Der Psalter

Psalm 89

1 Eine Unterweisung4905 Ethans387, des Esrahiten250.

2 Ich559 will1129 singen von der Gnade2617 des HErrn ewiglich5769 und seine Wahrheit530 verkündigen mit meinem Munde für und für,

3 und1732 sage also: Daß eine ewige Gnade wird aufgehen, und5650 du wirst deine Wahrheit treulich halten im Himmel.

4 Ich habe3559 einen Bund gemacht mit meinem Auserwählten, ich habe David, meinem Knechte, geschworen:

5 Ich will dir ewiglich Samen verschaffen und3068 deinen Stuhl bauen für und für. Sela.

6 Und1121 die Himmel7834 werden, HErr3068, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der410 Gemeine der Heiligen.

7 Denn wer mag in den Wolken dem HErrn gleich gelten und5439 gleich sein6206 unter den Kindern der410 Götter dem HErrn?

8 GOtt430 ist fast mächtig in der Sammlung der Heiligen und3050 wunderbarlich über alle, die um5439 ihn3068 sind.

9 HErr4910, GOtt, Zebaoth, wer ist wie du, ein mächtiger GOtt? Und deine Wahrheit ist um dich her.

10 Du2491 herrschest über das ungestüme Meer; du stillest seine Wellen, wenn sie sich erheben.

11 Du schlägst Rahab zu Tode; du zerstreuest deine Feinde mit deinem starken Arm.

12 Himmel und6828 Erde ist dein; du hast gegründet den8034 Erdboden, und was drinnen ist.

13 Mitternacht und Mittag hast du3027 geschaffen; Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen.

14 Du2617 hast einen gewaltigen Arm; stark ist571 deine Hand und hoch ist6440 deine Rechte6664.

15 Gerechtigkeit und3068 Gericht ist3045 deines Stuhls Festung; Gnade und Wahrheit sind1980 vor6440 deinem Angesichte.

16 Wohl6666 dem Volk, das jauchzen kann! HErr, sie8034 werden im Licht deines Antlitzes wandeln.

17 Sie werden über deinem Namen täglich fröhlich sein7311 und in deiner Gerechtigkeit herrlich8597 sein7311.

18 Denn du bist der Ruhm ihrer Stärke und3068 durch deine Gnade wirst du unser Horn erhöhen.

19 Denn977 der HErr1368 ist1696 unser Schild, und559 der Heilige in Israel ist2377 unser König.

20 Dazumal redetest du im Gesichte zu deinem Heiligen6944 und1732 sprachest: Ich habe4672 einen Held erwecket, der helfen soll; ich habe erhöhet einen Auserwählten aus dem Volk;

21 ich habe3559 funden meinen Knecht David, ich habe ihn3027 gesalbet mit meinem heiligen Öle.

22 Meine Hand soll ihn erhalten, und1121 mein Arm soll ihn stärken.

23 Die Feinde6862 sollen ihn6440 nicht überwältigen, und die Ungerechten sollen ihn nicht dämpfen,

24 sondern ich will seine Widersacher schlagen vor ihm her, und die ihn8034 hassen, will ich plagen.

25 Aber meine Wahrheit und7760 Gnade soll bei ihm3027 sein, und5104 sein Horn soll in meinem Namen erhaben werden.

26 Ich7121 will seine Hand ins Meer stellen und seine Rechte in die Wasser.

27 Er5414 wird mich nennen also: Du bist mein Vater, mein GOtt und5945 Hort, der mir hilft.

28 Und ich will ihn zum ersten Sohn machen, allerhöchst unter den Königen auf Erden.

29 Ich will ihm ewiglich5703 behalten meine Gnade, und7760 mein Bund soll ihm fest3117 bleiben.

30 Ich will ihm ewiglich Samen geben und1121 seinen Stuhl, solange der Himmel währet, erhalten.

31 Wo aber seine Kinder mein Gesetz2708 verlassen und in meinen Rechten nicht wandeln,

32 so sie6485 meine Ordnungen entheiligen und meine Gebote nicht halten,

33 will ich ihre Sünde mit der Rute heimsuchen und ihre Missetat mit Plagen.

34 Aber8193 meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen fehlen.

35 Ich will meinen Bund nicht entheiligen und1732 nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist259.

36 Ich habe einst geschworen bei meiner Heiligkeit: Ich will David nicht lügen.

37 Sein3559 Same soll ewig5769 sein539 und5707 sein Stuhl vor mir wie die Sonne;

38 wie der Mond soll er ewiglich erhalten sein und gleichwie der Zeuge in5674 den Wolken gewiß sein. Sela.

