Psalms

Psalm 136

1 O GIVE thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.

2 O give thanks to the God of gods; for his mercy endures for ever.

3 O give thanks to the LORD of lords; for his mercy endures for ever.

4 To him who alone does great wonders; for his mercy endures for ever.

5 To him who by wisdom made the heavens; for his mercy endures for ever.

6 To him who stretched out the earth above the waters; for his mercy endures for ever.

7 To him who made great lights; for his mercy endures for ever;

8 The sun to rule by day; for his mercy endures for ever;

9 The moon and stars to rule by night; for his mercy endures for ever.

10 To him who smote the first-born of Egypt; for his mercy endures for ever;

11 And brought out Israel from among them; for his mercy endures for ever;

12 With a strong hand, and with a stretched out arm; for his mercy endures for ever.

13 To him who divided the Red sea into parts; for his mercy endures for ever;

14 And Israel to pass through the midst of it; for his mercy endures for ever;

15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; for his mercy endures for ever.

16 To him who led his people through the wilderness; for his mercy endures for ever.

17 To him who smote great kings; for his mercy endures for ever;

18 And slew mighty kings; for his mercy endures for ever;

19 Sihon king of the Amorites; for his mercy endures for ever;

20 And Og the king of Bashan; for his mercy endures for ever;

21 And gave their land for a heritage; for his mercy endures for ever;

22 Even a heritage to Israel his servant; for his mercy endures for ever.

23 Who remembered us during our affliction; for his mercy endures for ever;

24 And has saved us from our enemies; for his mercy endures for ever.

25 Who gives food to all flesh; for his mercy endures for ever.

26 O give thanks to the God who is in heaven; for his mercy endures for ever.

Псалми

Псалом 136

1 Над рі́чками Вавило́нськими, — там ми сиділи та й плакали, коли зга́дували про Сіо́на!

2 На ве́рбах у ньому повісили ми свої а́рфи,

3 спі́ву бо пісні від нас там жада́ли були́ понево́лювачі наші, а весе́лощів — наші мучи́телі: „Заспівайте но нам із Сіонських пісе́нь!“

4 Як же зможемо ми заспівати Господнюю пісню в землі чужинця́?

5 Якщо́ я забу́ду за тебе, о Єрусалиме, — хай забуде за мене прави́ця моя!

6 Нехай мій язик до мого піднебі́ння прили́пне, якщо́ я не бу́ду тебе пам'ята́ти, якщо́ не поставлю я Єрусалима над радість найвищу свою́!..

7 Пам'ятай же, о Господи, едо́мським синам про день Єрусалиму, як кричали вони: „Руйнуйте, руйнуйте аж до підва́лин його́!“

8 Вавилонськая до́чко, що маєш і ти ограбо́вана бути, — блажен, хто заплатить тобі за твій чин, що ти нам заподі́яла!

9 Блажен, хто ухо́пить та порозбиває об скелю і твої немовля́та!

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

Psalms

Psalm 136

Псалми

Псалом 136

1 O GIVE thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.

1 Над рі́чками Вавило́нськими, — там ми сиділи та й плакали, коли зга́дували про Сіо́на!

2 O give thanks to the God of gods; for his mercy endures for ever.

2 На ве́рбах у ньому повісили ми свої а́рфи,

3 O give thanks to the LORD of lords; for his mercy endures for ever.

3 спі́ву бо пісні від нас там жада́ли були́ понево́лювачі наші, а весе́лощів — наші мучи́телі: „Заспівайте но нам із Сіонських пісе́нь!“

4 To him who alone does great wonders; for his mercy endures for ever.

4 Як же зможемо ми заспівати Господнюю пісню в землі чужинця́?

5 To him who by wisdom made the heavens; for his mercy endures for ever.

5 Якщо́ я забу́ду за тебе, о Єрусалиме, — хай забуде за мене прави́ця моя!

6 To him who stretched out the earth above the waters; for his mercy endures for ever.

6 Нехай мій язик до мого піднебі́ння прили́пне, якщо́ я не бу́ду тебе пам'ята́ти, якщо́ не поставлю я Єрусалима над радість найвищу свою́!..

7 To him who made great lights; for his mercy endures for ever;

7 Пам'ятай же, о Господи, едо́мським синам про день Єрусалиму, як кричали вони: „Руйнуйте, руйнуйте аж до підва́лин його́!“

8 The sun to rule by day; for his mercy endures for ever;

8 Вавилонськая до́чко, що маєш і ти ограбо́вана бути, — блажен, хто заплатить тобі за твій чин, що ти нам заподі́яла!

9 The moon and stars to rule by night; for his mercy endures for ever.

9 Блажен, хто ухо́пить та порозбиває об скелю і твої немовля́та!

10 To him who smote the first-born of Egypt; for his mercy endures for ever;

10

11 And brought out Israel from among them; for his mercy endures for ever;

11

12 With a strong hand, and with a stretched out arm; for his mercy endures for ever.

12

13 To him who divided the Red sea into parts; for his mercy endures for ever;

13

14 And Israel to pass through the midst of it; for his mercy endures for ever;

14

15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; for his mercy endures for ever.

15

16 To him who led his people through the wilderness; for his mercy endures for ever.

16

17 To him who smote great kings; for his mercy endures for ever;

17

18 And slew mighty kings; for his mercy endures for ever;

18

19 Sihon king of the Amorites; for his mercy endures for ever;

19

20 And Og the king of Bashan; for his mercy endures for ever;

20

21 And gave their land for a heritage; for his mercy endures for ever;

21

22 Even a heritage to Israel his servant; for his mercy endures for ever.

22

23 Who remembered us during our affliction; for his mercy endures for ever;

23

24 And has saved us from our enemies; for his mercy endures for ever.

24

25 Who gives food to all flesh; for his mercy endures for ever.

25

26 O give thanks to the God who is in heaven; for his mercy endures for ever.

26

1.0x