Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 40 |
1 Im fünfundzwanzigsten |
2 durch |
3 Und |
4 Und |
5 Und |
6 Und er kam zum Tor |
7 Und die Gemächer |
8 Und er maß |
9 Und maß |
10 Und |
11 Danach maß |
12 Und |
13 Dazu maß |
14 Er machte |
15 Und bis an die Halle |
16 Und es waren enge |
17 Und |
18 Und |
19 Und er maß |
20 Also maß |
21 Das hatte auch auf jeder |
22 Und |
23 Und es war das Tor |
24 Danach führete er |
25 Die hatten auch Fenster |
26 Und |
27 Und er maß |
28 Und er führete mich weiter durch |
29 mit seinen Gemächern |
30 Und |
31 Dieselbige stund vorne gegen den äußern |
32 Danach führete er mich zum innern |
33 mit seinen Gemächern |
34 Und hatte auch eine Halle |
35 Danach führete er |
36 mit seinen Gemächern |
37 Und hatte auch eine Halle |
38 Und unten an den Erkern an jedem Tor |
39 Aber in der Halle |
40 Und herauswärts |
41 Also stunden auf |
42 Und |
43 Und |
44 Und außen vor |
45 Und er sprach |
46 aber die |
47 Und er maß |
48 Und er führete mich hinein |
49 Aber die |
Книга пророка ИезекииляГлава 40 |
1 |
2 В видениях Бог перенес меня в землю Израиля и поставил на очень высокой горе, где на южном склоне были здания, похожие на город. |
3 Он привел меня туда, и я увидел человека, который выглядел так, словно был из бронзы. Он стоял в воротах с льняной веревкой и тростью для измерения в руках. |
4 Он сказал мне: |
5 |
6 |
7 Ниши для стражи, сделанные в стенах пассажа, были по одной трости в длину и по одной в ширину; между нишами были стены по пять локтей. Порог с внутренней стороны пассажа, за которым начинался притвор, был одну трость в ширину. |
8 |
9 он был восемь локтей в ширину, а его опоры — по два локтя в толщину. Притвор прилегал к воротам со стороны дома. |
10 |
11 Он измерил проем ворот; он был десять локтей в ширину и тринадцать в длину. |
12 Перед каждой нишей для стражи была загородка в локоть высотой, а сами ниши были по шести локтей с каждой стороны. |
13 Он измерил ширину пассажа от задней стенки одной ниши до задней стенки другой; ширина была двадцать пять локтей от стены до стены. |
14 Он измерил стены между нишами по всей длине пассажа до притвора перед двором — шестьдесят локтей. |
15 Расстояние от проема ворот до дальнего конца притвора было пятьдесят локтей. |
16 Во внешних стенах ниш для стражи, в стенах между ними и в самом притворе со всех сторон были окна со ставнями. Стены между нишами, которые выходили в пассаж, были украшены изображениями пальм. |
17 |
18 Он примыкал к воротам с обеих сторон; его ширина была равна длине ворот. Весь внешний двор был ниже, чем внутренний. |
19 Затем он измерил расстояние между выходом во внешний двор и входом во внутренний; оно было сто локтей, к востоку и к северу. |
20 |
21 Их ниши для стражи, по три с каждой стороны, стены между ними и притвор были такими же, как у первых ворот. Их пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. |
22 Их окна, притвор и изображения пальм были такими же, как у ворот на восточной стороне. К ним вели семь ступеней, а за ними находился притвор. |
23 Напротив северных ворот, как и напротив восточных, находились ворота, которые вели во внутренний двор. Он измерил расстояние от одних ворот до других, противоположных; оно было сто локтей. |
24 |
25 В пассаже ворот и в притворе со всех сторон были такие же окна, как и в других воротах. Пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. |
26 К нему вели семь ступеней, а за ним был притвор. Стены пассажа были украшены изображениями пальм. |
27 С южной стороны внутреннего двора тоже были ворота, и он измерил расстояние от них до внешних ворот на южной стороне; оно было сто локтей. |
28 |
29 Их ниши для стражи, стены между ними и притвор были такими же, как и прочие. В пассаже и притворе со всех сторон были окна. Пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. |
30 Притворы у пассажей ворот во внутренний двор были двадцать пять локтей в ширину и пять в длину. |
31 Притвор этих ворот выходил во внешний двор. Изображения пальм украшали стены пассажа. К нему вели восемь ступеней. |
32 |
33 Его ниши для стражи, стены между ними и притвор были такими же, как прочие. В пассаже и в притворе со всех сторон были окна. Пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. |
34 |
35 |
36 Такими же были их ниши для стражи, стены между ними, притвор и окна вокруг. Их пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. |
37 Их притвор выходил во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней. |
38 |
39 В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех и жертвы повинности. |
40 У внешнего входа в северные ворота, по бокам ступеней, было по два стола. |
41 Так на одной стороне пассажа ворот было четыре стола и на другой стороне четыре: всего восемь столов, на которых закалывали жертвы. |
42 Еще стояли четыре стола из тесаного камня для жертв всесожжения: каждый полтора локтя в длину, полтора в ширину и локоть в высоту. На них клали орудия, чтобы закалывать жертвы для всесожжения и прочие жертвы. |
43 К стенам вокруг были приделаны двузубые крюки, каждый с ладонь в длину, а на столы клали жертвенное мясо. |
44 |
45 |
46 а комната, что смотрит на север — для священников, которые служат у жертвенника. Эти священники — потомки Цадока, единственные из левитов, которым дозволено приближаться к Господу, чтобы служить Ему. |
47 |
48 |
49 Притвор был двадцать локтей в ширину и двенадцать в глубину. К нему вели десять ступеней, и с каждой стороны перед опорами стояло по одной колонне. |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 40 |