39 Aber nun verstößest du und5650 verwirfest und776 zürnest mit deinem Gesalbten.

40 Du verstörest den Bund deines Knechtes und7760 trittst seine Krone zu Boden.

41 Du zerreißest alle seine Mauern und2781 lässest seine Festen zerbrechen.

42 Es rauben ihn alle, die vorübergehen; er ist7311 seinen Nachbarn ein Spott worden.

43 Du7725 erhöhest die Rechte seiner Widerwärtigen und erfreuest alle seine Feinde.

44 Auch hast du die Kraft seines Schwerts weggenommen und776 lässest ihn nicht siegen im Streit.

45 Du zerstörest seine Reinigkeit und3117 wirfest seinen Stuhl zu Boden.

46 Du5641 verkürzest die Zeit seiner Jugend und bedeckest ihn3068 mit Hohn. Sela.

47 HErr, wie lange willst du dich2142 so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen?

48 Gedenke, wie kurz mein Leben2421 ist7200! Warum willst du5315 alle Menschen umsonst geschaffen haben?

49 Wo ist jemand, der da lebet und1732 den Tod nicht sehe, der seine See LE errette aus der Hölle Hand? Sela.

50 HErr136, wo ist2142 deine vorige Gnade, die du David geschworen hast5375 in deiner Wahrheit?

51 Gedenke, HErr3068, an die Schmach deiner Knechte, die ich trage in meinem Schoß von so vielen Völkern allen,

52 damit dich, HErr3068, deine Feinde schmähen, damit sie schmähen die Fußtapfen deines Gesalbten.

53 Gelobet sei1288 der HErr ewiglich5769! Amen543, Amen543.

Псалтирь

Псалом 89

1 Молитва8605 Моисея,4872 человека376 Божия.430

2 Господи!136 Ты нам прибежище4583 в род1755 и род.1755

3 Прежде нежели родились3205 горы,2022 и Ты образовал2342 землю776 и вселенную,8398 и от века5769 и до5704 века5769 Ты — Бог.410

4 Ты возвращаешь7725 человека582 в тление1793 и говоришь:559 «возвратитесь,7725 сыны1121 человеческие!120»

5 Ибо пред очами5869 Твоими тысяча505 лет,8141 как день3117 вчерашний,865 когда он прошел,5674 и как стража821 в ночи.3915

6 Ты как наводнением2229 уносишь2229 их; они — как сон,8142 как трава,2682 которая утром1242 вырастает,2498 утром1242 цветет6692 и зеленеет,2498 вечером6153 подсекается4135 и засыхает;3001

7 ибо мы исчезаем3615 от гнева639 Твоего и от ярости2534 Твоей мы в смятении.926

8 Ты положил7896 беззакония5771 наши пред Тобою и тайное5956 наше пред светом3974 лица6440 Твоего.

9 Все дни3117 наши прошли6437 во гневе5678 Твоем; мы теряем3615 лета8141 наши, как звук.1899

10 Дней3117 лет8141 наших — семьдесят7657 лет,8141 а при бо́льшей крепости1369 — восемьдесят8084 лет;8141 и самая лучшая7296 пора их — труд7296 и болезнь,5999 ибо проходят1468 быстро,2440 и мы летим.5774

11 Кто знает3045 силу5797 гнева639 Твоего, и ярость5678 Твою по мере страха3374 Твоего?

12 Научи3045 нас так счислять4487 дни3117 наши, чтобы нам приобрести935 сердце3824 мудрое.2451

13 Обратись,7725 Господи!3068 Доколе? Умилосердись5162 над рабами5650 Твоими.

14 Рано1242 насыти7646 нас милостью2617 Твоею, и мы будем7442 радоваться7442 и веселиться8055 во все дни3117 наши.

15 Возвесели8055 нас за дни,3117 в которые Ты поражал6031 нас, за лета,8141 в которые мы видели7200 бедствие.7451

16 Да явится7200 на рабах5650 Твоих дело6467 Твое и на сынах1121 их слава1926 Твоя;

17 и да будет благоволение5278 Господа3068 Бога430 нашего на нас, и в деле4639 рук3027 наших споспешествуй3559 нам, в деле4639 рук3027 наших споспешествуй.3559

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

Der Psalter

Psalm 89

Псалтирь

Псалом 89

1 Eine Unterweisung4905 Ethans387, des Esrahiten250.

1 Молитва8605 Моисея,4872 человека376 Божия.430

2 Ich559 will1129 singen von der Gnade2617 des HErrn ewiglich5769 und seine Wahrheit530 verkündigen mit meinem Munde für und für,

2 Господи!136 Ты нам прибежище4583 в род1755 и род.1755

3 und1732 sage also: Daß eine ewige Gnade wird aufgehen, und5650 du wirst deine Wahrheit treulich halten im Himmel.

