Книга пророка Исаии

Глава 30

1 Горе1945 непокорным5637 сынам,1121 говорит5002 Господь,3068 которые делают6213 совещания,6098 но без Меня, и заключают5258 союзы,4541 но не по духу7307 Моему, чтобы прилагать5595 грех2403 ко греху:2403

2 не вопросив7592 уст6310 Моих, идут3381 в Египет,4714 чтобы подкрепить5810 себя силою4581 фараона6547 и укрыться2620 под тенью6738 Египта.4714

3 Но сила4581 фараона6547 будет для вас стыдом,1322 и убежище2622 под тенью6738 Египта4714 — бесчестием;3639

4 потому что князья8269 его уже в Цоане,6814 и послы4397 его дошли5060 до Ханеса.2609

5 Все они будут3001 постыжены3001 из-за народа,5971 который бесполезен3276 для них; не будет от него ни помощи,5828 ни пользы,3276 но — стыд1322 и срам.2781

6 Тяжести4853 на животных,929 идущих на юг,5045 по земле776 угнетения6869 и тесноты,6695 откуда выходят львицы3833 и львы,3918 аспиды660 и летучие5774 змеи;8314 они несут5375 на хребтах3802 ослов5895 богатства2428 свои и на горбах1707 верблюдов1581 сокровища214 свои к народу,5971 который не принесет3276 им пользы.3276

7 Ибо помощь5826 Египта4714 будет тщетна1892 и напрасна;7385 потому Я сказал7121 им: сила7293 их — сидеть7674 спокойно.7674

8 Теперь пойди,935 начертай3789 это на доске3871 у них, и впиши2710 это в книгу,5612 чтобы осталось на будущее314 время,3117 навсегда,57045703 навеки.5769

9 Ибо это народ5971 мятежный,4805 дети1121 лживые,3586 дети,1121 которые не хотят14 слушать8085 закона8451 Господня,3068

10 которые провидящим7200 говорят:7200 «перестаньте провидеть»,7200 и пророкам:2374 «не пророчествуйте2372 нам правды,5229 говорите1696 нам лестное,2513 предсказывайте2372 приятное;4123

11 сойдите5493 с дороги,1870 уклонитесь5186 от пути;734 устраните7673 от глаз6440 наших Святого6918 Израилева».3478

12 Посему так говорит559 Святый6918 Израилев:3478 так как вы отвергаете3988 слово1697 сие, а надеетесь982 на обман6233 и неправду,3868 и опираетесь8172 на то:

13 то беззаконие5771 это будет для вас, как угрожающая падением5307 трещина,6556 обнаружившаяся1158 в высокой7682 стене,2346 которой разрушение7667 настанет935 внезапно,6597 в одно мгновение.6621

14 И Он разрушит7665 ее, как сокрушают7667 глиняный3335 сосуд,5035 разбивая3807 его без пощады,2550 так что в обломках4386 его не найдется4672 и черепка,2789 чтобы взять2846 огня784 с очага3344 или зачерпнуть2834 воды4325 из водоема;1360

15 ибо так говорит559 Господь136 Бог,3069 Святый6918 Израилев:3478 оставаясь7729 на7729 месте7729 и в покое,5183 вы спаслись3467 бы; в тишине8252 и уповании985 крепость1369 ваша; но вы не хотели14

16 и говорили:559 «нет, мы на конях5483 убежим»,5127 — за то и побежите;5127 «мы на быстрых7031 ускачем»,7392 — за то и преследующие7291 вас будут7043 быстры.7043

17 От угрозы1606 одного259 побежит тысяча,505 от угрозы1606 пятерых2568 побежите5127 так, что остаток3498 ваш будет как веха8650 на вершине7218 горы2022 и как знамя5251 на холме.1389

18 И потому Господь3068 медлит,2442 чтобы помиловать2603 вас, и потому еще удерживается,7311 чтобы сжалиться7355 над вами; ибо Господь3068 есть Бог430 правды:4941 блаженны835 все уповающие2442 на Него!

