EzekielChapter 24 |
1 Again in the ninth |
2 Son |
3 And utter |
4 Gather |
5 Take |
6 Why |
7 For her blood |
8 That it might cause fury |
9 Therefore |
10 Heap |
11 Then set |
12 She has wearied |
13 In your filthiness |
14 I the LORD |
15 Also the word |
16 Son |
17 Forbear |
18 So I spoke |
19 And the people |
20 Then I answered |
21 Speak |
22 And you shall do |
23 And your tires |
24 Thus Ezekiel |
25 Also, you son |
26 That he that escapes |
27 In that day |
Книга пророка ИезекииляГлава 24 |
1 |
2 «Смертный, отметь этот день, запиши эту дату: сегодня царь вавилонский начал осаду Иерусалима. |
3 Расскажи мятежному племени притчу и возвести ему, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 «Смертный, Я отниму у тебя отраду твоих очей, неожиданно умрет твоя жена, но ты не скорби, не плачь, слез не лей. |
17 Сдержи рыдания и не оплакивай умершую: повяжи тюрбан и не снимай его, и обуви не снимай, не закрывай лица и не устраивай поминок». |
18 Утром я возвестил народу слово Господне, а вечером умерла моя жена. На следующий день я сделал так, как мне было велено. |
19 |
20 я ответил: «Было мне слово ГОСПОДНЕ: |
21 „Передай роду Израилеву, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я отдам на поругание Святилище Мое, гордость силы вашей, отраду ваших очей и устремленье ваших душ, а сыновья и дочери ваши, оставшиеся в Иерусалиме, падут от меча“. И скажи им: |
22 „И тогда в изгнании вы будете поступать так же, как и я: не закроете лиц своих и не сможете устроить поминок, |
23 не снимите тюрбанов и обуви, не будете оплакивать умерших и рыдать о них, но будете чахнуть за свои беззакония да стонать друг перед другом. |
24 Потому Иезекииль — печальное предвестие для вас: вы будете делать то, что он сейчас делает. И когда это случится, тогда уразумеете, что Я — Владыка ГОСПОДЬ“. |
25 |
26 к тебе придет оставшийся в живых вестник, чтобы рассказать о случившемся. |
27 В тот самый день к тебе вернется дар речи, и ты сможешь говорить с ним и не будешь более безгласен. Ты будешь предвестием для них, и они уразумеют, что Я — ГОСПОДЬ“». |
EzekielChapter 24 |
Книга пророка ИезекииляГлава 24 |
1 Again in the ninth |
1 |
2 Son |
2 «Смертный, отметь этот день, запиши эту дату: сегодня царь вавилонский начал осаду Иерусалима. |
3 And utter |
3 Расскажи мятежному племени притчу и возвести ему, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: |
4 Gather |
4 |
5 Take |
5 |
6 Why |
6 |
7 For her blood |
7 |
8 That it might cause fury |
8 |
9 Therefore |
9 |
10 Heap |
10 |
11 Then set |
11 |
12 She has wearied |
12 |
13 In your filthiness |
13 |
14 I the LORD |
14 |
15 Also the word |
15 |
16 Son |
16 «Смертный, Я отниму у тебя отраду твоих очей, неожиданно умрет твоя жена, но ты не скорби, не плачь, слез не лей. |
17 Forbear |
17 Сдержи рыдания и не оплакивай умершую: повяжи тюрбан и не снимай его, и обуви не снимай, не закрывай лица и не устраивай поминок». |
18 So I spoke |
18 Утром я возвестил народу слово Господне, а вечером умерла моя жена. На следующий день я сделал так, как мне было велено. |
19 And the people |
19 |
20 Then I answered |
20 я ответил: «Было мне слово ГОСПОДНЕ: |
21 Speak |
21 „Передай роду Израилеву, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я отдам на поругание Святилище Мое, гордость силы вашей, отраду ваших очей и устремленье ваших душ, а сыновья и дочери ваши, оставшиеся в Иерусалиме, падут от меча“. И скажи им: |
22 And you shall do |
22 „И тогда в изгнании вы будете поступать так же, как и я: не закроете лиц своих и не сможете устроить поминок, |
23 And your tires |
23 не снимите тюрбанов и обуви, не будете оплакивать умерших и рыдать о них, но будете чахнуть за свои беззакония да стонать друг перед другом. |
24 Thus Ezekiel |
24 Потому Иезекииль — печальное предвестие для вас: вы будете делать то, что он сейчас делает. И когда это случится, тогда уразумеете, что Я — Владыка ГОСПОДЬ“. |
25 Also, you son |
25 |
26 That he that escapes |
26 к тебе придет оставшийся в живых вестник, чтобы рассказать о случившемся. |
27 In that day |
27 В тот самый день к тебе вернется дар речи, и ты сможешь говорить с ним и не будешь более безгласен. Ты будешь предвестием для них, и они уразумеют, что Я — ГОСПОДЬ“». |