Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 14 |
1 Und es kamen |
2 Da geschah des HErrn |
3 Menschenkind |
4 Darum rede mit ihnen |
5 auf daß das Haus |
6 Darum sollst |
7 Denn welcher Mensch |
8 Und |
9 Wo |
10 Also sollen sie beide ihre Missetat |
11 auf daß sie nicht mehr das Haus |
12 Und des HErrn |
13 Du |
14 Und wenn dann gleich die drei |
15 Und wenn |
16 und diese drei |
17 Oder wo ich |
18 und die drei |
19 Oder so ich Pestilenz |
20 und Noah |
21 Denn so spricht |
22 siehe, so sollen etliche Übrige |
23 Sie werden |
Книга пророка ИезекииляГлава 14 |
1 |
2 И тогда Господь обратился ко мне с такими словами: |
3 |
4 Но Я отвечу им! Ты им должен сказать, что Господь Всемогущий так говорит: „Кто приходит к пророку за советом Господа, тому ответит не пророк, а Я Сам отвечу на вопросы, отвечу, даже если он всё ещё поклоняется грязному идолу и продолжает служить ему. Я буду говорить с таким человеком, невзирая на его грязных идолов. |
5 Это случится потому, что Я хочу тронуть их сердца, хочу показать им Мою любовь, несмотря на то что они покинули Меня ради грязных идолов”. |
6 |
7 И если любой из семьи Израиля или же чужеземец, живущий в Израиле, придёт ко Мне за советом, то Я отвечу ему, даже если он до сих пор служит идолам и поклоняется им. Таков будет Мой ответ ему: |
8 „Я обернусь против такого человека и уничтожу его. Он станет примером для других людей, станет посмешищем для всех. Я исключу его из Моего народа, и тогда вы узнаете, что Я — Господь. |
9 |
10 И тот, кто пришёл за советом к пророку, и сам пророк — оба получат одинаковое наказание. |
11 Почему же всё так произойдёт? Чтобы пророки перестали уводить Мой народ от Меня, а Мои люди прекратили осквернять себя грехами и стали Моими избранными людьми. Только тогда Я буду их Богом”». |
12 |
13 |
14 Я мог бы наказать эту землю, даже если бы там жили Ной, Даниил и Иов. Своей праведностью они сберегут собственные жизни, но не смогут спасти всю страну». |
15 |
16 Если бы Ной, Даниил и Иов жили там, Я спас бы их. Эти три человека могли бы спасти свои жизни, но не могли бы спасти других. Так же верно, как то, что Я жив, даже их дети в этой земле, наполненной злобой, были бы уничтожены». |
17 |
18 Если бы Ной, Даниил и Иов жили там, они спасли бы только собственные жизни. Так же верно, как то, что Я жив, эти три человека не могли бы спасти жизни других людей, даже своих детей! И эта земля, наполненная злобой, была бы уничтожена». |
19 |
20 Так же верно, как то, что Я жив, если бы Ной, Даниил и Иов жили там, то они могли бы спасти свои жизни, но не смогли бы спасти жизни других людей, даже своих детей». |
21 |
22 Некоторые избегут погибели и приведут к вам своих сыновей и дочерей, и вы поймёте, как им плохо, и утешитесь теми бедами, которые Я послал на Иерусалим. |
23 Вы увидите их поступки и всё плохое, что делают они, а затем поймёте, что Я не зря наказал этих людей». |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 14 |
Книга пророка ИезекииляГлава 14 |
1 Und es kamen |
1 |
2 Da geschah des HErrn |
2 И тогда Господь обратился ко мне с такими словами: |
3 Menschenkind |
3 |
4 Darum rede mit ihnen |
4 Но Я отвечу им! Ты им должен сказать, что Господь Всемогущий так говорит: „Кто приходит к пророку за советом Господа, тому ответит не пророк, а Я Сам отвечу на вопросы, отвечу, даже если он всё ещё поклоняется грязному идолу и продолжает служить ему. Я буду говорить с таким человеком, невзирая на его грязных идолов. |
5 auf daß das Haus |
5 Это случится потому, что Я хочу тронуть их сердца, хочу показать им Мою любовь, несмотря на то что они покинули Меня ради грязных идолов”. |
6 Darum sollst |
6 |
7 Denn welcher Mensch |
7 И если любой из семьи Израиля или же чужеземец, живущий в Израиле, придёт ко Мне за советом, то Я отвечу ему, даже если он до сих пор служит идолам и поклоняется им. Таков будет Мой ответ ему: |
8 Und |
8 „Я обернусь против такого человека и уничтожу его. Он станет примером для других людей, станет посмешищем для всех. Я исключу его из Моего народа, и тогда вы узнаете, что Я — Господь. |
9 Wo |
9 |
10 Also sollen sie beide ihre Missetat |
10 И тот, кто пришёл за советом к пророку, и сам пророк — оба получат одинаковое наказание. |
11 auf daß sie nicht mehr das Haus |
11 Почему же всё так произойдёт? Чтобы пророки перестали уводить Мой народ от Меня, а Мои люди прекратили осквернять себя грехами и стали Моими избранными людьми. Только тогда Я буду их Богом”». |
12 Und des HErrn |
12 |
13 Du |
13 |
14 Und wenn dann gleich die drei |
14 Я мог бы наказать эту землю, даже если бы там жили Ной, Даниил и Иов. Своей праведностью они сберегут собственные жизни, но не смогут спасти всю страну». |
15 Und wenn |
15 |
16 und diese drei |
16 Если бы Ной, Даниил и Иов жили там, Я спас бы их. Эти три человека могли бы спасти свои жизни, но не могли бы спасти других. Так же верно, как то, что Я жив, даже их дети в этой земле, наполненной злобой, были бы уничтожены». |
17 Oder wo ich |
17 |
18 und die drei |
18 Если бы Ной, Даниил и Иов жили там, они спасли бы только собственные жизни. Так же верно, как то, что Я жив, эти три человека не могли бы спасти жизни других людей, даже своих детей! И эта земля, наполненная злобой, была бы уничтожена». |
19 Oder so ich Pestilenz |
19 |
20 und Noah |
20 Так же верно, как то, что Я жив, если бы Ной, Даниил и Иов жили там, то они могли бы спасти свои жизни, но не смогли бы спасти жизни других людей, даже своих детей». |
21 Denn so spricht |
21 |
22 siehe, so sollen etliche Übrige |
22 Некоторые избегут погибели и приведут к вам своих сыновей и дочерей, и вы поймёте, как им плохо, и утешитесь теми бедами, которые Я послал на Иерусалим. |
23 Sie werden |
23 Вы увидите их поступки и всё плохое, что делают они, а затем поймёте, что Я не зря наказал этих людей». |