3 Прежде нежели родились3205 горы,2022 и Ты образовал2342 землю776 и вселенную,8398 и от века5769 и до5704 века5769 Ты — Бог.410

4 Ich habe3559 einen Bund gemacht mit meinem Auserwählten, ich habe David, meinem Knechte, geschworen:

4 Ты возвращаешь7725 человека582 в тление1793 и говоришь:559 «возвратитесь,7725 сыны1121 человеческие!120»

5 Ich will dir ewiglich Samen verschaffen und3068 deinen Stuhl bauen für und für. Sela.

5 Ибо пред очами5869 Твоими тысяча505 лет,8141 как день3117 вчерашний,865 когда он прошел,5674 и как стража821 в ночи.3915

6 Und1121 die Himmel7834 werden, HErr3068, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der410 Gemeine der Heiligen.

6 Ты как наводнением2229 уносишь2229 их; они — как сон,8142 как трава,2682 которая утром1242 вырастает,2498 утром1242 цветет6692 и зеленеет,2498 вечером6153 подсекается4135 и засыхает;3001

7 Denn wer mag in den Wolken dem HErrn gleich gelten und5439 gleich sein6206 unter den Kindern der410 Götter dem HErrn?

7 ибо мы исчезаем3615 от гнева639 Твоего и от ярости2534 Твоей мы в смятении.926

8 GOtt430 ist fast mächtig in der Sammlung der Heiligen und3050 wunderbarlich über alle, die um5439 ihn3068 sind.

8 Ты положил7896 беззакония5771 наши пред Тобою и тайное5956 наше пред светом3974 лица6440 Твоего.

9 HErr4910, GOtt, Zebaoth, wer ist wie du, ein mächtiger GOtt? Und deine Wahrheit ist um dich her.

9 Все дни3117 наши прошли6437 во гневе5678 Твоем; мы теряем3615 лета8141 наши, как звук.1899

10 Du2491 herrschest über das ungestüme Meer; du stillest seine Wellen, wenn sie sich erheben.

10 Дней3117 лет8141 наших — семьдесят7657 лет,8141 а при бо́льшей крепости1369 — восемьдесят8084 лет;8141 и самая лучшая7296 пора их — труд7296 и болезнь,5999 ибо проходят1468 быстро,2440 и мы летим.5774

11 Du schlägst Rahab zu Tode; du zerstreuest deine Feinde mit deinem starken Arm.

11 Кто знает3045 силу5797 гнева639 Твоего, и ярость5678 Твою по мере страха3374 Твоего?

12 Himmel und6828 Erde ist dein; du hast gegründet den8034 Erdboden, und was drinnen ist.

12 Научи3045 нас так счислять4487 дни3117 наши, чтобы нам приобрести935 сердце3824 мудрое.2451

13 Mitternacht und Mittag hast du3027 geschaffen; Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen.

13 Обратись,7725 Господи!3068 Доколе? Умилосердись5162 над рабами5650 Твоими.

14 Du2617 hast einen gewaltigen Arm; stark ist571 deine Hand und hoch ist6440 deine Rechte6664.

14 Рано1242 насыти7646 нас милостью2617 Твоею, и мы будем7442 радоваться7442 и веселиться8055 во все дни3117 наши.

15 Gerechtigkeit und3068 Gericht ist3045 deines Stuhls Festung; Gnade und Wahrheit sind1980 vor6440 deinem Angesichte.

15 Возвесели8055 нас за дни,3117 в которые Ты поражал6031 нас, за лета,8141 в которые мы видели7200 бедствие.7451

16 Wohl6666 dem Volk, das jauchzen kann! HErr, sie8034 werden im Licht deines Antlitzes wandeln.

16 Да явится7200 на рабах5650 Твоих дело6467 Твое и на сынах1121 их слава1926 Твоя;

