EzekielChapter 48 |
1 NOW these are the boundaries of the tribes: From the north end, by the way of Hithron which is at the entrance of Hamath and of Khazar-enan, the border of Damascus northward to the border of Hamath; these are its sides east and west, a portion for Dan. |
2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher. |
3 And by the border of Asher, from the east side to the west side, a portion for Naphtali. |
4 And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh. |
5 And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, a portion for Reuben. |
6 And by the border of Reuben, from the east side to the west side, a portion for Ephraim. |
7 And by the border of Ephraim, from the east side to the west side, a portion for Judah. |
8 And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the portion which you shall set apart, twenty-five thousand cubits in width, and in length the same as one of the other portions, from the east side to the west side; and the sanctuary shall be in the midst of it. |
9 And the portion of the land which you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in breadth. |
10 And for the priests shall be the holy portion; toward the north twenty-five thousand cubits in length, and toward the west ten thousand cubits in breadth, and toward the east ten thousand cubits in breadth, and toward the south twenty-five thousand cubits in length; and the sanctuary of the LORD shall be in the midst of it. |
11 It shall be for the priests that are consecrated of the descendants of Zadok; who have kept my charge, who did not go astray as the children of Israel went astray and as the Levites went astray. |
12 And this portion shall be their portion out of the land which is set aside, the most holy by the border of the Levites. |
13 And opposite the border of the priests the Levites shall have a portion twenty-five thousand cubits in length, and ten thousand in breadth: all their land shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand cubits in breadth. |
14 And they shall not sell any of it, neither exchange it, nor do away with the tithes of the land; for it is holy to the LORD. |
15 And the five thousand cubits that are left in the breadth over against the twenty-five thousand cubits shall be common ground for the use of the city, for dwelling and for suburbs; and the city shall be in the midst of it. |
16 And these shall be its dimensions: the north side four thousand and five hundred cubits, the east side four thousand and five hundred cubits, the south side four thousand and five hundred cubits, and the west side four thousand and five hundred cubits. |
17 And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty cubits and toward the south two hundred and fifty cubits and toward the east two hundred and fifty cubits and toward the west two hundred and fifty cubits. |
18 And the remainder of the land opposite the holy portion shall be ten thousand eastward and ten thousand westward; and it shall be opposite the holy portion; and its produce shall be for food to those who work for the city. |
19 And they that work for the city shall be recruited out of all the tribes of Israel. |
20 The whole portion which is set aside shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand; you shall separate the holy portion from the possession of the city. |
21 And the remainder shall be for the ruler of the city, on one side and on the other of the holy portion and of the possession of the city, opposite the twenty-five thousand cubits toward the east border, and westward twenty-five thousand cubits toward the west border, opposite the portion for the ruler; and it shall be the holy portion; and the sanctuary of the temple shall be in its midst. |
22 Moreover part of the possession of the Levites and of the possession of the city shall be the portion of the ruler in the city, between the border of Judah and the border of Benjamin. |
23 As for the rest of the tribes, from the east side to the west side, Benjamin shall have a portion. |
24 And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion. |
25 And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion. |
26 And by the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun a portion. |
27 And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion. |
28 And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be from Tamar to the waters of Maribath in Kadesh, and his possession shall extend as far as the great sea. |