19 Народ5971 будет3427 жить3427 на Сионе6726 в Иерусалиме;3389 ты не будешь1058 много плакать,1058 — Он помилует2603 тебя, по голосу6963 вопля2199 твоего, и как только услышит8085 его, ответит6030 тебе.

20 И даст5414 вам Господь136 хлеб3899 в горести6862 и воду4325 в нужде;3906 и учители3384 твои уже не будут3670 скрываться,3670 и глаза5869 твои будут7200 видеть7200 учителей3384 твоих;

21 и уши241 твои будут8085 слышать8085 слово,1697 говорящее559 позади310 тебя: «вот путь,1870 идите3212 по нему», если бы вы уклонились541 направо541 и если бы вы уклонились8041 налево.8041

22 Тогда вы будете2930 считать2930 скверною2930 оклад6826 идолов6456 из серебра3701 твоего и оклад642 истуканов4541 из золота2091 твоего; ты бросишь2219 их, как нечистоту;1739 ты скажешь559 им: прочь3318 отсюда.

23 И Он даст5414 дождь4306 на семя2233 твое, которым засеешь2232 поле,127 и хлеб,3899 плод8393 земли,127 и он будет обилен1879 и сочен;8082 стада4735 твои в тот день3117 будут7462 пастись7462 на обширных7337 пастбищах.3733

24 И волы504 и ослы,5895 возделывающие5647 поле,127 будут398 есть398 корм1098 соленый,2548 очищенный2219 лопатою7371 и веялом.4214

25 И на всякой горе2022 высокой1364 и на всяком холме1389 возвышенном5375 потекут ручьи,6388 потоки2988 вод,4325 в день3117 великого7227 поражения,2027 когда упадут5307 башни.4026

26 И свет216 луны3842 будет, как свет216 солнца,2535 а свет216 солнца2535 будет светлее всемеро,7659 как свет216 семи7651 дней,3117 в тот день,3117 когда Господь3068 обвяжет2280 рану7667 народа5971 Своего и исцелит7495 нанесенные4347 ему язвы.4273

27 Вот, имя8034 Господа3068 идет935 издали,4801 горит1197 гнев639 Его, и пламя4858 его сильно,3514 уста8193 Его исполнены4390 негодования,2195 и язык3956 Его, как огонь784 поедающий,398

28 и дыхание7307 Его, как разлившийся7857 поток,5158 который поднимается2673 даже до шеи,6677 чтобы развеять5130 народы1471 до истощания;52997723 и будет в челюстях3895 народов5971 узда,7448 направляющая8582 к8582 заблуждению.8582

29 А у вас будут песни,7892 как в ночь3915 священного6942 праздника,2282 и веселие8057 сердца,3824 как у идущего1980 со свирелью2485 на гору2022 Господню,3068 к твердыне6697 Израилевой.3478

30 И возгремит8085 Господь3068 величественным1935 гласом6963 Своим и явит7200 тяготеющую5183 мышцу2220 Свою в сильном2197 гневе639 и в пламени3851 поедающего398 огня,784 в буре5311 и в наводнении2230 и в каменном68 граде.1259

31 Ибо от гласа6963 Господа3068 содрогнется2865 Ассур,804 жезлом7626 поражаемый.5221

32 И всякое3605 движение4569 определенного4145 ему жезла,4294 который Господь3068 направит5117 на него, будет с тимпанами8596 и цитрами,3658 и Он пойдет3898 против него войною4421 опустошительною.8573

33 Ибо Тофет8613 давно865 уже устроен;6186 он приготовлен3559 и для царя,4428 глубок6009 и широк;7337 в костре4071 его много7235 огня784 и дров;6086 дуновение5397 Господа,3068 как поток5158 серы,1614 зажжет1197 его.

Iсая

Розділ 30

1 Горе синам неслухня́ним, говорить Господь, що чинять наради, які не від Мене, і складають умови, — та без Духа Мого, щоб додати гріх на гріх,

2 що йдуть, щоб зійти до Єгипту, але Моїх уст не питали, щоб за́хисту у фараона шукати, і щоб сховатися в тіні Єгипту!