17 Sie werden über deinem Namen täglich fröhlich sein7311 und in deiner Gerechtigkeit herrlich8597 sein7311.

17 и да будет благоволение5278 Господа3068 Бога430 нашего на нас, и в деле4639 рук3027 наших споспешествуй3559 нам, в деле4639 рук3027 наших споспешествуй.3559

18 Denn du bist der Ruhm ihrer Stärke und3068 durch deine Gnade wirst du unser Horn erhöhen.

18

19 Denn977 der HErr1368 ist1696 unser Schild, und559 der Heilige in Israel ist2377 unser König.

19

20 Dazumal redetest du im Gesichte zu deinem Heiligen6944 und1732 sprachest: Ich habe4672 einen Held erwecket, der helfen soll; ich habe erhöhet einen Auserwählten aus dem Volk;

20

21 ich habe3559 funden meinen Knecht David, ich habe ihn3027 gesalbet mit meinem heiligen Öle.

21

22 Meine Hand soll ihn erhalten, und1121 mein Arm soll ihn stärken.

22

23 Die Feinde6862 sollen ihn6440 nicht überwältigen, und die Ungerechten sollen ihn nicht dämpfen,

23

24 sondern ich will seine Widersacher schlagen vor ihm her, und die ihn8034 hassen, will ich plagen.

24

25 Aber meine Wahrheit und7760 Gnade soll bei ihm3027 sein, und5104 sein Horn soll in meinem Namen erhaben werden.

25

26 Ich7121 will seine Hand ins Meer stellen und seine Rechte in die Wasser.

26

27 Er5414 wird mich nennen also: Du bist mein Vater, mein GOtt und5945 Hort, der mir hilft.

27

28 Und ich will ihn zum ersten Sohn machen, allerhöchst unter den Königen auf Erden.

28

29 Ich will ihm ewiglich5703 behalten meine Gnade, und7760 mein Bund soll ihm fest3117 bleiben.

29

30 Ich will ihm ewiglich Samen geben und1121 seinen Stuhl, solange der Himmel währet, erhalten.

30

31 Wo aber seine Kinder mein Gesetz2708 verlassen und in meinen Rechten nicht wandeln,

31

32 so sie6485 meine Ordnungen entheiligen und meine Gebote nicht halten,

32

33 will ich ihre Sünde mit der Rute heimsuchen und ihre Missetat mit Plagen.

33

34 Aber8193 meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen fehlen.

34

35 Ich will meinen Bund nicht entheiligen und1732 nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist259.

35

36 Ich habe einst geschworen bei meiner Heiligkeit: Ich will David nicht lügen.

36

37 Sein3559 Same soll ewig5769 sein539 und5707 sein Stuhl vor mir wie die Sonne;

37

38 wie der Mond soll er ewiglich erhalten sein und gleichwie der Zeuge in5674 den Wolken gewiß sein. Sela.

38

39 Aber nun verstößest du und5650 verwirfest und776 zürnest mit deinem Gesalbten.

39

40 Du verstörest den Bund deines Knechtes und7760 trittst seine Krone zu Boden.

40

41 Du zerreißest alle seine Mauern und2781 lässest seine Festen zerbrechen.

41

42 Es rauben ihn alle, die vorübergehen; er ist7311 seinen Nachbarn ein Spott worden.

42

43 Du7725 erhöhest die Rechte seiner Widerwärtigen und erfreuest alle seine Feinde.

43

44 Auch hast du die Kraft seines Schwerts weggenommen und776 lässest ihn nicht siegen im Streit.

44

45 Du zerstörest seine Reinigkeit und3117 wirfest seinen Stuhl zu Boden.

45

46 Du5641 verkürzest die Zeit seiner Jugend und bedeckest ihn3068 mit Hohn. Sela.

46

47 HErr, wie lange willst du dich2142 so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen?

47

48 Gedenke, wie kurz mein Leben2421 ist7200! Warum willst du5315 alle Menschen umsonst geschaffen haben?

48

49 Wo ist jemand, der da lebet und1732 den Tod nicht sehe, der seine See LE errette aus der Hölle Hand? Sela.

49

50 HErr136, wo ist2142 deine vorige Gnade, die du David geschworen hast5375 in deiner Wahrheit?

50

51 Gedenke, HErr3068, an die Schmach deiner Knechte, die ich trage in meinem Schoß von so vielen Völkern allen,

51

52 damit dich, HErr3068, deine Feinde schmähen, damit sie schmähen die Fußtapfen deines Gesalbten.

52

53 Gelobet sei1288 der HErr ewiglich5769! Amen543, Amen543.

53

1.0x