Psalms

Psalm 18

1 I WILL love thee, O LORD, my strength and my trust;

2 My refuge and my deliverer is the mighty God in whom I trust; he is my helper and the horn of my salvation and my glorious refuge.

3 I will call upon the LORD; so shall I be saved from mine enemies.

4 For the pains of death surrounded me, and the rush of ungodly men have confused me.

5 The travail of Sheol has taken hold of me: the snares of death preceded me.

6 In my distress I called upon the LORD, and cried to my God; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.

7 Then the earth shook and trembled; the foundations also of the mountains quaked and were shaken because he was angry.

8 There went up a smoke out of his wrath, and fire flamed from his face, and coals were kindled by it.

9 He bowed the heavens and came down; and thick darkness was under his feet.

10 And he rode upon cherubim and flew; yea, he soared upon the wings of the wind.

11 He made darkness his covert; his pavilion round about him was darkness of waters and thick clouds of the skies.

12 Out of the brightness of his shadow his clouds rained hailstones and coals of fire.

13 The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice: hailstones and coals of fire.

14 Yea, he sent out his arrows and scattered them; and he multiplied his lightnings and confused them.

15 Then the brooks appeared, and the foundations of the world were laid open at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thine anger.

16 He sent from on high and quieted me; he received me out of great waters.

17 He delivered me from my strong enemies and from them which hated me; for they were too strong for me.

18 They confronted me in the day of my extremity, but the LORD was my deliverer.

19 He brought me forth into comfort; he delivered me because he delighted in me.

20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands has he recompensed me.

21 For I have kept the ways of the LORD, and have not revolted against my God.

22 For all his judgments were before me, and his laws I did not put away from me.

23 I was also blameless before him, and I carefully kept myself from my sins.

24 Therefore has the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyes.

25 With the pure thou shalt be pure; with an upright man thou shalt be upright.

26 With the clean thou shalt be clean; and from the crooked thou shalt turn aside.

27 For thou wilt save the afflicted people; but wilt humble the proud.

28 For thou wilt light my lamp; the LORD my God will enlighten my darkness.

29 For through thee I have pursued a band of robbers; and through my God have I leaped over a fence.

30 As for God, his way is perfect; the word of the LORD is pure: he is a help to all those that trust in him.

31 For there is no God save the LORD; and there is no one who is mighty like our God.

32 It is God that girds me with strength and makes my way perfect.

33 He makes my feet like hart's feet and sets me upon high places.

34 He trains my hands to war; and he strengthens my arms like a bow of brass.

35 Thou hast also given me the shield of thy salvation; and thy right hand hath held me up; and thy discipline hath made me great.

36 Thou hast steadied my legs under me, that my ankles may not be weakened.

37 I will pursue my enemies and overtake them; and I will not turn again till they are consumed.

38 I will smite them so that they shall not be able to stand; they shall fall under my feet.

39 For thou hast girded me with strength to the battle; thou hast subdued under me those that rose up against me.

40 Thou hast also defeated my enemies before me, that I might silence them that hate me.

41 They shall cry, but there will be none to save them; they shall beg the LORD, but he will not answer them.

42 Then I will beat them small as the dust before the wind; I will tread over them as the mire of the streets.

43 Thou wilt deliver me from the judgments of the people; and thou wilt make me the leader of the Gentiles; a people whom I have not known shall serve me.

44 As soon as they hear of me, they shall obey me; strangers shall submit themselves to me.

45 Strangers shall halt and shall be hindered from walking in their paths.

46 The LORD lives; blessed be the one who gives me strength; let my God and my Saviour be exalted.

47 It is God that avenges me and subdues the people under me.

48 He delivered me from my enemies; yea, thou liftest me up above those that rise up against me; thou hast delivered me from lawless man.

49 Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the Gentiles, and sing praises unto thy name.

50 Great deliverance gives he to his king; and shows mercy to his anointed, to David and to his descendants for evermore.

