Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 6 |
1 Der HErr |
2 Und GOtt |
3 und bin erschienen |
4 Auch habe |
5 Auch habe |
6 Darum |
7 und will euch annehmen zum Volk |
8 und euch gebracht in das Land |
9 Mose |
10 Da redete |
11 Gehe |
12 Mose |
13 Also redete |
14 Dies sind die Häupter |
15 Die Kinder |
16 Dies sind die Namen |
17 Die Kinder |
18 Die Kinder |
19 Die Kinder |
20 Und |
21 Die Kinder |
22 Die Kinder |
23 Aaron |
24 Die Kinder |
25 Eleasar |
26 Das |
27 Sie |
28 Und des Tages |
29 und |
30 Und |
ИсходГлава 6 |
1 И сказал Иегова Моисею: теперь увидишь ты, что Я сделаю с Фараоном; по действию руки крепкой он отпустит их, по действию руки крепкой даже выгонит их из земли своей. |
2 |
3 Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову, как Бог всемогущий; но не открылся им во имени Иеговы. |
4 И Я поставил завет мой с ними, чтобы дать им землю Ханаанскую, землю странствования их, в которой они странствовали. |
5 Я же услышал и стенание сынов Израилевых, которых Египтяне держат в рабстве, и вспомнил завет Мой. |
6 Итак, скажи сынам Израилевым: Я Иегова; Я выведу вас из-под ига Египетского, освобожу вас от рабства их, и избавлю вас мышцею простертою и судами великими. |
7 И приму вас себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Иегова, Бог ваш, выведший вас из-под ига Египетского. |
8 И введу вас в ту землю, о которой Я, подъяв руку Мою, клялся дать ее Аврааму, Исааку и Иакову, и дам вам оную в наследие. Я Иегова. |
9 |
10 Потом Иегова говорил Моисею, и сказал: |
11 Поди, скажи Фараону, царю Египетскому, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей. |
12 Моисей же говорил пред Иеговою, и сказал: вот, сыны Израилевы не слушают меня; как же послушает меня Фараон? А у меня уста необрезанные. |
13 |
14 Вот начальники поколений их: сыны Рувима, первенца Израилева: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми: вот племена Рувимовы. |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 Они-то говорили Фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из Египта; сии суть Моисей и Аарон. |
28 Итак в то время, когда Иегова говорил Моисею в земле Египетской, |
29 Иегова сказал Моисею: Я Иегова; скажи Фараону, царю Египетскому, все, что Я говорю тебе. |
30 Моисей сказал пред Иеговою: вот, у меня уста необрезанные; как же послушает меня Фараон? |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 6 |
ИсходГлава 6 |
1 Der HErr |
1 И сказал Иегова Моисею: теперь увидишь ты, что Я сделаю с Фараоном; по действию руки крепкой он отпустит их, по действию руки крепкой даже выгонит их из земли своей. |
2 Und GOtt |
2 |
3 und bin erschienen |
3 Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову, как Бог всемогущий; но не открылся им во имени Иеговы. |
4 Auch habe |
4 И Я поставил завет мой с ними, чтобы дать им землю Ханаанскую, землю странствования их, в которой они странствовали. |
5 Auch habe |
5 Я же услышал и стенание сынов Израилевых, которых Египтяне держат в рабстве, и вспомнил завет Мой. |
6 Darum |
6 Итак, скажи сынам Израилевым: Я Иегова; Я выведу вас из-под ига Египетского, освобожу вас от рабства их, и избавлю вас мышцею простертою и судами великими. |
7 und will euch annehmen zum Volk |
7 И приму вас себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Иегова, Бог ваш, выведший вас из-под ига Египетского. |
8 und euch gebracht in das Land |
8 И введу вас в ту землю, о которой Я, подъяв руку Мою, клялся дать ее Аврааму, Исааку и Иакову, и дам вам оную в наследие. Я Иегова. |
9 Mose |
9 |
10 Da redete |
10 Потом Иегова говорил Моисею, и сказал: |
11 Gehe |
11 Поди, скажи Фараону, царю Египетскому, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей. |
12 Mose |
12 Моисей же говорил пред Иеговою, и сказал: вот, сыны Израилевы не слушают меня; как же послушает меня Фараон? А у меня уста необрезанные. |
13 Also redete |
13 |
14 Dies sind die Häupter |
14 Вот начальники поколений их: сыны Рувима, первенца Израилева: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми: вот племена Рувимовы. |
15 Die Kinder |
15 |
16 Dies sind die Namen |
16 |
17 Die Kinder |
17 |
18 Die Kinder |
18 |
19 Die Kinder |
19 |
20 Und |
20 |
21 Die Kinder |
21 |
22 Die Kinder |
22 |
23 Aaron |
23 |
24 Die Kinder |
24 |
25 Eleasar |
25 |
26 Das |
26 |
27 Sie |
27 Они-то говорили Фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из Египта; сии суть Моисей и Аарон. |
28 Und des Tages |
28 Итак в то время, когда Иегова говорил Моисею в земле Египетской, |
29 und |
29 Иегова сказал Моисею: Я Иегова; скажи Фараону, царю Египетскому, все, что Я говорю тебе. |
30 Und |
30 Моисей сказал пред Иеговою: вот, у меня уста необрезанные; как же послушает меня Фараон? |