NumbersChapter 13 |
1 And the LORD |
2 Send |
3 And Moses |
4 And these |
5 Of the tribe |
6 Of the tribe |
7 Of the tribe |
8 Of the tribe |
9 Of the tribe |
10 Of the tribe |
11 Of the tribe |
12 Of the tribe |
13 Of the tribe |
14 Of the tribe |
15 Of the tribe |
16 These |
17 And Moses |
18 And see |
19 And what |
20 And what |
21 So they went |
22 And they ascended |
23 And they came |
24 The place |
25 And they returned |
26 And they went |
27 And they told |
28 Nevertheless |
29 The Amalekites |
30 And Caleb |
31 But the men |
32 And they brought |
33 And there |
ЧислаГлава 13 |
1 После сего народ отправился из Асирофа, и остановился в пустыне Фаран. |
2 |
3 Пошли от себя людей, чтобы они обозрели землю Ханаанскую, которую Я даю сынам Израилевым, по одному человеку от колена отцев их пошлите, всех начальников их. |
4 Моисей послал их из пустыни Фаран, по повелению Господню, и все сии мужи были главные у сынов Израилевых. |
5 |
6 Из колена Симеонова Шафат, сын Хориев, |
7 Из колена Иудина Халев, сын Иефонниин, |
8 Из колена Иссахарова Игал, сын Иосифов, |
9 Из колена Ефремова Осия, сын Навин, |
10 Из колена Вениаминова Фалтий, сын Рафуев, |
11 Из колена Завулонова Гаддиил, сын Содиев, |
12 Из колена Иосифова, из колена Манассиина, Гаддий, сын Сусиев, |
13 Из колена Данова Аммиил, сын Гемаллиев, |
14 Из колена Асирова Сефур, сын Михаилов, |
15 Из колена Неффалимова Нахбий, сын Вофсиев, |
16 Из колена Гадова Геуил, сын Махиев. |
17 Вот имена мужей, коих посылал Моисей для обозрения земли. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом. |
18 Когда посылал их Моисей [из пустыни Фаран] обозревать землю Ханаанскую, тогда сказал им: подите в южную страну и взойдите на гору; |
19 И осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? |
20 Какова земля, на которой он живет, хороша ли она или худа? и каковы города, в коих он живет, в станах ли он живет или в крепостях? |
21 Какова земля, тучна ли она или суха? Есть ли на ней дерева или нет? Будьте смелы и возьмите плодов земли. А в то время созревал первый виноград. |
22 Они пошли и обозрели землю от пустыни Цин даже до Рехова, при входе в Емаф. |
23 Потом пошли в южную страну и дошли до Хеврона, где жили Ахиман, Шешай и Фалмай, дети Энаковы: Хеврон же построен был семью годами прежде Цоана, [города] Египетского. |
24 И пришли к долине Есхол, [и осмотрели ее,] и срезали там виноградную ветвь с кистью ягод, которую несли на носилках двое, также взяли гранатовых яблок и смокв. |
25 Место сие назвали долиною Есхол |
26 По прошествии сорока дней возвратились они, обозрев землю, |
27 И пошли и пришли к Моисею и Аарону, и ко всему обществу сынов Израилевых в пустыню Фаран, в Кадес, и принесли им и всему обществу ответ, и показали им плоды земли. |
28 И рассказывали ему и говорили: мы ходили в землю, в которую ты посылал нас, в ней течет молоко и мед, и вот плоды ее; |
29 Только народ, живущий на земле той, силен, и города укрепленные, весьма большие; да и сынов Энаковых мы видели там. |
30 Амалик живет на южной части земли, Хеттеи, [Евеи,] Иевусеи и Аморреи живут на горе, Хананеи же живут подле моря и подле Иордана. |
31 |
32 А те, которые ходили с ним, говорили: не можем идти к народу сему, поелику он сильнее нас. |
33 Притом распускали худую молву о земле, которую они осматривали, между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для обозрения, есть земля поядающая живущих на ней, и весь народ, который видели мы среди ее, суть люди великорослые. |
