Psalms

Psalm 27

1 THE LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? The LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

2 When evildoers came upon me to devour me, even my enemies and those who hate me, they together stumbled and fell.

3 Though a host should encamp against me, my heart shall not fear; though war should rise against me, in this will I be confident.

4 One thing have I asked of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the delight of the LORD, and to be in charge of his temple.

5 For in the day of trouble he shall hide me in his shelter; in the shadow of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

6 And now shall my head he lifted up above my enemies round about me; therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises to the LORD.

7 Hear, O LORD, my voice when I call upon thee; have mercy also upon me and answer me.

8 My heart said unto thee, Let my face seek thy face.

9 Turn not away thy face from me, O LORD; trouble not thy servant in anger; thou hast been my help, O LORD; east me not out, neither leave me, O my God and my Saviour.

10 Although my father and my mother have deserted me, the LORD has taken me up.

11 Teach me thy way, O LORD, and lead me in thy right paths.

12 Deliver me not over into the hands of my enemies; for false witnesses are risen up against me and have spoken cruelly.

13 But I have believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

14 Trust in the LORD, and be of good courage; yea, trust in the LORD.

Псалтирь

Псалом 27

1 Давидов. К Тебе, Господи, взываю; твердыня моя, не будь безмолвен для меня, дабы при молчании Твоем я не сравнялся с отходящими в могилу.

2 Услыши молитвенный глас мой, когда я вопию к Тебе, когда подъемлю руки мои ко храму святому Твоему.

3 Не похить меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят мирно тогда, как зло в сердце у них.

4 Воздай им по делам их, по злым поступкам их; по делам рук их воздай им, отдай им возмездие их;

5 Ибо они невнимательны к действиям Господа, и к делу рук Его. Да разрушит Он их и не созиждет!

6 Да будет благословен Господь; ибо Он услышал глас моления моего!

7 Господь - крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне. Посему веселится сердце мое, и песнью моею славлю Его.

8 Господь - крепость народа Своего, Он - спасительная защита помазанника Своего.

9 Спаси народ Твой, благослови наследие Твое; паси их и возноси их во веки!

10

11

12

13

14

Psalms

Psalm 27

Псалтирь

Псалом 27

1 THE LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? The LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

1 Давидов. К Тебе, Господи, взываю; твердыня моя, не будь безмолвен для меня, дабы при молчании Твоем я не сравнялся с отходящими в могилу.

2 When evildoers came upon me to devour me, even my enemies and those who hate me, they together stumbled and fell.

2 Услыши молитвенный глас мой, когда я вопию к Тебе, когда подъемлю руки мои ко храму святому Твоему.

3 Though a host should encamp against me, my heart shall not fear; though war should rise against me, in this will I be confident.

3 Не похить меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят мирно тогда, как зло в сердце у них.

4 One thing have I asked of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the delight of the LORD, and to be in charge of his temple.

4 Воздай им по делам их, по злым поступкам их; по делам рук их воздай им, отдай им возмездие их;

5 For in the day of trouble he shall hide me in his shelter; in the shadow of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

5 Ибо они невнимательны к действиям Господа, и к делу рук Его. Да разрушит Он их и не созиждет!

6 And now shall my head he lifted up above my enemies round about me; therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises to the LORD.

6 Да будет благословен Господь; ибо Он услышал глас моления моего!

7 Hear, O LORD, my voice when I call upon thee; have mercy also upon me and answer me.

7 Господь - крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне. Посему веселится сердце мое, и песнью моею славлю Его.

8 My heart said unto thee, Let my face seek thy face.

8 Господь - крепость народа Своего, Он - спасительная защита помазанника Своего.

9 Turn not away thy face from me, O LORD; trouble not thy servant in anger; thou hast been my help, O LORD; east me not out, neither leave me, O my God and my Saviour.

9 Спаси народ Твой, благослови наследие Твое; паси их и возноси их во веки!

10 Although my father and my mother have deserted me, the LORD has taken me up.

10

11 Teach me thy way, O LORD, and lead me in thy right paths.

11

12 Deliver me not over into the hands of my enemies; for false witnesses are risen up against me and have spoken cruelly.

12

13 But I have believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

13

14 Trust in the LORD, and be of good courage; yea, trust in the LORD.

14

1.0x