29 This is the land which you shall divide for a heritage to the tribes of Israel, and these are their portions, says the LORD God. |
30 And these shall be the limits of the city: on the north side, four thousand and five hundred measures. |
31 And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates on the north side; one gate for Reuben, one gate for Judah, one gate for Levi. |
32 And at the east side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Joseph, one gate for Benjamin, one gate for Dan. |
33 And at the south side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Simeon, one gate for Issachar, one gate for Zebulun. |
34 At the west side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Gad, one gate for Asher, and one gate for Naphtali. |
35 And the circumference of the city shall be eighteen thousand measures; and the name of the city was given by the LORD from the day that it was built. |
ЄзекiїльРозділ 48 |
1 |
2 А при границі Дана від схі́днього кінця й аж до кінця за́хіднього, — один уділ Асси́рові. |
3 А при границі Асси́ра від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Нефтали́мові. |
4 А при границі Нефталима від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Манасі́ї. |
5 А при границі Манасії від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Єфре́мові. |
6 А при границі Єфрема від східнього кінця й аж до кінця західнього, — один уділ Руви́мові. |
7 А при границі Рувима від східнього кінця аж до кінця західнього, — один уділ Юді. |
8 |
9 Те прино́шення, що принесе́те Господе́ві, ділянка буде завдо́вж двадцять і п'ять тисяч, а завши́р — двадцять тисяч. |
10 |
11 Священикам, посвя́ченим із синів Садока, що виконували Мою сторожу, що не блукали блукани́ною Ізраїлевих синів, як блукали Левити, |
12 то буде їм прино́шення з прино́шення цієї землі, найсвятіша святість, при границі Левитів. |
13 А Левити відповідно границі священиків, ділянка їм на двадцять і п'ять тисяч завдо́вж, а завши́р — десят тисяч, уся довжина́ — двадцять і п'ять тисяч, а ширина́ — десять тисяч. |
14 І вони не продаду́ть із цього, і не виміняють, і первоплі́д землі ні до кого не пере́йде, бо це святість для Господа. |
15 |
16 А оце розміри його: півні́чний край — чотири тисячі й п'ять сотень, і півде́нний край — чотири тисячі й п'ять сотень, і від схі́днього кра́ю — чотири тисячі й п'ять сотень, а за́хідній край — чотири тисячі й п'ять сотень. |
17 І буде пасови́сько для міста, — на пі́вніч двісті й п'ятдесят, і на пі́вдень двісті й п'ятдесят, і на схід двісті й п'ятдесят, і на за́хід двісті й п'ятдесят. |
18 А позостале на довжину́ навпроти святого прино́шення — десять тисяч на схід і десят тисяч на захід, і бу́де воно навпроти святого прино́шення, і буде плід його на хліб робітника́м міста. |
19 А робітники́ міста — будуть обро́блювати його зо всіх Ізраїлевих племе́н. |
20 Усе прино́шення — ділянка на двадцять і п'ять тисяч завдо́вж і на двадцять і п'ять тисяч завши́р, чотирику́тнє, підне́сене святе прино́шення понад володі́ння міста. |
21 |
22 А з володі́ння Левитів і з володі́ння міста серед того, що бу́де кня́зеві, між границею Юди й між границею Веніямина, буде це кня́зеві. |
23 |
24 А при границі Веніями́на від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Симео́нові. |
25 А при границі Симеона від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Іссаха́рові. |
26 А при границі Іссахара від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Завуло́нові. |
27 А при границі Завулона від східнього кінця аж до кінця західнього, — один уділ Ґа́дові. |
28 А при границі Ґада до границі півде́нної, на пі́вдні, то буде границя від Тамару до води Меріват-Кадешу, пото́ку, до Великого моря. |
29 Оце Край, що поділите жеребко́м у спа́док Ізраїлевим племена́м, і це їхні у́діли, говорить Господь Бог. |
30 |
31 А міські́ брами — на імена́ Ізраїлевих племе́н, три брамі на пі́вніч: одна брама Руви́мова, одна брама Юдина, одна брама Леві́єва. |
32 А при схі́дньому кінці — чотири тисячі й п'ять сотень, а брам троє: одна брама Йо́сипова, одна брама Веніями́нова, одна брама Да́нова. |
33 І південний край — чотири тисячі й п'ять сотень міри, а брам троє: одна брама Симео́нова, одна брама Іссаха́рова, одна брама Завуло́нова. |
34 За́хідній кінець — чотири тисячі й п'ятьсот, три їхні брамі: одна брама Ґа́дова, одна брама Асси́рова, одна брама Нефтали́мова. |
35 Навко́ло — вісімнадцять тисяч. А ім'я́ міста з того дня: „Тут Госпо́дь“. |