Псалтирь

Псалом 18

1 Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732

2 Небеса8064 проповедуют5608 славу3519 Божию,410 и о делах4639 рук3027 Его вещает5046 твердь.7549

3 День3117 дню3117 передает5042 речь,562 и ночь3915 ночи3915 открывает2331 знание.1847

4 Нет языка,562 и нет наречия,1697 где не слышался8085 бы голос6963 их.

5 По всей земле776 проходит3318 звук6957 их, и до пределов7097 вселенной8398 слова4405 их. Он поставил7760 в них жилище168 солнцу,8121

6 и оно выходит,3318 как жених2860 из брачного чертога2646 своего, радуется,7797 как исполин,1368 пробежать7323 поприще:734

7 от края7097 небес8064 исход4161 его, и шествие8622 его до края7098 их, и ничто не укрыто5641 от теплоты2535 его.

8 Закон8451 Господа3068 совершен,8549 укрепляет7725 душу;5315 откровение5715 Господа3068 верно,539 умудряет2449 простых.6612

9 Повеления6490 Господа3068 праведны,3477 веселят8055 сердце;3820 заповедь4687 Господа3068 светла,1249 просвещает215 очи.5869

10 Страх3374 Господень3068 чист,2889 пребывает5975 вовек.5703 Суды4941 Господни3068 истина,571 все3162 праведны;6663

11 они вожделеннее2530 золота2091 и даже множества7227 золота6337 чистого,6337 слаще4966 меда1706 и капель5317 сота;6688

12 и раб5650 Твой охраняется2094 ими, в соблюдении8104 их великая7227 награда.6118

13 Кто усмотрит995 погрешности7691 свои? От тайных5641 моих очисти5352 меня

14 и от умышленных2086 удержи2820 раба5650 Твоего, чтобы не возобладали4910 мною. Тогда я буду8552 непорочен8552 и чист5352 от великого7227 развращения.6588

15 Да будут слова561 уст6310 моих и помышление1902 сердца3820 моего благоугодны7522 пред3942 Тобою, Господи,3068 твердыня6697 моя и Избавитель1350 мой!

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

Psalms

Psalm 18

Псалтирь

Псалом 18

1 I WILL love thee, O LORD, my strength and my trust;

1 Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732

2 My refuge and my deliverer is the mighty God in whom I trust; he is my helper and the horn of my salvation and my glorious refuge.

2 Небеса8064 проповедуют5608 славу3519 Божию,410 и о делах4639 рук3027 Его вещает5046 твердь.7549

3 I will call upon the LORD; so shall I be saved from mine enemies.

3 День3117 дню3117 передает5042 речь,562 и ночь3915 ночи3915 открывает2331 знание.1847

4 For the pains of death surrounded me, and the rush of ungodly men have confused me.

4 Нет языка,562 и нет наречия,1697 где не слышался8085 бы голос6963 их.

5 The travail of Sheol has taken hold of me: the snares of death preceded me.

5 По всей земле776 проходит3318 звук6957 их, и до пределов7097 вселенной8398 слова4405 их. Он поставил7760 в них жилище168 солнцу,8121

6 In my distress I called upon the LORD, and cried to my God; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.

6 и оно выходит,3318 как жених2860 из брачного чертога2646 своего, радуется,7797 как исполин,1368 пробежать7323 поприще:734

7 Then the earth shook and trembled; the foundations also of the mountains quaked and were shaken because he was angry.

7 от края7097 небес8064 исход4161 его, и шествие8622 его до края7098 их, и ничто не укрыто5641 от теплоты2535 его.

8 There went up a smoke out of his wrath, and fire flamed from his face, and coals were kindled by it.

8 Закон8451 Господа3068 совершен,8549 укрепляет7725 душу;5315 откровение5715 Господа3068 верно,539 умудряет2449 простых.6612

9 He bowed the heavens and came down; and thick darkness was under his feet.

9 Повеления6490 Господа3068 праведны,3477 веселят8055 сердце;3820 заповедь4687 Господа3068 светла,1249 просвещает215 очи.5869

10 And he rode upon cherubim and flew; yea, he soared upon the wings of the wind.

10 Страх3374 Господень3068 чист,2889 пребывает5975 вовек.5703 Суды4941 Господни3068 истина,571 все3162 праведны;6663