3 І стане вам соромом за́хист отой фараонів, а хова́ння у тіні Єгипту — за га́ньбу,

4 бо в Цоані були його провідники́, і його посланці́ до Ханесу прийшли.

5 Вони посоро́млені будуть усі за наро́д, що не буде кори́сний для них, що не буде на поміч і не на пожи́ток, а на сором та га́ньбу.

6 Пророцтво про Бегемота пі́вдня. В краю у́тиску та переслі́дування, звідки леви́ця та лев, гадюка й огни́стий летю́чий драко́н, носять багатство своє на хребті́ молодих ослюкі́в, і скарби свої на верблю́жім горбі́ до наро́ду, який не поможе.

7 А Єгипет, — його поміч марна́ та пуста́, тому́ то я кликнув на теє: Рагав, сидіти спокійно!

8 Тепер увійди, напиши на табли́ці для них, і в книжці спиши це, і нехай на пізніші часи́ воно буде і сві́дком навіки.

9 Бо це неслухняний наро́д, це брехливі сини́, сини́, що не хочуть послухати науки Господньої,

10 що говорять прови́дцям: „Не бачте!“ а пророкам: „Не пророкуйте правдивого нам, говоріть нам гладе́ньке, передба́чте ома́нливе,

11 уступіться з дороги, збо́чте з путі, заберіть з-перед нас Святого Ізраїлевого!“

12 Тому́ промовляє Святий Ізраїлів так: За те, що ви не́хтуєте оцим словом, і надію кладе́те на тиск та круті́йство, і на це опира́єтеся,

13 тому буде для вас ця прови́на, як ви́лім, що має впасти, що зя́є на мурі високім, що нагло, рапто́вно приходить руїна його!

14 I Він поруйнує його, як руйнується по́суд ганча́рський, розбиваючи без милосердя його, і в ула́мках його не знайдеться ані черепка́, щоб із о́гнища взяти огню́ чи води зачерпну́ти з кринички.

15 Бо так промовляє Господь, Бог, Святий Ізраїлів: Коли ви наве́рнетесь та спочи́нете, то врято́вані будете, сила вам буде в ути́шенні та в сподіва́нні. Та ви не хотіли,

16 і казали: „О ні, бо на ко́нях втечемо“, тому́ то втікати ви будете, „На баски́х ми поїдемо“, тому стануть баски́ми пого́ничі ваші!

17 Від крику одно́го — поли́не одна тисяча, від крику п'ятьох — дремене́те ви всі, аж зоста́нетеся, немов що́гла ота на верше́чку гори, і немов пра́пор на взгі́р'ї!

18 І проте Господь буде чекати, щоб помилувати вас, і тому́ Він піді́йметься, щоб милосердя вчинити над вами. Бо Господи — то Бог правосу́ддя: блаженні всі ті, хто наді́ю на Нього кладе́!

19 Бо ти, о наро́де в Сіоні, що в Єрусалимі сидиш, плакати — не будеш ти плакати: милости́вим поправді Він буде до тебе на голос блага́ння твого, і як почує його, відповість Він тобі.

20 І дасть вам Господь хліба в у́тиску і воду в гноби́тельстві, та твої вчителі́ вже не бу́дуть хова́тись, і очі твої вчителі́в твоїх бачити бу́дуть.

21 А коли ви відхи́литесь право́руч, чи пі́дете ліво́руч, то вуха твої будуть чути те слово, яке позад тебе казатиме: „Це та дорога, — просту́йте ви нею!“

22 І нечистим учините ви поволо́ку бовва́нів своїх із срібла́ й покриття́ на божка́ золотого свого, розпоро́шиш ти їх, як нечисте, і „геть" скажеш йому́.

