Psalms

Psalm 39

1 I SAID, I will take heed to my ways that I sin not with my tongue; I will keep the words of my mouth under control while the wicked is before me.

2 I was dumb and sorrowful, I was wretched, I held myself aloof, even from good; and my sorrow was multiplied.

3 My heart was hot within me; and my body was on fire; then spoke I with my tongue,

4 LORD, show me mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know my destiny.

5 Behold, thou hast given my days a limit; and mine age is as nothing before thee; verily all men stand as a mere breath.

6 Because every man walks as an image, he disappears as a breath; he buries treasures and knows not who shall gather them.

7 Henceforth, what is my hope except in thee, O LORD?

8 Deliver thou me from all my transgressions; make me not the reproach of the unjust.

9 I was dumb, I opened not my mouth, because thou didst it.

10 Remove thy scourges from me; I am stricken by the blow of thy hand.

11 I am consumed by rebuke on account of my sins; thou dost chastise a man and dost remove his desires like stubble. Verily all men are like a breath.

12 Hear my prayer, O LORD; give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears; for I am a dweller with thee and a sojourner, as all my fathers were.

13 O deliver me, that I may rest in peace before I pass away and be no more.

Псалтырь

Псалом 39

1 Руководителю хора Псалом Давида

2 ГОСПОДА я ждал с томлением, ждал с надеждой, и Он склонился надо мной, мой вопль услышав.

3 Извлек меня из ямы гибельной, из топкого болота. На скалу Он поставил меня, моей поступи твердость придал.

4 Вложил в уста мои песнь новую, хвалебную песнь Богу нашему. Многие увидят это и в трепет придут, на ГОСПОДА полагаться станут.

5 Блажен тот, кто упование свое возложил на ГОСПОДА, кто не обращается за помощью к надменным и во лжи погрязшим.

6 ГОСПОДИ, Боже мой! Как много Ты совершил чудес, сколько замыслов у Тебя о нас! Никто не сравнится с Тобою! Если бы стал возвещать я о них, назвать попытался, не смог бы их все перечислить.

7 Жертвы и приношения не пожелал Ты принять и не просил всесожжений и жертвы за грех — вместо того Ты слух чуткий мне даровал.

8 И тогда я сказал: «Вот я иду, как написано обо мне в книжном свитке.

9 Боже! Мое желание — исполнить волю Твою, и закон Твой — у меня глубоко в сердце».

10 В собрании великом я о праведности Твоей возвещал, говорил не умолкая — Тебе известно это, ГОСПОДИ!

11 Весть о праведности Твоей я не таил в себе: о верности Твоей, о спасении Твоем рассказывал открыто. Не скрывал я любовь Твою неизменную и истину Твою от собрания великого.

12 И Ты, ГОСПОДИ, не лишишь меня милостей Своих; любовь Твоя неизменная и истина Твоя да хранят меня постоянно!

13 Беды со всех сторон обрушиваются на меня — нет им числа. Грехи мои одолели меня, из-за них я уже ничего не вижу. Их более, нежели волос на голове, — я мужество теряю.

Psalms

Psalm 39

Псалтырь

Псалом 39

1 I SAID, I will take heed to my ways that I sin not with my tongue; I will keep the words of my mouth under control while the wicked is before me.

1 Руководителю хора Псалом Давида

2 I was dumb and sorrowful, I was wretched, I held myself aloof, even from good; and my sorrow was multiplied.

2 ГОСПОДА я ждал с томлением, ждал с надеждой, и Он склонился надо мной, мой вопль услышав.

3 My heart was hot within me; and my body was on fire; then spoke I with my tongue,

3 Извлек меня из ямы гибельной, из топкого болота. На скалу Он поставил меня, моей поступи твердость придал.

4 LORD, show me mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know my destiny.

4 Вложил в уста мои песнь новую, хвалебную песнь Богу нашему. Многие увидят это и в трепет придут, на ГОСПОДА полагаться станут.

5 Behold, thou hast given my days a limit; and mine age is as nothing before thee; verily all men stand as a mere breath.

5 Блажен тот, кто упование свое возложил на ГОСПОДА, кто не обращается за помощью к надменным и во лжи погрязшим.

6 Because every man walks as an image, he disappears as a breath; he buries treasures and knows not who shall gather them.

6 ГОСПОДИ, Боже мой! Как много Ты совершил чудес, сколько замыслов у Тебя о нас! Никто не сравнится с Тобою! Если бы стал возвещать я о них, назвать попытался, не смог бы их все перечислить.

7 Henceforth, what is my hope except in thee, O LORD?

7 Жертвы и приношения не пожелал Ты принять и не просил всесожжений и жертвы за грех — вместо того Ты слух чуткий мне даровал.

8 Deliver thou me from all my transgressions; make me not the reproach of the unjust.

8 И тогда я сказал: «Вот я иду, как написано обо мне в книжном свитке.

9 I was dumb, I opened not my mouth, because thou didst it.

9 Боже! Мое желание — исполнить волю Твою, и закон Твой — у меня глубоко в сердце».

10 Remove thy scourges from me; I am stricken by the blow of thy hand.

10 В собрании великом я о праведности Твоей возвещал, говорил не умолкая — Тебе известно это, ГОСПОДИ!

11 I am consumed by rebuke on account of my sins; thou dost chastise a man and dost remove his desires like stubble. Verily all men are like a breath.

11 Весть о праведности Твоей я не таил в себе: о верности Твоей, о спасении Твоем рассказывал открыто. Не скрывал я любовь Твою неизменную и истину Твою от собрания великого.

12 Hear my prayer, O LORD; give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears; for I am a dweller with thee and a sojourner, as all my fathers were.

12 И Ты, ГОСПОДИ, не лишишь меня милостей Своих; любовь Твоя неизменная и истина Твоя да хранят меня постоянно!

13 O deliver me, that I may rest in peace before I pass away and be no more.

13 Беды со всех сторон обрушиваются на меня — нет им числа. Грехи мои одолели меня, из-за них я уже ничего не вижу. Их более, нежели волос на голове, — я мужество теряю.

1.0x