Книга пророка ИезекииляГлава 40 |
1 Im fünfundzwanzigsten |
1 |
2 durch |
2 В видениях Бог перенес меня в землю Израиля и поставил на очень высокой горе, где на южном склоне были здания, похожие на город. |
3 Und |
3 Он привел меня туда, и я увидел человека, который выглядел так, словно был из бронзы. Он стоял в воротах с льняной веревкой и тростью для измерения в руках. |
4 Und |
4 Он сказал мне: |
5 Und |
5 |
6 Und er kam zum Tor |
6 |
7 Und die Gemächer |
7 Ниши для стражи, сделанные в стенах пассажа, были по одной трости в длину и по одной в ширину; между нишами были стены по пять локтей. Порог с внутренней стороны пассажа, за которым начинался притвор, был одну трость в ширину. |
8 Und er maß |
8 |
9 Und maß |
9 он был восемь локтей в ширину, а его опоры — по два локтя в толщину. Притвор прилегал к воротам со стороны дома. |
10 Und |
10 |
11 Danach maß |
11 Он измерил проем ворот; он был десять локтей в ширину и тринадцать в длину. |
12 Und |
12 Перед каждой нишей для стражи была загородка в локоть высотой, а сами ниши были по шести локтей с каждой стороны. |
13 Dazu maß |
13 Он измерил ширину пассажа от задней стенки одной ниши до задней стенки другой; ширина была двадцать пять локтей от стены до стены. |
14 Er machte |
14 Он измерил стены между нишами по всей длине пассажа до притвора перед двором — шестьдесят локтей. |
15 Und bis an die Halle |
15 Расстояние от проема ворот до дальнего конца притвора было пятьдесят локтей. |
16 Und es waren enge |
16 Во внешних стенах ниш для стражи, в стенах между ними и в самом притворе со всех сторон были окна со ставнями. Стены между нишами, которые выходили в пассаж, были украшены изображениями пальм. |
17 Und |
17 |
18 Und |
18 Он примыкал к воротам с обеих сторон; его ширина была равна длине ворот. Весь внешний двор был ниже, чем внутренний. |
19 Und er maß |
19 Затем он измерил расстояние между выходом во внешний двор и входом во внутренний; оно было сто локтей, к востоку и к северу. |
20 Also maß |
20 |
21 Das hatte auch auf jeder |
21 Их ниши для стражи, по три с каждой стороны, стены между ними и притвор были такими же, как у первых ворот. Их пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. |
22 Und |
22 Их окна, притвор и изображения пальм были такими же, как у ворот на восточной стороне. К ним вели семь ступеней, а за ними находился притвор. |
23 Und es war das Tor |
23 Напротив северных ворот, как и напротив восточных, находились ворота, которые вели во внутренний двор. Он измерил расстояние от одних ворот до других, противоположных; оно было сто локтей. |
24 Danach führete er |
24 |
25 Die hatten auch Fenster |
25 В пассаже ворот и в притворе со всех сторон были такие же окна, как и в других воротах. Пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. |
26 Und |
26 К нему вели семь ступеней, а за ним был притвор. Стены пассажа были украшены изображениями пальм. |
27 Und er maß |
27 С южной стороны внутреннего двора тоже были ворота, и он измерил расстояние от них до внешних ворот на южной стороне; оно было сто локтей. |
28 Und er führete mich weiter durch |
28 |
29 mit seinen Gemächern |
29 Их ниши для стражи, стены между ними и притвор были такими же, как и прочие. В пассаже и притворе со всех сторон были окна. Пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. |
30 Und |
30 Притворы у пассажей ворот во внутренний двор были двадцать пять локтей в ширину и пять в длину. |
31 Dieselbige stund vorne gegen den äußern |
31 Притвор этих ворот выходил во внешний двор. Изображения пальм украшали стены пассажа. К нему вели восемь ступеней. |
32 Danach führete er mich zum innern |
32 |
33 mit seinen Gemächern |
33 Его ниши для стражи, стены между ними и притвор были такими же, как прочие. В пассаже и в притворе со всех сторон были окна. Пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. |
34 Und hatte auch eine Halle |
34 |
35 Danach führete er |
35 |
36 mit seinen Gemächern |
36 Такими же были их ниши для стражи, стены между ними, притвор и окна вокруг. Их пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. |
37 Und hatte auch eine Halle |
37 Их притвор выходил во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней. |
38 Und unten an den Erkern an jedem Tor |
38 |
39 Aber in der Halle |
39 В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех и жертвы повинности. |
40 Und herauswärts |
40 У внешнего входа в северные ворота, по бокам ступеней, было по два стола. |
41 Also stunden auf |
41 Так на одной стороне пассажа ворот было четыре стола и на другой стороне четыре: всего восемь столов, на которых закалывали жертвы. |
42 Und |
42 Еще стояли четыре стола из тесаного камня для жертв всесожжения: каждый полтора локтя в длину, полтора в ширину и локоть в высоту. На них клали орудия, чтобы закалывать жертвы для всесожжения и прочие жертвы. |
43 Und |
43 К стенам вокруг были приделаны двузубые крюки, каждый с ладонь в длину, а на столы клали жертвенное мясо. |
44 Und außen vor |
44 |
45 Und er sprach |
45 |
46 aber die |
46 а комната, что смотрит на север — для священников, которые служат у жертвенника. Эти священники — потомки Цадока, единственные из левитов, которым дозволено приближаться к Господу, чтобы служить Ему. |
47 Und er maß |
47 |
48 Und er führete mich hinein |
48 |
49 Aber die |
49 Притвор был двадцать локтей в ширину и двенадцать в глубину. К нему вели десять ступеней, и с каждой стороны перед опорами стояло по одной колонне. |