ИсходГлава 10 |
1 |
2 И дабы ты рассказывал сыну твоему и сыну сына твоего о том, что Я сделал в Египте, и о знамениях Моих, кои Я показал в нем, и дабы вы знали, что Я Иегова. |
3 |
4 А если ты не отпустишь народа Моего, то вот, завтра Я наведу саранчу на твою область. |
5 Она покроет лице земли так, что нельзя будет видеть земли, и поест у вас последнее, что осталось, уцелело от града, и поест все дерева, растущие у вас в поле; |
6 И наполнит домы твои, домы всех рабов твоих и домы всех Египтян; чего не видали отцы твои, ни отцы отцев твоих со дня, как живут на земле, даже до сего. Моисей обратился и вышел от Фараона. |
7 |
8 |
9 Моисей сказал: пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерьми нашими, с овцами нашими и с волами нашими пойдем; ибо у нас праздник Иегове. |
10 |
11 Ныне: подите одни совершеннолетние и совершите служение Иегове, так как вы сего просили. И выгнали их от Фараона. |
12 |
13 И простер Моисей посох свой на землю Египетскую; и Иегова навел на сию землю восточный ветер, продолжавшийся весь тот день и всю ночь. Настало утро и восточный ветер нанес саранчу. |
14 И напала саранча на всю землю Египетскую, и легла по всей стране Египетской, в великом множестве; прежде не бывало такой саранчи, как сия, и после сего не будет такой. |
15 Она покрыла лице всей земли так, что земли не было видно, и поела всю траву земную и все плоды древесные, уцелевшие от града, и не осталось никакой зелени ни на деревах, ни на траве полевой во всей земле Египетской. |
16 |
17 Теперь простите грех мой и еще раз, и помолитесь Иегове, Богу вашему, дабы Он только сию смерть отвратил от меня. |
18 Моисей вышел от Фараона и помолился Иегове. |
19 И воздвигнул Иегова с противной стороны от моря весьма сильный ветер, и он понес саранчу и бросил ее в Чермное море; не осталось ни одной саранчи во всей стране Египетской. |
20 Но Иегова ожесточил сердце Фараона, и он не отпустил сынов Израилевых. |
21 И сказал Иегова Моисею: простри руку твою к небу, и будет тьма на земле Египетской, осязаемая тьма. |
22 |
23 Не видели друг друга, и никто не вставал с места своего три дня; у всех же сынов Израилевых был свет в жилищах. |
24 |
25 |
26 Пусть пойдут и стада наши с нами, не останется ни копыта; ибо из них мы возьмем на жертву Иегове, Богу нашему; но доколе не придем туда, мы не знаем, что должны принести в жертву Иегове. |
27 |
28 И сказал ему Фараон: поди от меня; берегись, не являйся более пред лице мое; ибо в который день ты явишься пред лице мое, умрешь. |
29 Моисей сказал: пусть будет, как ты сказал; я не явлюсь более пред лице твое. |
ExodusChapter 10 |
1 And the LORD |
2 And that you may tell |
3 And Moses |
4 Else, |
5 And they shall cover |
6 And they shall fill |
7 And Pharaoh's |
8 And Moses |
9 And Moses |
10 And he said |
11 Not so: |
12 And the LORD |
13 And Moses |
14 And the locusts |
15 For they covered |
16 Then Pharaoh |
17 Now |
18 And he went |
19 And the LORD |
20 But the LORD |
21 And the LORD |
22 And Moses |
23 They saw |
24 And Pharaoh |
25 And Moses |
26 Our cattle |
27 But the LORD |
28 And Pharaoh |
29 And Moses |
ИсходГлава 10 |
ExodusChapter 10 |
1 |
1 And the LORD |
2 И дабы ты рассказывал сыну твоему и сыну сына твоего о том, что Я сделал в Египте, и о знамениях Моих, кои Я показал в нем, и дабы вы знали, что Я Иегова. |
2 And that you may tell |
3 |
3 And Moses |
4 А если ты не отпустишь народа Моего, то вот, завтра Я наведу саранчу на твою область. |
4 Else, |
5 Она покроет лице земли так, что нельзя будет видеть земли, и поест у вас последнее, что осталось, уцелело от града, и поест все дерева, растущие у вас в поле; |
5 And they shall cover |
6 И наполнит домы твои, домы всех рабов твоих и домы всех Египтян; чего не видали отцы твои, ни отцы отцев твоих со дня, как живут на земле, даже до сего. Моисей обратился и вышел от Фараона. |
6 And they shall fill |
7 |
7 And Pharaoh's |
8 |
8 And Moses |
9 Моисей сказал: пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерьми нашими, с овцами нашими и с волами нашими пойдем; ибо у нас праздник Иегове. |
9 And Moses |
10 |
10 And he said |
11 Ныне: подите одни совершеннолетние и совершите служение Иегове, так как вы сего просили. И выгнали их от Фараона. |
11 Not so: |
12 |
12 And the LORD |
13 И простер Моисей посох свой на землю Египетскую; и Иегова навел на сию землю восточный ветер, продолжавшийся весь тот день и всю ночь. Настало утро и восточный ветер нанес саранчу. |
13 And Moses |
14 И напала саранча на всю землю Египетскую, и легла по всей стране Египетской, в великом множестве; прежде не бывало такой саранчи, как сия, и после сего не будет такой. |
14 And the locusts |
15 Она покрыла лице всей земли так, что земли не было видно, и поела всю траву земную и все плоды древесные, уцелевшие от града, и не осталось никакой зелени ни на деревах, ни на траве полевой во всей земле Египетской. |
15 For they covered |
16 |
16 Then Pharaoh |
17 Теперь простите грех мой и еще раз, и помолитесь Иегове, Богу вашему, дабы Он только сию смерть отвратил от меня. |
17 Now |
18 Моисей вышел от Фараона и помолился Иегове. |
18 And he went |
19 И воздвигнул Иегова с противной стороны от моря весьма сильный ветер, и он понес саранчу и бросил ее в Чермное море; не осталось ни одной саранчи во всей стране Египетской. |
19 And the LORD |
20 Но Иегова ожесточил сердце Фараона, и он не отпустил сынов Израилевых. |
20 But the LORD |
21 И сказал Иегова Моисею: простри руку твою к небу, и будет тьма на земле Египетской, осязаемая тьма. |
21 And the LORD |
22 |
22 And Moses |
23 Не видели друг друга, и никто не вставал с места своего три дня; у всех же сынов Израилевых был свет в жилищах. |
23 They saw |
24 |
24 And Pharaoh |
25 |
25 And Moses |
26 Пусть пойдут и стада наши с нами, не останется ни копыта; ибо из них мы возьмем на жертву Иегове, Богу нашему; но доколе не придем туда, мы не знаем, что должны принести в жертву Иегове. |
26 Our cattle |
27 |
27 But the LORD |
28 И сказал ему Фараон: поди от меня; берегись, не являйся более пред лице мое; ибо в который день ты явишься пред лице мое, умрешь. |
28 And Pharaoh |
29 Моисей сказал: пусть будет, как ты сказал; я не явлюсь более пред лице твое. |
29 And Moses |