23 І Він пошле дощ на насіння твоє, яким бу́деш обсі́ювати землю, та хліб урожаю землі, — і пожи́вний та ситий він буде. Того дня на широкім пасо́виську па́стися буде твоя череда́,

24 а воли й віслюки́, що обро́блюють землю, будуть мі́шанку їсти солону, лопа́тою й ві́ялкою перечи́щену.

25 І на кожній високій горі та на кожному взгі́р'ї високому бу́дуть струмки́ та пото́ки води в день великого бо́ю, коли ба́шти попа́дають.

26 І світло місяця стане, немов світло сонця, світло ж сонця усе́меро буде ясніше, як сімох днів, у той день, як Господь перев'я́же злама́ння народу Свого та заго́їть пора́нення вдару Свого!

27 Ось Іме́ння Господнє прихо́дить здале́ка, палахкоти́ть Його гнів, і здійма́ється тя́жко: Його уста обу́рення повні, язик же Його, як жеру́щий огонь,

28 Його ж подих, як пото́п заливни́й, що до шиї сяга́є, щоб просі́яти люди на ситі погибелі. І буде на ще́лепах людів вузде́чка, що тя́гне до блу́ду.

29 Буде пісня для вас, як за но́чі освя́чення свята, і радість сердечна, мов у то́го, хто ходить з сопі́лкою, щоб вийти на го́ру Господню до Скелі Ізраїля.

30 І Господь дасть почути велич голосу Свого, опуска́ння ж раме́на Свого покаже у гніві бурхли́вому та в огняно́му жеру́щому по́лум'ї, у бурі й дощі, та в камі́нному граді!

31 Бо від голосу Господа буде лякатись Ашшу́р, що жезлом буде битий.

32 І станеться, кожне уда́рення кия кара́ння Його, що на нього Господь покладе, буде з бу́бнами й а́рфою, і Він рухом Своєї руки воюватиме з ним у боя́х.

33 Бо давно пригото́влений То́фет, — пригото́влений він і для царя, глибоким, широким учи́нений; на бага́тті огню його й дров багате́нно, — запалить його подих Господній, немов би пото́ка сірча́ного!

Книга пророка Исаии

Глава 30

Iсая

Розділ 30

1 Горе1945 непокорным5637 сынам,1121 говорит5002 Господь,3068 которые делают6213 совещания,6098 но без Меня, и заключают5258 союзы,4541 но не по духу7307 Моему, чтобы прилагать5595 грех2403 ко греху:2403

1 Горе синам неслухня́ним, говорить Господь, що чинять наради, які не від Мене, і складають умови, — та без Духа Мого, щоб додати гріх на гріх,

2 не вопросив7592 уст6310 Моих, идут3381 в Египет,4714 чтобы подкрепить5810 себя силою4581 фараона6547 и укрыться2620 под тенью6738 Египта.4714

2 що йдуть, щоб зійти до Єгипту, але Моїх уст не питали, щоб за́хисту у фараона шукати, і щоб сховатися в тіні Єгипту!

3 Но сила4581 фараона6547 будет для вас стыдом,1322 и убежище2622 под тенью6738 Египта4714 — бесчестием;3639

3 І стане вам соромом за́хист отой фараонів, а хова́ння у тіні Єгипту — за га́ньбу,

4 потому что князья8269 его уже в Цоане,6814 и послы4397 его дошли5060 до Ханеса.2609

4 бо в Цоані були його провідники́, і його посланці́ до Ханесу прийшли.

5 Все они будут3001 постыжены3001 из-за народа,5971 который бесполезен3276 для них; не будет от него ни помощи,5828 ни пользы,3276 но — стыд1322 и срам.2781

5 Вони посоро́млені будуть усі за наро́д, що не буде кори́сний для них, що не буде на поміч і не на пожи́ток, а на сором та га́ньбу.