EzekielChapter 48 |
ЄзекiїльРозділ 48 |
1 NOW these are the boundaries of the tribes: From the north end, by the way of Hithron which is at the entrance of Hamath and of Khazar-enan, the border of Damascus northward to the border of Hamath; these are its sides east and west, a portion for Dan. |
1 |
2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher. |
2 А при границі Дана від схі́днього кінця й аж до кінця за́хіднього, — один уділ Асси́рові. |
3 And by the border of Asher, from the east side to the west side, a portion for Naphtali. |
3 А при границі Асси́ра від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Нефтали́мові. |
4 And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh. |
4 А при границі Нефталима від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Манасі́ї. |
5 And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, a portion for Reuben. |
5 А при границі Манасії від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Єфре́мові. |
6 And by the border of Reuben, from the east side to the west side, a portion for Ephraim. |
6 А при границі Єфрема від східнього кінця й аж до кінця західнього, — один уділ Руви́мові. |
7 And by the border of Ephraim, from the east side to the west side, a portion for Judah. |
7 А при границі Рувима від східнього кінця аж до кінця західнього, — один уділ Юді. |
8 And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the portion which you shall set apart, twenty-five thousand cubits in width, and in length the same as one of the other portions, from the east side to the west side; and the sanctuary shall be in the midst of it. |
8 |
9 And the portion of the land which you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in breadth. |
9 Те прино́шення, що принесе́те Господе́ві, ділянка буде завдо́вж двадцять і п'ять тисяч, а завши́р — двадцять тисяч. |
10 And for the priests shall be the holy portion; toward the north twenty-five thousand cubits in length, and toward the west ten thousand cubits in breadth, and toward the east ten thousand cubits in breadth, and toward the south twenty-five thousand cubits in length; and the sanctuary of the LORD shall be in the midst of it. |
10 |
11 It shall be for the priests that are consecrated of the descendants of Zadok; who have kept my charge, who did not go astray as the children of Israel went astray and as the Levites went astray. |
11 Священикам, посвя́ченим із синів Садока, що виконували Мою сторожу, що не блукали блукани́ною Ізраїлевих синів, як блукали Левити, |
12 And this portion shall be their portion out of the land which is set aside, the most holy by the border of the Levites. |
12 то буде їм прино́шення з прино́шення цієї землі, найсвятіша святість, при границі Левитів. |
13 And opposite the border of the priests the Levites shall have a portion twenty-five thousand cubits in length, and ten thousand in breadth: all their land shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand cubits in breadth. |
13 А Левити відповідно границі священиків, ділянка їм на двадцять і п'ять тисяч завдо́вж, а завши́р — десят тисяч, уся довжина́ — двадцять і п'ять тисяч, а ширина́ — десять тисяч. |
14 And they shall not sell any of it, neither exchange it, nor do away with the tithes of the land; for it is holy to the LORD. |
14 І вони не продаду́ть із цього, і не виміняють, і первоплі́д землі ні до кого не пере́йде, бо це святість для Господа. |
15 And the five thousand cubits that are left in the breadth over against the twenty-five thousand cubits shall be common ground for the use of the city, for dwelling and for suburbs; and the city shall be in the midst of it. |
15 |
16 And these shall be its dimensions: the north side four thousand and five hundred cubits, the east side four thousand and five hundred cubits, the south side four thousand and five hundred cubits, and the west side four thousand and five hundred cubits. |
16 А оце розміри його: півні́чний край — чотири тисячі й п'ять сотень, і півде́нний край — чотири тисячі й п'ять сотень, і від схі́днього кра́ю — чотири тисячі й п'ять сотень, а за́хідній край — чотири тисячі й п'ять сотень. |
17 And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty cubits and toward the south two hundred and fifty cubits and toward the east two hundred and fifty cubits and toward the west two hundred and fifty cubits. |
17 І буде пасови́сько для міста, — на пі́вніч двісті й п'ятдесят, і на пі́вдень двісті й п'ятдесят, і на схід двісті й п'ятдесят, і на за́хід двісті й п'ятдесят. |
