Der Psalter

Psalm 113

1 Halleluja1984! Lobet1984, ihr Knechte5650 des HErrn3050, lobet1984 den Namen8034 des HErrn3068!

2 Gelobet sei1288 des HErrn3068 Name8034 von nun6258 an bis5704 in Ewigkeit5769!

3 Vom Aufgang4217 der Sonne8121 bis zu ihrem Niedergang3996 sei gelobet1984 der Name8034 des HErrn3068!

4 Der HErr3068 ist hoch7311 über alle Heiden1471; seine Ehre3519 gehet, soweit der Himmel8064 ist.

5 Wer ist, wie der HErr3068, unser GOtt430? Der sich3427 so hoch1361 gesetzt hat

6 und auf das Niedrige8213 siehet im Himmel8064 und auf Erden776;

7 der den Geringen1800 aufrichtet6965 aus dem Staube6083 und erhöhet den Armen34 aus dem Kot830,

8 daß er ihn setze neben die3427 Fürsten5081, neben die Fürsten5081 seines Volks5971;

9 der die Unfruchtbare6135 im Hause1004 wohnen3427 macht, daß sie1121 eine fröhliche8056 Kindermutter517 wird. Halleluja1984!

Псалтирь

Псалом 113

1 Когда вышел3318 Израиль3478 из Египта,4714 дом1004 Иакова3290 — из народа5971 иноплеменного,3937

2 Иуда3063 сделался святынею6944 Его, Израиль3478 — владением4475 Его.

3 Море3220 увидело7200 и побежало;5127 Иордан3383 обратился5437 назад.268

4 Горы2022 прыгали,7540 как овны,352 и холмы,1389 как агнцы.11216629

5 Что с тобою, море,3220 что ты побежало,5127 и с тобою, Иордан,3383 что ты обратился5437 назад?268

6 Что вы прыгаете,7540 горы,2022 как овны,352 и вы, холмы,1389 как агнцы?11216629

7 Пред3942 лицем3942 Господа113 трепещи,2342 земля,776 пред3942 лицем3942 Бога433 Иаковлева,3290

8 превращающего2015 скалу6697 в озеро98 воды4325 и камень2496 в источник4599 вод.4325

9 Не нам, Господи,3068 не нам, но имени8034 Твоему дай5414 славу,3519 ради милости2617 Твоей, ради истины571 Твоей.

Der Psalter

Psalm 113

Псалтирь

Псалом 113

1 Halleluja1984! Lobet1984, ihr Knechte5650 des HErrn3050, lobet1984 den Namen8034 des HErrn3068!

1 Когда вышел3318 Израиль3478 из Египта,4714 дом1004 Иакова3290 — из народа5971 иноплеменного,3937

2 Gelobet sei1288 des HErrn3068 Name8034 von nun6258 an bis5704 in Ewigkeit5769!

2 Иуда3063 сделался святынею6944 Его, Израиль3478 — владением4475 Его.

3 Vom Aufgang4217 der Sonne8121 bis zu ihrem Niedergang3996 sei gelobet1984 der Name8034 des HErrn3068!

3 Море3220 увидело7200 и побежало;5127 Иордан3383 обратился5437 назад.268

4 Der HErr3068 ist hoch7311 über alle Heiden1471; seine Ehre3519 gehet, soweit der Himmel8064 ist.

4 Горы2022 прыгали,7540 как овны,352 и холмы,1389 как агнцы.11216629

5 Wer ist, wie der HErr3068, unser GOtt430? Der sich3427 so hoch1361 gesetzt hat

5 Что с тобою, море,3220 что ты побежало,5127 и с тобою, Иордан,3383 что ты обратился5437 назад?268

6 und auf das Niedrige8213 siehet im Himmel8064 und auf Erden776;

6 Что вы прыгаете,7540 горы,2022 как овны,352 и вы, холмы,1389 как агнцы?11216629

7 der den Geringen1800 aufrichtet6965 aus dem Staube6083 und erhöhet den Armen34 aus dem Kot830,

7 Пред3942 лицем3942 Господа113 трепещи,2342 земля,776 пред3942 лицем3942 Бога433 Иаковлева,3290

8 daß er ihn setze neben die3427 Fürsten5081, neben die Fürsten5081 seines Volks5971;

8 превращающего2015 скалу6697 в озеро98 воды4325 и камень2496 в источник4599 вод.4325

9 der die Unfruchtbare6135 im Hause1004 wohnen3427 macht, daß sie1121 eine fröhliche8056 Kindermutter517 wird. Halleluja1984!

9 Не нам, Господи,3068 не нам, но имени8034 Твоему дай5414 славу,3519 ради милости2617 Твоей, ради истины571 Твоей.

1.0x