Der Psalter

Psalm 36

1 Ein Psalm Davids1732, des HErrn3068 Knechts5650, vorzusingen5329.

2 Es ist4672 von Grund meines Herzens von der GOttlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen5869 ist8130.

3 Sie7919 schmücken sich2308 untereinander selbst, daß6310 sie ihre böse205 Sache1697 fördern und3190 andere verunglimpfen.

4 Alle ihre Lehre ist schädlich und erlogen; sie3320 lassen sich auch nicht3988 weisen, daß sie1870 Gutes2896 täten,

5 sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und3068 stehen fest auf dem bösen Wege und scheuen kein Arges.

6 HErr3068, deine Güte reicht, soweit der410 Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

7 Deine Gerechtigkeit stehet wie die Berge Gottes430 und1121 dein Recht wie große Tiefe. HErr, du2617 hilfst Menschen120 und3671 Vieh.

8 Wie teuer ist deine Güte, GOtt, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel trauen!

9 Sie werden7200 trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wollust als mit einem Strom.

10 Denn bei dir ist3045 die3820 lebendige Quelle, und in deinem Licht sehen wir das Licht.

11 Breite deine Güte über die3027, die dich kennen, und7272 deine Gerechtigkeit über die Frommen.

12 Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden6466, und die Hand der GOttlosen stürze mich nicht,

13 sondern laß sie, die Übeltäter205, daselbst fallen5307, daß sie verstoßen1760 werden und nicht bleiben6965 mögen3201.

Псалтирь

Псалом 36

1 Не гневайся на злых людей и не завидуй зло творящим.

2 Они завянут быстро, как трава, умрут как скошенная зелень.

3 Верь в Бога и твори добро, и на земле живи, и оставайся верен.

4 Будь счастлив в Боге, Он исполнит желания сердца твоего.

5 Доверься Богу, верь в Него, и Он тебе обязательно поможет.

6 Он сделает так, что все увидят твою праведность и чистоту.

7 Верь в Бога и терпеливо жди Его, не раздражайся, если кто-то, стоящий на путях греховных, добьётся своего.

8 От злобы воздержись и гнева, пусть не подтолкнут они тебя ко злу.

9 Зло творящие погибнут, и земля, обещанная Богом, достанется в наследство верным.

10 Немного времени пройдёт, и грешников не станет. И хоть ты их ищи повсюду, но не найдёшь, исчезнут все они!

11 Кротким достанется земля, обещанная Богом, и насладятся они миром.

12 Против праведных людей вынашивает злобный планы, зубами скрежеща.

13 Но Бог над злобными смеётся, зная, что день их близок. Воздастся по заслугам им!

Der Psalter

Psalm 36

Псалтирь

Псалом 36

1 Ein Psalm Davids1732, des HErrn3068 Knechts5650, vorzusingen5329.

1 Не гневайся на злых людей и не завидуй зло творящим.

2 Es ist4672 von Grund meines Herzens von der GOttlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen5869 ist8130.

2 Они завянут быстро, как трава, умрут как скошенная зелень.

3 Sie7919 schmücken sich2308 untereinander selbst, daß6310 sie ihre böse205 Sache1697 fördern und3190 andere verunglimpfen.

3 Верь в Бога и твори добро, и на земле живи, и оставайся верен.

4 Alle ihre Lehre ist schädlich und erlogen; sie3320 lassen sich auch nicht3988 weisen, daß sie1870 Gutes2896 täten,

4 Будь счастлив в Боге, Он исполнит желания сердца твоего.

5 sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und3068 stehen fest auf dem bösen Wege und scheuen kein Arges.

5 Доверься Богу, верь в Него, и Он тебе обязательно поможет.

6 HErr3068, deine Güte reicht, soweit der410 Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

6 Он сделает так, что все увидят твою праведность и чистоту.

7 Deine Gerechtigkeit stehet wie die Berge Gottes430 und1121 dein Recht wie große Tiefe. HErr, du2617 hilfst Menschen120 und3671 Vieh.

7 Верь в Бога и терпеливо жди Его, не раздражайся, если кто-то, стоящий на путях греховных, добьётся своего.

8 Wie teuer ist deine Güte, GOtt, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel trauen!

8 От злобы воздержись и гнева, пусть не подтолкнут они тебя ко злу.

9 Sie werden7200 trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wollust als mit einem Strom.

9 Зло творящие погибнут, и земля, обещанная Богом, достанется в наследство верным.

10 Denn bei dir ist3045 die3820 lebendige Quelle, und in deinem Licht sehen wir das Licht.

10 Немного времени пройдёт, и грешников не станет. И хоть ты их ищи повсюду, но не найдёшь, исчезнут все они!

11 Breite deine Güte über die3027, die dich kennen, und7272 deine Gerechtigkeit über die Frommen.

11 Кротким достанется земля, обещанная Богом, и насладятся они миром.

12 Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden6466, und die Hand der GOttlosen stürze mich nicht,

12 Против праведных людей вынашивает злобный планы, зубами скрежеща.

13 sondern laß sie, die Übeltäter205, daselbst fallen5307, daß sie verstoßen1760 werden und nicht bleiben6965 mögen3201.

13 Но Бог над злобными смеётся, зная, что день их близок. Воздастся по заслугам им!

1.0x