18 And the remainder of the land opposite the holy portion shall be ten thousand eastward and ten thousand westward; and it shall be opposite the holy portion; and its produce shall be for food to those who work for the city. |
18 А позостале на довжину́ навпроти святого прино́шення — десять тисяч на схід і десят тисяч на захід, і бу́де воно навпроти святого прино́шення, і буде плід його на хліб робітника́м міста. |
19 And they that work for the city shall be recruited out of all the tribes of Israel. |
19 А робітники́ міста — будуть обро́блювати його зо всіх Ізраїлевих племе́н. |
20 The whole portion which is set aside shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand; you shall separate the holy portion from the possession of the city. |
20 Усе прино́шення — ділянка на двадцять і п'ять тисяч завдо́вж і на двадцять і п'ять тисяч завши́р, чотирику́тнє, підне́сене святе прино́шення понад володі́ння міста. |
21 And the remainder shall be for the ruler of the city, on one side and on the other of the holy portion and of the possession of the city, opposite the twenty-five thousand cubits toward the east border, and westward twenty-five thousand cubits toward the west border, opposite the portion for the ruler; and it shall be the holy portion; and the sanctuary of the temple shall be in its midst. |
21 |
22 Moreover part of the possession of the Levites and of the possession of the city shall be the portion of the ruler in the city, between the border of Judah and the border of Benjamin. |
22 А з володі́ння Левитів і з володі́ння міста серед того, що бу́де кня́зеві, між границею Юди й між границею Веніямина, буде це кня́зеві. |
23 As for the rest of the tribes, from the east side to the west side, Benjamin shall have a portion. |
23 |
24 And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion. |
24 А при границі Веніями́на від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Симео́нові. |
25 And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion. |
25 А при границі Симеона від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Іссаха́рові. |
26 And by the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun a portion. |
26 А при границі Іссахара від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Завуло́нові. |
27 And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion. |
27 А при границі Завулона від східнього кінця аж до кінця західнього, — один уділ Ґа́дові. |
28 And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be from Tamar to the waters of Maribath in Kadesh, and his possession shall extend as far as the great sea. |
28 А при границі Ґада до границі півде́нної, на пі́вдні, то буде границя від Тамару до води Меріват-Кадешу, пото́ку, до Великого моря. |
29 This is the land which you shall divide for a heritage to the tribes of Israel, and these are their portions, says the LORD God. |
29 Оце Край, що поділите жеребко́м у спа́док Ізраїлевим племена́м, і це їхні у́діли, говорить Господь Бог. |
30 And these shall be the limits of the city: on the north side, four thousand and five hundred measures. |
30 |
31 And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates on the north side; one gate for Reuben, one gate for Judah, one gate for Levi. |
31 А міські́ брами — на імена́ Ізраїлевих племе́н, три брамі на пі́вніч: одна брама Руви́мова, одна брама Юдина, одна брама Леві́єва. |
32 And at the east side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Joseph, one gate for Benjamin, one gate for Dan. |
32 А при схі́дньому кінці — чотири тисячі й п'ять сотень, а брам троє: одна брама Йо́сипова, одна брама Веніями́нова, одна брама Да́нова. |
33 And at the south side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Simeon, one gate for Issachar, one gate for Zebulun. |
33 І південний край — чотири тисячі й п'ять сотень міри, а брам троє: одна брама Симео́нова, одна брама Іссаха́рова, одна брама Завуло́нова. |
34 At the west side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Gad, one gate for Asher, and one gate for Naphtali. |
34 За́хідній кінець — чотири тисячі й п'ятьсот, три їхні брамі: одна брама Ґа́дова, одна брама Асси́рова, одна брама Нефтали́мова. |
35 And the circumference of the city shall be eighteen thousand measures; and the name of the city was given by the LORD from the day that it was built. |
35 Навко́ло — вісімнадцять тисяч. А ім'я́ міста з того дня: „Тут Госпо́дь“. |