Книга пророка Исаии

Глава 46

1 Пал3766 Вил,1078 низвергся7164 Нево;5015 истуканы6091 их — на скоте2416 и вьючных929 животных;929 ваша ноша5385 сделалась6006 бременем4853 для усталых5889 животных.

2 Низверглись,7164 пали3766 вместе;3162 не могли3201 защитить4422 носивших,4853 и сами5315 пошли1980 в плен.7628

3 Послушайте8085 меня, дом1004 Иаковлев3290 и весь остаток7611 дома1004 Израилева,3478 принятые6006 Мною от чрева,990 носимые5375 Мною от утробы7356 матерней:

4 и до старости2209 вашей Я тот же буду, и до седины7872 вашей Я же буду5445 носить5445 вас; Я создал6213 и буду5375 носить,5375 поддерживать5445 и охранять4422 вас.

5 Кому уподобите1819 Меня, и с кем сравните,7737 и с кем сличите,4911 чтобы мы были1819 сходны?1819

6 Высыпают2107 золото2091 из кошелька3599 и весят8254 серебро3701 на весах,7070 и нанимают7936 серебряника,6884 чтобы он сделал6213 из него бога;410 кланяются5456 ему и повергаются7812 перед ним;

7 поднимают5375 его на плечи,3802 несут5445 его и ставят3240 его на свое место; он стоит,5975 с места4725 своего не двигается;4185 кричат6817 к нему, — он не отвечает,6030 не спасает3467 от беды.6869

8 Вспомните2142 это и покажите377 себя мужами;377 примите7725 это, отступники,6586 к сердцу;3820

9 вспомните2142 прежде5769 бывшее,7223 от начала века, ибо Я Бог,410 и нет иного Бога,430 и нет657 подобного3644 Мне.

10 Я возвещаю5046 от начала,7225 что будет в конце,319 и от древних6924 времен6924 то, что еще не сделалось,6213 говорю:559 Мой совет6098 состоится,6965 и все, что Мне угодно,2656 Я сделаю.6213

11 Я воззвал7121 орла5861 от востока,4217 из дальней4801 страны,776 исполнителя376 определения6098 Моего. Я сказал,1696 и приведу935 это в исполнение;935 предначертал,3335 и сделаю.6213

12 Послушайте8085 Меня, жестокие47 сердцем,3820 далекие7350 от правды:6666

13 Я приблизил7126 правду6666 Мою, она не далеко,7368 и спасение8668 Мое не замедлит;309 и дам5414 Сиону6726 спасение,8668 Израилю3478 славу8597 Мою.

Пророк Исаия

Глава 46

1 Пал на колени Бел, склоняется Нево; . идолы их погружены на вьючных животных.То, что носили вы, нагружено поклажей на усталых животных.

2 Вместе они все склоняются и падают на колени; не в силах спасти поклажу, они сами идут в плен.

3 – Слушайте Меня, потомки Якуба, все уцелевшие из народа Исраила,вы, кого Я принял от рождения и носил с тех пор, как вы родились.

4 И до седой старости вашей Я буду Тот же, и Я буду заботиться о вас.Я вас создал и буду носить вас, печься о вас и спасать.

5 С кем вы Меня сравните, равным кому сочтёте?Кому вы Меня уподобите, чтобы сравниться нам?

6 Люди расточают золото из кошельков и отвешивают на весах серебро,нанимают плавильщика, который делает из этого бога,и простираются перед этим идолом, поклоняются ему.

7 Они поднимают его на плечи и носят; ставят его на место, и он стоит. С места своего он не двинется.Пусть взывают к нему – не ответит; он не может спасти от беды.

8 Вспомните это и поразмыслите, в памяти переберите, отступники.

9 Вспомните прежние дела, бывшие издревле; Я – Бог, и другого нет, Я – Бог, и нет Мне равного.

10 Я возвестил о конце изначала, из древности – о грядущем.Я говорю: «Мой замысел устоит; всё, что угодно Мне, – сделаю».

11 С востока зову Я хищную птицу, из далёкой страны – человека, исполнить Мой замысел. То, что Я сказал, Я исполню; то, что задумал, – сделаю.

12 Слушайте Меня, упрямые, далёкие от избавления!

13 Я приближаю Своё избавление, недалеко оно; спасение Моё не замедлит.Я дарую спасение Сиону и славу Мою – Исраилу.

