Книга пророка Исаии

Глава 23

1 Пророчество4853 о Тире.6865 — Рыдайте,3213 корабли591 Фарсиса,8659 ибо он разрушен;7703 нет домов,1004 и некому входить935 в домы. Так им возвещено1540 из земли776 Киттийской.3794

2 Умолкните,1826 обитатели3427 острова,339 который наполняли4390 купцы5503 Сидонские,6721 плавающие5674 по морю.3220

3 По великим7227 водам4325 привозились8393 в него семена2233 Сихора,7883 жатва7105 большой реки,2975 и был он торжищем5505 народов.1471

4 Устыдись,954 Сидон;6721 ибо вот что говорит559 море,3220 крепость4581 морская:3220 «как бы не мучилась2342 я родами2342 и не рождала,3205 и не воспитывала1431 юношей,970 не возращала7311 девиц».1330

5 Когда весть8088 дойдет до Египтян,4714 содрогнутся2342 они, услышав8088 о Тире.6865

6 Переселяйтесь5674 в Фарсис,8659 рыдайте,3213 обитатели3427 острова!339

7 Это ли ваш ликующий5947 город, которого начало6927 от дней3117 древних?6924 Ноги7272 его несут2986 его скитаться1481 в стране далекой.7350

8 Кто определил3289 это Тиру,6865 который раздавал5849 венцы, которого купцы5503 были князья,8269 торговцы3667 — знаменитости3513 земли?776

9 Господь3068 Саваоф6635 определил3289 это, чтобы посрамить2490 надменность1347 всякой славы,6643 чтобы унизить7043 все знаменитости3513 земли.776

10 Ходи5674 по земле776 твоей, дочь1323 Фарсиса,8659 как река:2975 нет более препоны.4206

11 Он простер5186 руку3027 Свою на море,3220 потряс7264 царства;4467 Господь3068 дал6680 повеление6680 о Ханаане3667 разрушить8045 крепости4581 его

12 и сказал:559 ты не будешь3254 более3254 ликовать,5937 посрамленная6231 девица,1330 дочь1323 Сидона!6721 Вставай,6965 иди5674 в Киттим,3794 но и там не будет5117 тебе покоя.5117

13 Вот земля776 Халдеев.3778 Этого народа5971 прежде не было; Ассур804 положил3245 ему начало3245 из обитателей пустынь.6728 Они ставят6965 башни971 свои, разрушают6209 чертоги759 его, превращают7760 его в развалины.4654

14 Рыдайте,3213 корабли591 Фарсисские!8659 Ибо твердыня4581 ваша разорена.7703

15 И будет в тот день,3117 забудут7911 Тир6865 на семьдесят7657 лет,8141 в мере дней3117 одного259 царя.4428 По окончании7093 же семидесяти7657 лет8141 с Тиром6865 будет то же, что поют7892 о блуднице:2181

16 «возьми3947 цитру,3658 ходи5437 по городу,5892 забытая7911 блудница!2181 Играй5059 складно,3190 пой7235 много7235 песен,7892 чтобы вспомнили2142 о тебе».

17 И будет, по истечении7093 семидесяти7657 лет,8141 Господь3068 посетит6485 Тир;6865 и он снова7725 начнет7725 получать прибыль868 свою и будет2181 блудодействовать2181 со всеми царствами4467 земными776 по всей вселенной.127

18 Но торговля5504 его и прибыль868 его будут посвящаемы6944 Господу;3068 не будут686 заперты686 и уложены2630 в2630 кладовые,2630 ибо к живущим3427 пред3942 лицем3942 Господа3068 будет переходить прибыль5504 от5504 торговли5504 его, чтобы они ели398 до сытости7654 и имели одежду4374 прочную.6266

Isaiah

Chapter 23

1 THE prophecy concerning the fall of Tyre. Howl, O ships of Tarshish! for he who brings merchandise is plundered; from the land of China the news has been revealed to us.

2 Be still, O inhabitants of the islands, the merchants of Zidon that passed over the sea.

3 Your commerce is on many waters, O offspring of merchants; the harvest of the river is her revenue, and she is a mart of nations.

4 Be ashamed, O Zidon; for the sea has spoken, even the strength of the sea, saying, I have neither been in travail nor have I given birth to children, neither have I reared young men nor brought up virgins.

5 When the news reaches Egypt, they will be in pain over the report of Tyre.

6 Pass over to Tarshish; howl, O you inhabitants of the islands.

7 Is this your mighty city, whose antiquity is of ancient days? Her own feet shall carry her afar off to sojourn.

8 Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?

9 The LORD of hosts has purposed it, to bring to an end the glory of every mighty man and to bring into dishonor all the honorable men of the earth.

10 Pass through your land like a river, O daughter of Tarshish; there is no one to drive you away.

11 He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms; the LORD has given a commandment against Canaan to destroy its mighty men.

12 And he said, You shall no more become mighty, O you oppressed virgin, daughter of Zidon; arise, pass over to China; there also you shall have no rest.

13 Behold the land of the Chaldeans; this is the people, and not the Assyrians, who destroyed it; they appointed spies who spied on her palaces, and they brought it to ruin.

14 Howl, O ships of Tarshish; for your stronghold is plundered.

15 And it shall come to pass in that day that Tyre shall be forgotten for seventy years, according to the days of one king; after the end of seventy years they shall sing to Tyre a harlot's song.

16 Take a harp, go about the city, O you harlot that has been forgotten; play sweet melodies, sing many songs, that you may be remembered.

17 And it shall come to pass at the end of seventy years that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her traffic and commit fornications with all the kingdoms that are upon the face of the earth.

18 And her merchandise and her hire shall be sanctified to the LORD; it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat abundantly, and replace their old garments with new ones.

