Der Psalter

Psalm 140

1 Ein376 Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329.

2 Errette mich, HErr, von den bösen7451 Menschen; behüte mich vor3117 den freveln Leuten,

3 die Böses gedenken in ihrem Herzen und8193 täglich Krieg erregen.

4 Sie8104 schärfen ihre Zunge wie6471 eine Schlange; Otterngift ist unter3027 ihren Lippen. Sela.

5 Bewahre mich4170, HErr, vor der Hand der GOttlosen; behüte7896 mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.

6 Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und559 stellen mir Fallen an den Weg. Sela.

7 Ich aber sage zum HErrn136: Du bist mein GOtt; HErr3069, vernimm die Stimme meines Flehens!

8 HErr3068 HErr, meine starke Hilfe, du beschirmest mein Haupt zur Zeit des Streits.

9 HErr, laß dem GOttlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht; sie7218 möchten sich‘s3680 erheben. Sela.

10 Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf6965 ihren Kopf fallen5307.

11 Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde776 schlagen, daß sie nimmer7451 nicht3559 aufstehen.

12 Ein böses Maul wird kein Glück haben3045 auf Erden; ein frevelböser Mensch wird verjagt und3068 gestürzt werden.

13 Denn ich weiß, daß der HErr wird des Elenden Sache und der Armen Recht3477 ausführen.

14 Auch werden die3427 Gerechten6662 deinem Namen8034 danken3034, und die Frommen werden vor6440 deinem Angesichte bleiben.

Псалтырь

Псалом 140

1 Псалом Давида ГОСПОДИ, к Тебе взываю, поспеши ко мне! Услышь мой зов о помощи!

2 Да будет молитва моя, как фимиам, пред Тобою, и руки мои, к Тебе воздетые, как жертва вечерняя.

3 ГОСПОДИ, возле уст моих стражу поставь, обуздай пылкость речи моей.

4 Не дай сердцу моему к делу злому склониться, чтобы ничего худого я не совершил вместе с теми, кто зло творит. Не дай мне быть участником в их удовольствиях!

5 Пусть лучше исправляет меня праведник по своей доброте, пусть он обличает меня — елей это для головы моей, и я не воспротивлюсь этому. Лишь бы прекратились злодеяния нечестивых — вот о чем я всегда молюсь.

6 Когда судьи их со скал будут сброшены, поймут они тогда, что слова мои были верны,

7 и скажут они: «Как бывает при пахоте, когда землю вскрывают, так кости наши рассыпаны у могильного зева».

8 Но я смотрю на Тебя, ГОСПОДИ, Владыка мой. Ищу в Тебе я убежище, и Ты без защиты меня не оставь.

9 Сохрани меня от силков, для меня расставленных, и от ловушек злодеев избавь.

10 Пусть все вместе попадут они сами в сети свои, в то время как я мимо пройду.

11

12

13

14

Der Psalter

Psalm 140

Псалтырь

Псалом 140

1 Ein376 Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329.

1 Псалом Давида ГОСПОДИ, к Тебе взываю, поспеши ко мне! Услышь мой зов о помощи!

2 Errette mich, HErr, von den bösen7451 Menschen; behüte mich vor3117 den freveln Leuten,

2 Да будет молитва моя, как фимиам, пред Тобою, и руки мои, к Тебе воздетые, как жертва вечерняя.

3 die Böses gedenken in ihrem Herzen und8193 täglich Krieg erregen.

3 ГОСПОДИ, возле уст моих стражу поставь, обуздай пылкость речи моей.

4 Sie8104 schärfen ihre Zunge wie6471 eine Schlange; Otterngift ist unter3027 ihren Lippen. Sela.

4 Не дай сердцу моему к делу злому склониться, чтобы ничего худого я не совершил вместе с теми, кто зло творит. Не дай мне быть участником в их удовольствиях!

5 Bewahre mich4170, HErr, vor der Hand der GOttlosen; behüte7896 mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.

5 Пусть лучше исправляет меня праведник по своей доброте, пусть он обличает меня — елей это для головы моей, и я не воспротивлюсь этому. Лишь бы прекратились злодеяния нечестивых — вот о чем я всегда молюсь.

6 Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und559 stellen mir Fallen an den Weg. Sela.

6 Когда судьи их со скал будут сброшены, поймут они тогда, что слова мои были верны,

7 Ich aber sage zum HErrn136: Du bist mein GOtt; HErr3069, vernimm die Stimme meines Flehens!

7 и скажут они: «Как бывает при пахоте, когда землю вскрывают, так кости наши рассыпаны у могильного зева».

8 HErr3068 HErr, meine starke Hilfe, du beschirmest mein Haupt zur Zeit des Streits.

8 Но я смотрю на Тебя, ГОСПОДИ, Владыка мой. Ищу в Тебе я убежище, и Ты без защиты меня не оставь.

9 HErr, laß dem GOttlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht; sie7218 möchten sich‘s3680 erheben. Sela.

9 Сохрани меня от силков, для меня расставленных, и от ловушек злодеев избавь.

10 Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf6965 ihren Kopf fallen5307.

10 Пусть все вместе попадут они сами в сети свои, в то время как я мимо пройду.

11 Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde776 schlagen, daß sie nimmer7451 nicht3559 aufstehen.

11

12 Ein böses Maul wird kein Glück haben3045 auf Erden; ein frevelböser Mensch wird verjagt und3068 gestürzt werden.

12

13 Denn ich weiß, daß der HErr wird des Elenden Sache und der Armen Recht3477 ausführen.

13

14 Auch werden die3427 Gerechten6662 deinem Namen8034 danken3034, und die Frommen werden vor6440 deinem Angesichte bleiben.

14

1.0x