JamesChapter 3 |
1 My brothers, |
2 For in many |
3 Behold, |
4 Behold |
5 Even |
6 And the tongue |
7 For every |
8 But the tongue |
9 Therewith |
10 Out of the same |
11 Does a fountain |
12 Can |
13 Who |
14 But if |
15 This |
16 For where |
17 But the wisdom |
18 And the fruit |
Послание ИаковаГлава 3 |
1 |
2 Все мы то и дело ошибаемся. А кто в речах своих не согрешает, тот уже человек совершенный и может всё тело свое обуздать. |
3 |
4 Так и с кораблями: как бы ни велики они были и какими бы сильными ветрами ни носило их, управляют ими с помощью небольшого руля, который во власти кормчего. |
5 Вот и язык: мал он в теле человека, но сколь многим может похваляться! Подумайте только, какой большой лес загорается от одной малой искры. |
6 Язык — что огонь. Расположенный между другими частями тела нашего, он может стать средоточием зла, которым оскверняется всё тело и от которого сгорает порой вся жизнь человека — язык от огня геенны возжигается. |
7 |
8 а вот язык никто из людей укротить не может. Зло неодолимое, он полон яда смертоносного. |
9 |
10 Хвалы и проклятия с одних и тех же уст сходят. Не должно такого быть, братья мои. |
11 Льется ли из одного источника и пресная вода, и соленая? |
12 Может ли, братья мои, смоковница принести маслины, а виноградная лоза — смоквы? Не может и соленый источник дать пресную воду. |
13 |
14 Если же в сердце вашем поселился дух черной зависти и самовлюбленности, не хвалитесь и ложью своей не заслоняйте истину: |
15 нет тут мудрости, которая свыше, а только земная, бездуховная, бесовская. |
16 Ибо, где зависть и себялюбие, там неустройство, там всякие злые дела. |
17 |
18 Но праведность эта есть плод того семени, что спокойно сеется миротворцами. |
JamesChapter 3 |
Послание ИаковаГлава 3 |
1 My brothers, |
1 |
2 For in many |
2 Все мы то и дело ошибаемся. А кто в речах своих не согрешает, тот уже человек совершенный и может всё тело свое обуздать. |
3 Behold, |
3 |
4 Behold |
4 Так и с кораблями: как бы ни велики они были и какими бы сильными ветрами ни носило их, управляют ими с помощью небольшого руля, который во власти кормчего. |
5 Even |
5 Вот и язык: мал он в теле человека, но сколь многим может похваляться! Подумайте только, какой большой лес загорается от одной малой искры. |
6 And the tongue |
6 Язык — что огонь. Расположенный между другими частями тела нашего, он может стать средоточием зла, которым оскверняется всё тело и от которого сгорает порой вся жизнь человека — язык от огня геенны возжигается. |
7 For every |
7 |
8 But the tongue |
8 а вот язык никто из людей укротить не может. Зло неодолимое, он полон яда смертоносного. |
9 Therewith |
9 |
10 Out of the same |
10 Хвалы и проклятия с одних и тех же уст сходят. Не должно такого быть, братья мои. |
11 Does a fountain |
11 Льется ли из одного источника и пресная вода, и соленая? |
12 Can |
12 Может ли, братья мои, смоковница принести маслины, а виноградная лоза — смоквы? Не может и соленый источник дать пресную воду. |
13 Who |
13 |
14 But if |
14 Если же в сердце вашем поселился дух черной зависти и самовлюбленности, не хвалитесь и ложью своей не заслоняйте истину: |
15 This |
15 нет тут мудрости, которая свыше, а только земная, бездуховная, бесовская. |
16 For where |
16 Ибо, где зависть и себялюбие, там неустройство, там всякие злые дела. |
17 But the wisdom |
17 |
18 And the fruit |
18 Но праведность эта есть плод того семени, что спокойно сеется миротворцами. |