11 He made darkness his covert; his pavilion round about him was darkness of waters and thick clouds of the skies.

11 они вожделеннее2530 золота2091 и даже множества7227 золота6337 чистого,6337 слаще4966 меда1706 и капель5317 сота;6688

12 Out of the brightness of his shadow his clouds rained hailstones and coals of fire.

12 и раб5650 Твой охраняется2094 ими, в соблюдении8104 их великая7227 награда.6118

13 The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice: hailstones and coals of fire.

13 Кто усмотрит995 погрешности7691 свои? От тайных5641 моих очисти5352 меня

14 Yea, he sent out his arrows and scattered them; and he multiplied his lightnings and confused them.

14 и от умышленных2086 удержи2820 раба5650 Твоего, чтобы не возобладали4910 мною. Тогда я буду8552 непорочен8552 и чист5352 от великого7227 развращения.6588

15 Then the brooks appeared, and the foundations of the world were laid open at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thine anger.

15 Да будут слова561 уст6310 моих и помышление1902 сердца3820 моего благоугодны7522 пред3942 Тобою, Господи,3068 твердыня6697 моя и Избавитель1350 мой!

16 He sent from on high and quieted me; he received me out of great waters.

16

17 He delivered me from my strong enemies and from them which hated me; for they were too strong for me.

17

18 They confronted me in the day of my extremity, but the LORD was my deliverer.

18

19 He brought me forth into comfort; he delivered me because he delighted in me.

19

20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands has he recompensed me.

20

21 For I have kept the ways of the LORD, and have not revolted against my God.

21

22 For all his judgments were before me, and his laws I did not put away from me.

22

23 I was also blameless before him, and I carefully kept myself from my sins.

23

24 Therefore has the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyes.

24

25 With the pure thou shalt be pure; with an upright man thou shalt be upright.

25

26 With the clean thou shalt be clean; and from the crooked thou shalt turn aside.

26

27 For thou wilt save the afflicted people; but wilt humble the proud.

27

28 For thou wilt light my lamp; the LORD my God will enlighten my darkness.

28

29 For through thee I have pursued a band of robbers; and through my God have I leaped over a fence.

29

30 As for God, his way is perfect; the word of the LORD is pure: he is a help to all those that trust in him.

30

31 For there is no God save the LORD; and there is no one who is mighty like our God.

31

32 It is God that girds me with strength and makes my way perfect.

32

33 He makes my feet like hart's feet and sets me upon high places.

33

34 He trains my hands to war; and he strengthens my arms like a bow of brass.

34

35 Thou hast also given me the shield of thy salvation; and thy right hand hath held me up; and thy discipline hath made me great.

35

36 Thou hast steadied my legs under me, that my ankles may not be weakened.

36

37 I will pursue my enemies and overtake them; and I will not turn again till they are consumed.

37

38 I will smite them so that they shall not be able to stand; they shall fall under my feet.

38

39 For thou hast girded me with strength to the battle; thou hast subdued under me those that rose up against me.

39

40 Thou hast also defeated my enemies before me, that I might silence them that hate me.

40

41 They shall cry, but there will be none to save them; they shall beg the LORD, but he will not answer them.

41

42 Then I will beat them small as the dust before the wind; I will tread over them as the mire of the streets.

42

43 Thou wilt deliver me from the judgments of the people; and thou wilt make me the leader of the Gentiles; a people whom I have not known shall serve me.

43

44 As soon as they hear of me, they shall obey me; strangers shall submit themselves to me.

44

45 Strangers shall halt and shall be hindered from walking in their paths.

45

46 The LORD lives; blessed be the one who gives me strength; let my God and my Saviour be exalted.

46

47 It is God that avenges me and subdues the people under me.

47

48 He delivered me from my enemies; yea, thou liftest me up above those that rise up against me; thou hast delivered me from lawless man.

48

49 Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the Gentiles, and sing praises unto thy name.

49

50 Great deliverance gives he to his king; and shows mercy to his anointed, to David and to his descendants for evermore.

50

1.0x