Книга пророка Исаии

Глава 23

Isaiah

Chapter 23

1 Пророчество4853 о Тире.6865 — Рыдайте,3213 корабли591 Фарсиса,8659 ибо он разрушен;7703 нет домов,1004 и некому входить935 в домы. Так им возвещено1540 из земли776 Киттийской.3794

1 THE prophecy concerning the fall of Tyre. Howl, O ships of Tarshish! for he who brings merchandise is plundered; from the land of China the news has been revealed to us.

2 Умолкните,1826 обитатели3427 острова,339 который наполняли4390 купцы5503 Сидонские,6721 плавающие5674 по морю.3220

2 Be still, O inhabitants of the islands, the merchants of Zidon that passed over the sea.

3 По великим7227 водам4325 привозились8393 в него семена2233 Сихора,7883 жатва7105 большой реки,2975 и был он торжищем5505 народов.1471

3 Your commerce is on many waters, O offspring of merchants; the harvest of the river is her revenue, and she is a mart of nations.

4 Устыдись,954 Сидон;6721 ибо вот что говорит559 море,3220 крепость4581 морская:3220 «как бы не мучилась2342 я родами2342 и не рождала,3205 и не воспитывала1431 юношей,970 не возращала7311 девиц».1330

4 Be ashamed, O Zidon; for the sea has spoken, even the strength of the sea, saying, I have neither been in travail nor have I given birth to children, neither have I reared young men nor brought up virgins.

5 Когда весть8088 дойдет до Египтян,4714 содрогнутся2342 они, услышав8088 о Тире.6865

5 When the news reaches Egypt, they will be in pain over the report of Tyre.

6 Переселяйтесь5674 в Фарсис,8659 рыдайте,3213 обитатели3427 острова!339

6 Pass over to Tarshish; howl, O you inhabitants of the islands.

7 Это ли ваш ликующий5947 город, которого начало6927 от дней3117 древних?6924 Ноги7272 его несут2986 его скитаться1481 в стране далекой.7350

7 Is this your mighty city, whose antiquity is of ancient days? Her own feet shall carry her afar off to sojourn.

8 Кто определил3289 это Тиру,6865 который раздавал5849 венцы, которого купцы5503 были князья,8269 торговцы3667 — знаменитости3513 земли?776

8 Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?

9 Господь3068 Саваоф6635 определил3289 это, чтобы посрамить2490 надменность1347 всякой славы,6643 чтобы унизить7043 все знаменитости3513 земли.776

9 The LORD of hosts has purposed it, to bring to an end the glory of every mighty man and to bring into dishonor all the honorable men of the earth.

10 Ходи5674 по земле776 твоей, дочь1323 Фарсиса,8659 как река:2975 нет более препоны.4206

10 Pass through your land like a river, O daughter of Tarshish; there is no one to drive you away.

11 Он простер5186 руку3027 Свою на море,3220 потряс7264 царства;4467 Господь3068 дал6680 повеление6680 о Ханаане3667 разрушить8045 крепости4581 его

11 He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms; the LORD has given a commandment against Canaan to destroy its mighty men.

12 и сказал:559 ты не будешь3254 более3254 ликовать,5937 посрамленная6231 девица,1330 дочь1323 Сидона!6721 Вставай,6965 иди5674 в Киттим,3794 но и там не будет5117 тебе покоя.5117

12 And he said, You shall no more become mighty, O you oppressed virgin, daughter of Zidon; arise, pass over to China; there also you shall have no rest.

13 Вот земля776 Халдеев.3778 Этого народа5971 прежде не было; Ассур804 положил3245 ему начало3245 из обитателей пустынь.6728 Они ставят6965 башни971 свои, разрушают6209 чертоги759 его, превращают7760 его в развалины.4654

13 Behold the land of the Chaldeans; this is the people, and not the Assyrians, who destroyed it; they appointed spies who spied on her palaces, and they brought it to ruin.

14 Рыдайте,3213 корабли591 Фарсисские!8659 Ибо твердыня4581 ваша разорена.7703

14 Howl, O ships of Tarshish; for your stronghold is plundered.

15 И будет в тот день,3117 забудут7911 Тир6865 на семьдесят7657 лет,8141 в мере дней3117 одного259 царя.4428 По окончании7093 же семидесяти7657 лет8141 с Тиром6865 будет то же, что поют7892 о блуднице:2181

15 And it shall come to pass in that day that Tyre shall be forgotten for seventy years, according to the days of one king; after the end of seventy years they shall sing to Tyre a harlot's song.

16 «возьми3947 цитру,3658 ходи5437 по городу,5892 забытая7911 блудница!2181 Играй5059 складно,3190 пой7235 много7235 песен,7892 чтобы вспомнили2142 о тебе».

16 Take a harp, go about the city, O you harlot that has been forgotten; play sweet melodies, sing many songs, that you may be remembered.

17 И будет, по истечении7093 семидесяти7657 лет,8141 Господь3068 посетит6485 Тир;6865 и он снова7725 начнет7725 получать прибыль868 свою и будет2181 блудодействовать2181 со всеми царствами4467 земными776 по всей вселенной.127

17 And it shall come to pass at the end of seventy years that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her traffic and commit fornications with all the kingdoms that are upon the face of the earth.

18 Но торговля5504 его и прибыль868 его будут посвящаемы6944 Господу;3068 не будут686 заперты686 и уложены2630 в2630 кладовые,2630 ибо к живущим3427 пред3942 лицем3942 Господа3068 будет переходить прибыль5504 от5504 торговли5504 его, чтобы они ели398 до сытости7654 и имели одежду4374 прочную.6266

18 And her merchandise and her hire shall be sanctified to the LORD; it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat abundantly, and replace their old garments with new ones.

1.0x