6 Тяжести4853 на животных,929 идущих на юг,5045 по земле776 угнетения6869 и тесноты,6695 откуда выходят львицы3833 и львы,3918 аспиды660 и летучие5774 змеи;8314 они несут5375 на хребтах3802 ослов5895 богатства2428 свои и на горбах1707 верблюдов1581 сокровища214 свои к народу,5971 который не принесет3276 им пользы.3276

6 Пророцтво про Бегемота пі́вдня. В краю у́тиску та переслі́дування, звідки леви́ця та лев, гадюка й огни́стий летю́чий драко́н, носять багатство своє на хребті́ молодих ослюкі́в, і скарби свої на верблю́жім горбі́ до наро́ду, який не поможе.

7 Ибо помощь5826 Египта4714 будет тщетна1892 и напрасна;7385 потому Я сказал7121 им: сила7293 их — сидеть7674 спокойно.7674

7 А Єгипет, — його поміч марна́ та пуста́, тому́ то я кликнув на теє: Рагав, сидіти спокійно!

8 Теперь пойди,935 начертай3789 это на доске3871 у них, и впиши2710 это в книгу,5612 чтобы осталось на будущее314 время,3117 навсегда,57045703 навеки.5769

8 Тепер увійди, напиши на табли́ці для них, і в книжці спиши це, і нехай на пізніші часи́ воно буде і сві́дком навіки.

9 Ибо это народ5971 мятежный,4805 дети1121 лживые,3586 дети,1121 которые не хотят14 слушать8085 закона8451 Господня,3068

9 Бо це неслухняний наро́д, це брехливі сини́, сини́, що не хочуть послухати науки Господньої,

10 которые провидящим7200 говорят:7200 «перестаньте провидеть»,7200 и пророкам:2374 «не пророчествуйте2372 нам правды,5229 говорите1696 нам лестное,2513 предсказывайте2372 приятное;4123

10 що говорять прови́дцям: „Не бачте!“ а пророкам: „Не пророкуйте правдивого нам, говоріть нам гладе́ньке, передба́чте ома́нливе,

11 сойдите5493 с дороги,1870 уклонитесь5186 от пути;734 устраните7673 от глаз6440 наших Святого6918 Израилева».3478

11 уступіться з дороги, збо́чте з путі, заберіть з-перед нас Святого Ізраїлевого!“

12 Посему так говорит559 Святый6918 Израилев:3478 так как вы отвергаете3988 слово1697 сие, а надеетесь982 на обман6233 и неправду,3868 и опираетесь8172 на то:

12 Тому́ промовляє Святий Ізраїлів так: За те, що ви не́хтуєте оцим словом, і надію кладе́те на тиск та круті́йство, і на це опира́єтеся,

13 то беззаконие5771 это будет для вас, как угрожающая падением5307 трещина,6556 обнаружившаяся1158 в высокой7682 стене,2346 которой разрушение7667 настанет935 внезапно,6597 в одно мгновение.6621

13 тому буде для вас ця прови́на, як ви́лім, що має впасти, що зя́є на мурі високім, що нагло, рапто́вно приходить руїна його!

14 И Он разрушит7665 ее, как сокрушают7667 глиняный3335 сосуд,5035 разбивая3807 его без пощады,2550 так что в обломках4386 его не найдется4672 и черепка,2789 чтобы взять2846 огня784 с очага3344 или зачерпнуть2834 воды4325 из водоема;1360

14 I Він поруйнує його, як руйнується по́суд ганча́рський, розбиваючи без милосердя його, і в ула́мках його не знайдеться ані черепка́, щоб із о́гнища взяти огню́ чи води зачерпну́ти з кринички.

15 ибо так говорит559 Господь136 Бог,3069 Святый6918 Израилев:3478 оставаясь7729 на7729 месте7729 и в покое,5183 вы спаслись3467 бы; в тишине8252 и уповании985 крепость1369 ваша; но вы не хотели14

15 Бо так промовляє Господь, Бог, Святий Ізраїлів: Коли ви наве́рнетесь та спочи́нете, то врято́вані будете, сила вам буде в ути́шенні та в сподіва́нні. Та ви не хотіли,

16 и говорили:559 «нет, мы на конях5483 убежим»,5127 — за то и побежите;5127 «мы на быстрых7031 ускачем»,7392 — за то и преследующие7291 вас будут7043 быстры.7043

16 і казали: „О ні, бо на ко́нях втечемо“, тому́ то втікати ви будете, „На баски́х ми поїдемо“, тому стануть баски́ми пого́ничі ваші!

