отдам на поругание Святилище Мое, гордость силы вашей, отраду ваших очей и устремленье ваших душ, а сыновья и дочери ваши, оставшиеся в Иерусалиме, падут от меча“. И скажи им: |
21 Sage |
22 „И тогда в изгнании вы будете поступать так же, как и я: не закроете лиц своих и не сможете устроить поминок, |
22 und |
23 не снимите тюрбанов и обуви, не будете оплакивать умерших и рыдать о них, но будете чахнуть за свои беззакония да стонать друг перед другом. |
23 sondern müsset euren Schmuck |
24 Потому Иезекииль — печальное предвестие для вас: вы будете делать то, что он сейчас делает. И когда это случится, тогда уразумеете, что Я — Владыка ГОСПОДЬ“. |
24 Und soll also Hesekiel |
25 |
25 Und |
26 к тебе придет оставшийся в живых вестник, чтобы рассказать о случившемся. |
26 ja, zur selbigen Zeit |
27 В тот самый день к тебе вернется дар речи, и ты сможешь говорить с ним и не будешь более безгласен. Ты будешь предвестием для них, и они уразумеют, что Я — ГОСПОДЬ“». |
27 Zur selbigen Zeit |