Psalms

Psalm 13

1 HOW long, O LORD, wilt thou forsake me? For ever? How long wilt thou turn away thy face from me?

2 How long shall I keep sorrow in my soul and misery in my heart daily? How long shall mine enemy be exalted over me?

3 Consider and hear me, O LORD my God; lighten mine eyes, lest I sleep in death,

4 Lest mine enemy say, I have prevailed against him, and those that trouble me rejoice when I am shaken.

5 But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.

6 I will sing unto the LORD, because he has saved me.

Псалтырь

Псалом 13

1 Руководителю хора Псалом Давида «Бога нет!» — сами себе говорят безумцы; все они развращены, отвратительное творят, и на доброе ни один из них не способен.

2 ГОСПОДЬ с неба смотрит на всех потомков Адама, желая видеть хоть одного, кто поступал бы разумно, хоть одного, кто стремился бы к Богу.

3 Но все вероломны стали, все как один развратились, нет делающего добро, нет ни одного.

4 Неужели ничего не сознают все эти злодеи, народ мой пожирают они, словно хлеб едят? Не думают они о ГОСПОДЕ, не призывают Его молитвенно.

5 Охватит же их страх великий, ибо Бог на стороне праведных.

6 Насмехаетесь вы, злодеи, над чаянием человека смиренного, но прибежище его — ГОСПОДЬ.

Psalms

Psalm 13

Псалтырь

Псалом 13

1 HOW long, O LORD, wilt thou forsake me? For ever? How long wilt thou turn away thy face from me?

1 Руководителю хора Псалом Давида «Бога нет!» — сами себе говорят безумцы; все они развращены, отвратительное творят, и на доброе ни один из них не способен.

2 How long shall I keep sorrow in my soul and misery in my heart daily? How long shall mine enemy be exalted over me?

2 ГОСПОДЬ с неба смотрит на всех потомков Адама, желая видеть хоть одного, кто поступал бы разумно, хоть одного, кто стремился бы к Богу.

3 Consider and hear me, O LORD my God; lighten mine eyes, lest I sleep in death,

3 Но все вероломны стали, все как один развратились, нет делающего добро, нет ни одного.

4 Lest mine enemy say, I have prevailed against him, and those that trouble me rejoice when I am shaken.

4 Неужели ничего не сознают все эти злодеи, народ мой пожирают они, словно хлеб едят? Не думают они о ГОСПОДЕ, не призывают Его молитвенно.

5 But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.

5 Охватит же их страх великий, ибо Бог на стороне праведных.

6 I will sing unto the LORD, because he has saved me.

6 Насмехаетесь вы, злодеи, над чаянием человека смиренного, но прибежище его — ГОСПОДЬ.

1.0x