17 От угрозы1606 одного259 побежит тысяча,505 от угрозы1606 пятерых2568 побежите5127 так, что остаток3498 ваш будет как веха8650 на вершине7218 горы2022 и как знамя5251 на холме.1389

17 Від крику одно́го — поли́не одна тисяча, від крику п'ятьох — дремене́те ви всі, аж зоста́нетеся, немов що́гла ота на верше́чку гори, і немов пра́пор на взгі́р'ї!

18 И потому Господь3068 медлит,2442 чтобы помиловать2603 вас, и потому еще удерживается,7311 чтобы сжалиться7355 над вами; ибо Господь3068 есть Бог430 правды:4941 блаженны835 все уповающие2442 на Него!

18 І проте Господь буде чекати, щоб помилувати вас, і тому́ Він піді́йметься, щоб милосердя вчинити над вами. Бо Господи — то Бог правосу́ддя: блаженні всі ті, хто наді́ю на Нього кладе́!

19 Народ5971 будет3427 жить3427 на Сионе6726 в Иерусалиме;3389 ты не будешь1058 много плакать,1058 — Он помилует2603 тебя, по голосу6963 вопля2199 твоего, и как только услышит8085 его, ответит6030 тебе.

19 Бо ти, о наро́де в Сіоні, що в Єрусалимі сидиш, плакати — не будеш ти плакати: милости́вим поправді Він буде до тебе на голос блага́ння твого, і як почує його, відповість Він тобі.

20 И даст5414 вам Господь136 хлеб3899 в горести6862 и воду4325 в нужде;3906 и учители3384 твои уже не будут3670 скрываться,3670 и глаза5869 твои будут7200 видеть7200 учителей3384 твоих;

20 І дасть вам Господь хліба в у́тиску і воду в гноби́тельстві, та твої вчителі́ вже не бу́дуть хова́тись, і очі твої вчителі́в твоїх бачити бу́дуть.

21 и уши241 твои будут8085 слышать8085 слово,1697 говорящее559 позади310 тебя: «вот путь,1870 идите3212 по нему», если бы вы уклонились541 направо541 и если бы вы уклонились8041 налево.8041

21 А коли ви відхи́литесь право́руч, чи пі́дете ліво́руч, то вуха твої будуть чути те слово, яке позад тебе казатиме: „Це та дорога, — просту́йте ви нею!“

22 Тогда вы будете2930 считать2930 скверною2930 оклад6826 идолов6456 из серебра3701 твоего и оклад642 истуканов4541 из золота2091 твоего; ты бросишь2219 их, как нечистоту;1739 ты скажешь559 им: прочь3318 отсюда.

22 І нечистим учините ви поволо́ку бовва́нів своїх із срібла́ й покриття́ на божка́ золотого свого, розпоро́шиш ти їх, як нечисте, і „геть" скажеш йому́.

23 И Он даст5414 дождь4306 на семя2233 твое, которым засеешь2232 поле,127 и хлеб,3899 плод8393 земли,127 и он будет обилен1879 и сочен;8082 стада4735 твои в тот день3117 будут7462 пастись7462 на обширных7337 пастбищах.3733

23 І Він пошле дощ на насіння твоє, яким бу́деш обсі́ювати землю, та хліб урожаю землі, — і пожи́вний та ситий він буде. Того дня на широкім пасо́виську па́стися буде твоя череда́,

24 И волы504 и ослы,5895 возделывающие5647 поле,127 будут398 есть398 корм1098 соленый,2548 очищенный2219 лопатою7371 и веялом.4214

24 а воли й віслюки́, що обро́блюють землю, будуть мі́шанку їсти солону, лопа́тою й ві́ялкою перечи́щену.