NumbersChapter 13 |
ЧислаГлава 13 |
1 And the LORD |
1 После сего народ отправился из Асирофа, и остановился в пустыне Фаран. |
2 Send |
2 |
3 And Moses |
3 Пошли от себя людей, чтобы они обозрели землю Ханаанскую, которую Я даю сынам Израилевым, по одному человеку от колена отцев их пошлите, всех начальников их. |
4 And these |
4 Моисей послал их из пустыни Фаран, по повелению Господню, и все сии мужи были главные у сынов Израилевых. |
5 Of the tribe |
5 |
6 Of the tribe |
6 Из колена Симеонова Шафат, сын Хориев, |
7 Of the tribe |
7 Из колена Иудина Халев, сын Иефонниин, |
8 Of the tribe |
8 Из колена Иссахарова Игал, сын Иосифов, |
9 Of the tribe |
9 Из колена Ефремова Осия, сын Навин, |
10 Of the tribe |
10 Из колена Вениаминова Фалтий, сын Рафуев, |
11 Of the tribe |
11 Из колена Завулонова Гаддиил, сын Содиев, |
12 Of the tribe |
12 Из колена Иосифова, из колена Манассиина, Гаддий, сын Сусиев, |
13 Of the tribe |
13 Из колена Данова Аммиил, сын Гемаллиев, |
14 Of the tribe |
14 Из колена Асирова Сефур, сын Михаилов, |
15 Of the tribe |
15 Из колена Неффалимова Нахбий, сын Вофсиев, |
16 These |
16 Из колена Гадова Геуил, сын Махиев. |
17 And Moses |
17 Вот имена мужей, коих посылал Моисей для обозрения земли. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом. |
18 And see |
18 Когда посылал их Моисей [из пустыни Фаран] обозревать землю Ханаанскую, тогда сказал им: подите в южную страну и взойдите на гору; |
19 And what |
19 И осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? |
20 And what |
20 Какова земля, на которой он живет, хороша ли она или худа? и каковы города, в коих он живет, в станах ли он живет или в крепостях? |
21 So they went |
21 Какова земля, тучна ли она или суха? Есть ли на ней дерева или нет? Будьте смелы и возьмите плодов земли. А в то время созревал первый виноград. |
22 And they ascended |
22 Они пошли и обозрели землю от пустыни Цин даже до Рехова, при входе в Емаф. |
23 And they came |
23 Потом пошли в южную страну и дошли до Хеврона, где жили Ахиман, Шешай и Фалмай, дети Энаковы: Хеврон же построен был семью годами прежде Цоана, [города] Египетского. |
24 The place |
24 И пришли к долине Есхол, [и осмотрели ее,] и срезали там виноградную ветвь с кистью ягод, которую несли на носилках двое, также взяли гранатовых яблок и смокв. |
25 And they returned |
25 Место сие назвали долиною Есхол |
26 And they went |
26 По прошествии сорока дней возвратились они, обозрев землю, |
27 And they told |
27 И пошли и пришли к Моисею и Аарону, и ко всему обществу сынов Израилевых в пустыню Фаран, в Кадес, и принесли им и всему обществу ответ, и показали им плоды земли. |
28 Nevertheless |
28 И рассказывали ему и говорили: мы ходили в землю, в которую ты посылал нас, в ней течет молоко и мед, и вот плоды ее; |
29 The Amalekites |
29 Только народ, живущий на земле той, силен, и города укрепленные, весьма большие; да и сынов Энаковых мы видели там. |
30 And Caleb |
30 Амалик живет на южной части земли, Хеттеи, [Евеи,] Иевусеи и Аморреи живут на горе, Хананеи же живут подле моря и подле Иордана. |
31 But the men |
31 |
32 And they brought |
32 А те, которые ходили с ним, говорили: не можем идти к народу сему, поелику он сильнее нас. |
33 And there |
33 Притом распускали худую молву о земле, которую они осматривали, между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для обозрения, есть земля поядающая живущих на ней, и весь народ, который видели мы среди ее, суть люди великорослые. |