Книга пророка Исаии

Глава 46

Пророк Исаия

Глава 46

1 Пал3766 Вил,1078 низвергся7164 Нево;5015 истуканы6091 их — на скоте2416 и вьючных929 животных;929 ваша ноша5385 сделалась6006 бременем4853 для усталых5889 животных.

1 Пал на колени Бел, склоняется Нево; . идолы их погружены на вьючных животных.То, что носили вы, нагружено поклажей на усталых животных.

2 Низверглись,7164 пали3766 вместе;3162 не могли3201 защитить4422 носивших,4853 и сами5315 пошли1980 в плен.7628

2 Вместе они все склоняются и падают на колени; не в силах спасти поклажу, они сами идут в плен.

3 Послушайте8085 меня, дом1004 Иаковлев3290 и весь остаток7611 дома1004 Израилева,3478 принятые6006 Мною от чрева,990 носимые5375 Мною от утробы7356 матерней:

3 – Слушайте Меня, потомки Якуба, все уцелевшие из народа Исраила,вы, кого Я принял от рождения и носил с тех пор, как вы родились.

4 и до старости2209 вашей Я тот же буду, и до седины7872 вашей Я же буду5445 носить5445 вас; Я создал6213 и буду5375 носить,5375 поддерживать5445 и охранять4422 вас.

4 И до седой старости вашей Я буду Тот же, и Я буду заботиться о вас.Я вас создал и буду носить вас, печься о вас и спасать.

5 Кому уподобите1819 Меня, и с кем сравните,7737 и с кем сличите,4911 чтобы мы были1819 сходны?1819

5 С кем вы Меня сравните, равным кому сочтёте?Кому вы Меня уподобите, чтобы сравниться нам?

6 Высыпают2107 золото2091 из кошелька3599 и весят8254 серебро3701 на весах,7070 и нанимают7936 серебряника,6884 чтобы он сделал6213 из него бога;410 кланяются5456 ему и повергаются7812 перед ним;

6 Люди расточают золото из кошельков и отвешивают на весах серебро,нанимают плавильщика, который делает из этого бога,и простираются перед этим идолом, поклоняются ему.

7 поднимают5375 его на плечи,3802 несут5445 его и ставят3240 его на свое место; он стоит,5975 с места4725 своего не двигается;4185 кричат6817 к нему, — он не отвечает,6030 не спасает3467 от беды.6869

7 Они поднимают его на плечи и носят; ставят его на место, и он стоит. С места своего он не двинется.Пусть взывают к нему – не ответит; он не может спасти от беды.

8 Вспомните2142 это и покажите377 себя мужами;377 примите7725 это, отступники,6586 к сердцу;3820

8 Вспомните это и поразмыслите, в памяти переберите, отступники.

9 вспомните2142 прежде5769 бывшее,7223 от начала века, ибо Я Бог,410 и нет иного Бога,430 и нет657 подобного3644 Мне.

9 Вспомните прежние дела, бывшие издревле; Я – Бог, и другого нет, Я – Бог, и нет Мне равного.

10 Я возвещаю5046 от начала,7225 что будет в конце,319 и от древних6924 времен6924 то, что еще не сделалось,6213 говорю:559 Мой совет6098 состоится,6965 и все, что Мне угодно,2656 Я сделаю.6213

10 Я возвестил о конце изначала, из древности – о грядущем.Я говорю: «Мой замысел устоит; всё, что угодно Мне, – сделаю».

11 Я воззвал7121 орла5861 от востока,4217 из дальней4801 страны,776 исполнителя376 определения6098 Моего. Я сказал,1696 и приведу935 это в исполнение;935 предначертал,3335 и сделаю.6213

11 С востока зову Я хищную птицу, из далёкой страны – человека, исполнить Мой замысел. То, что Я сказал, Я исполню; то, что задумал, – сделаю.

12 Послушайте8085 Меня, жестокие47 сердцем,3820 далекие7350 от правды:6666

12 Слушайте Меня, упрямые, далёкие от избавления!

13 Я приблизил7126 правду6666 Мою, она не далеко,7368 и спасение8668 Мое не замедлит;309 и дам5414 Сиону6726 спасение,8668 Израилю3478 славу8597 Мою.

13 Я приближаю Своё избавление, недалеко оно; спасение Моё не замедлит.Я дарую спасение Сиону и славу Мою – Исраилу.

1.0x