25 И на всякой горе2022 высокой1364 и на всяком холме1389 возвышенном5375 потекут ручьи,6388 потоки2988 вод,4325 в день3117 великого7227 поражения,2027 когда упадут5307 башни.4026

25 І на кожній високій горі та на кожному взгі́р'ї високому бу́дуть струмки́ та пото́ки води в день великого бо́ю, коли ба́шти попа́дають.

26 И свет216 луны3842 будет, как свет216 солнца,2535 а свет216 солнца2535 будет светлее всемеро,7659 как свет216 семи7651 дней,3117 в тот день,3117 когда Господь3068 обвяжет2280 рану7667 народа5971 Своего и исцелит7495 нанесенные4347 ему язвы.4273

26 І світло місяця стане, немов світло сонця, світло ж сонця усе́меро буде ясніше, як сімох днів, у той день, як Господь перев'я́же злама́ння народу Свого та заго́їть пора́нення вдару Свого!

27 Вот, имя8034 Господа3068 идет935 издали,4801 горит1197 гнев639 Его, и пламя4858 его сильно,3514 уста8193 Его исполнены4390 негодования,2195 и язык3956 Его, как огонь784 поедающий,398

27 Ось Іме́ння Господнє прихо́дить здале́ка, палахкоти́ть Його гнів, і здійма́ється тя́жко: Його уста обу́рення повні, язик же Його, як жеру́щий огонь,

28 и дыхание7307 Его, как разлившийся7857 поток,5158 который поднимается2673 даже до шеи,6677 чтобы развеять5130 народы1471 до истощания;52997723 и будет в челюстях3895 народов5971 узда,7448 направляющая8582 к8582 заблуждению.8582

28 Його ж подих, як пото́п заливни́й, що до шиї сяга́є, щоб просі́яти люди на ситі погибелі. І буде на ще́лепах людів вузде́чка, що тя́гне до блу́ду.

29 А у вас будут песни,7892 как в ночь3915 священного6942 праздника,2282 и веселие8057 сердца,3824 как у идущего1980 со свирелью2485 на гору2022 Господню,3068 к твердыне6697 Израилевой.3478

29 Буде пісня для вас, як за но́чі освя́чення свята, і радість сердечна, мов у то́го, хто ходить з сопі́лкою, щоб вийти на го́ру Господню до Скелі Ізраїля.

30 И возгремит8085 Господь3068 величественным1935 гласом6963 Своим и явит7200 тяготеющую5183 мышцу2220 Свою в сильном2197 гневе639 и в пламени3851 поедающего398 огня,784 в буре5311 и в наводнении2230 и в каменном68 граде.1259

30 І Господь дасть почути велич голосу Свого, опуска́ння ж раме́на Свого покаже у гніві бурхли́вому та в огняно́му жеру́щому по́лум'ї, у бурі й дощі, та в камі́нному граді!

31 Ибо от гласа6963 Господа3068 содрогнется2865 Ассур,804 жезлом7626 поражаемый.5221

31 Бо від голосу Господа буде лякатись Ашшу́р, що жезлом буде битий.

32 И всякое3605 движение4569 определенного4145 ему жезла,4294 который Господь3068 направит5117 на него, будет с тимпанами8596 и цитрами,3658 и Он пойдет3898 против него войною4421 опустошительною.8573

32 І станеться, кожне уда́рення кия кара́ння Його, що на нього Господь покладе, буде з бу́бнами й а́рфою, і Він рухом Своєї руки воюватиме з ним у боя́х.

33 Ибо Тофет8613 давно865 уже устроен;6186 он приготовлен3559 и для царя,4428 глубок6009 и широк;7337 в костре4071 его много7235 огня784 и дров;6086 дуновение5397 Господа,3068 как поток5158 серы,1614 зажжет1197 его.

33 Бо давно пригото́влений То́фет, — пригото́влений він і для царя, глибоким, широким учи́нений; на бага́тті огню його й дров багате́нно, — запалить його подих Господній, немов би пото́ка сірча́ного!

1.0x