Psalms

Psalm 10

1 WHY standest thou afar off, O LORD? and witholdest thy care in times of trouble?

2 The pride of the wicked maketh the poor to suffer; let them be taken in the devices that they have conceived.

3 For the ungodly boasts of his own desire, and the LORD is angry when the wicked is blessed.

4 The wicked in the pride of his countenance will not seek after God; and there is no God in all his thoughts.

5 His ways are always weak; thy judgments are far above out of his sight; as for all his enemies, he despises them.

6 He says in his heart, I shall not be moved from generation to generation; for he conceives evil.

7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud; under his tongue is mischief and deceit.

8 He sits in the lurking place of a den; and in a secret place does he murder the innocent; his eyes spy on the destitute.

9 He lies in wait to snare the poor by drawing him into his net.

10 He shall be humbled and overthrown, and in his bones there shall be sickness and pain.

11 He says in his heart, God has forgotten; he has turned away his face; he will never see it.

12 Arise, O LORD; O my God, lift up thine hand; forget not the afflicted.

13 Why does the wicked provoke God? He says in his heart, God does not seek vengeance.

14 Thou hast seen it; for there is mischief and wrath, for thou beholdest that he hath surrendered himself unto thy hands; and the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

15 Break thou the arm of the wicked and the evil man; seek out his wickedness till thou find none.

16 The LORD is King for ever and ever; the Gentiles are perished out of his land.

17 LORD, thou hast heard the desire of the poor; thine ear hath heard the preparation of their heart;

18 Execute justice to the fatherless and to the afflicted, so that man may not be destroyed from the face of the earth.

Псалтирь

Псалом 10

1 Дирижеру хора. Псалом Давида. [1] В Господе я нахожу приют. Как вы можете говорить мне: «Улетай на гору, как птица!»

2 Вот, нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.

3 Когда устои распались, что может сделать праведный?

4 Господь в святом храме Своем, Господь на небесном троне Своем. Он наблюдает за всем, глаза Его испытывают смертных.

5 Господь испытывает праведных, а нечестивых и тех, кто любит насилие, ненавидит Его душа.

6 Он на нечестивых прольет дождем раскаленные угли с горящей серой; палящий ветер — их участь.

7 Господь справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Psalms

Psalm 10

Псалтирь

Псалом 10

1 WHY standest thou afar off, O LORD? and witholdest thy care in times of trouble?

1 Дирижеру хора. Псалом Давида. [1] В Господе я нахожу приют. Как вы можете говорить мне: «Улетай на гору, как птица!»

2 The pride of the wicked maketh the poor to suffer; let them be taken in the devices that they have conceived.

2 Вот, нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.

3 For the ungodly boasts of his own desire, and the LORD is angry when the wicked is blessed.

3 Когда устои распались, что может сделать праведный?

4 The wicked in the pride of his countenance will not seek after God; and there is no God in all his thoughts.

4 Господь в святом храме Своем, Господь на небесном троне Своем. Он наблюдает за всем, глаза Его испытывают смертных.

5 His ways are always weak; thy judgments are far above out of his sight; as for all his enemies, he despises them.

5 Господь испытывает праведных, а нечестивых и тех, кто любит насилие, ненавидит Его душа.

6 He says in his heart, I shall not be moved from generation to generation; for he conceives evil.

6 Он на нечестивых прольет дождем раскаленные угли с горящей серой; палящий ветер — их участь.

7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud; under his tongue is mischief and deceit.

7 Господь справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.

8 He sits in the lurking place of a den; and in a secret place does he murder the innocent; his eyes spy on the destitute.

8

9 He lies in wait to snare the poor by drawing him into his net.

9

10 He shall be humbled and overthrown, and in his bones there shall be sickness and pain.

10

11 He says in his heart, God has forgotten; he has turned away his face; he will never see it.

11

12 Arise, O LORD; O my God, lift up thine hand; forget not the afflicted.

12

13 Why does the wicked provoke God? He says in his heart, God does not seek vengeance.

13

14 Thou hast seen it; for there is mischief and wrath, for thou beholdest that he hath surrendered himself unto thy hands; and the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

14

15 Break thou the arm of the wicked and the evil man; seek out his wickedness till thou find none.

15

16 The LORD is King for ever and ever; the Gentiles are perished out of his land.

16

17 LORD, thou hast heard the desire of the poor; thine ear hath heard the preparation of their heart;

17

18 Execute justice to the fatherless and to the afflicted, so that man may not be destroyed from the face of the earth.

18

1.0x