Der Psalter

Psalm 140

1 Ein376 Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329.

2 Errette mich, HErr, von den bösen7451 Menschen; behüte mich vor3117 den freveln Leuten,

3 die Böses gedenken in ihrem Herzen und8193 täglich Krieg erregen.

4 Sie8104 schärfen ihre Zunge wie6471 eine Schlange; Otterngift ist unter3027 ihren Lippen. Sela.

5 Bewahre mich4170, HErr, vor der Hand der GOttlosen; behüte7896 mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.

6 Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und559 stellen mir Fallen an den Weg. Sela.

7 Ich aber sage zum HErrn136: Du bist mein GOtt; HErr3069, vernimm die Stimme meines Flehens!

8 HErr3068 HErr, meine starke Hilfe, du beschirmest mein Haupt zur Zeit des Streits.

9 HErr, laß dem GOttlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht; sie7218 möchten sich‘s3680 erheben. Sela.

10 Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf6965 ihren Kopf fallen5307.

11 Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde776 schlagen, daß sie nimmer7451 nicht3559 aufstehen.

12 Ein böses Maul wird kein Glück haben3045 auf Erden; ein frevelböser Mensch wird verjagt und3068 gestürzt werden.

13 Denn ich weiß, daß der HErr wird des Elenden Sache und der Armen Recht3477 ausführen.

14 Auch werden die3427 Gerechten6662 deinem Namen8034 danken3034, und die Frommen werden vor6440 deinem Angesichte bleiben.

Psalms

Psalm 140

1 DELIVER me, O LORD, from the evil man; preserve me from violent men,

2 Who devise mischiefs in their heart; continually do they stir up contention.

3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips.

4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have purposed to prevent my goings.

5 The proud have hid a snare for me; the cords of their net have they spread over my paths; they have set a trap for me.

6 I said to the LORD, Thou art my God; hear the voice of my supplications, O LORD.

7 O LORD, my mighty Saviour, thou art the shield of my head in the day of battle.

8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not their wicked devices; let them not accomplish their purpose.

9 Let the mischief of their own lips cover them.

10 Let burning coals fall upon them; let them fall into the fire, that they rise not up again.

11 Let not an evil speaker be established in the earth; evil shall hunt the violent man to destroy him.

12 I know that the LORD will defend the cause of the afflicted and the right of the poor.

13 Surely the righteous shall give thanks to thy name; the upright shall dwell in thy presence.

14

Der Psalter

Psalm 140

Psalms

Psalm 140

1 Ein376 Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329.

1 DELIVER me, O LORD, from the evil man; preserve me from violent men,

2 Errette mich, HErr, von den bösen7451 Menschen; behüte mich vor3117 den freveln Leuten,

2 Who devise mischiefs in their heart; continually do they stir up contention.

3 die Böses gedenken in ihrem Herzen und8193 täglich Krieg erregen.

3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips.

4 Sie8104 schärfen ihre Zunge wie6471 eine Schlange; Otterngift ist unter3027 ihren Lippen. Sela.

4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have purposed to prevent my goings.

5 Bewahre mich4170, HErr, vor der Hand der GOttlosen; behüte7896 mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.

5 The proud have hid a snare for me; the cords of their net have they spread over my paths; they have set a trap for me.

6 Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und559 stellen mir Fallen an den Weg. Sela.

6 I said to the LORD, Thou art my God; hear the voice of my supplications, O LORD.

7 Ich aber sage zum HErrn136: Du bist mein GOtt; HErr3069, vernimm die Stimme meines Flehens!

7 O LORD, my mighty Saviour, thou art the shield of my head in the day of battle.

8 HErr3068 HErr, meine starke Hilfe, du beschirmest mein Haupt zur Zeit des Streits.

8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not their wicked devices; let them not accomplish their purpose.

9 HErr, laß dem GOttlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht; sie7218 möchten sich‘s3680 erheben. Sela.

9 Let the mischief of their own lips cover them.

10 Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf6965 ihren Kopf fallen5307.

10 Let burning coals fall upon them; let them fall into the fire, that they rise not up again.

11 Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde776 schlagen, daß sie nimmer7451 nicht3559 aufstehen.

11 Let not an evil speaker be established in the earth; evil shall hunt the violent man to destroy him.

12 Ein böses Maul wird kein Glück haben3045 auf Erden; ein frevelböser Mensch wird verjagt und3068 gestürzt werden.

12 I know that the LORD will defend the cause of the afflicted and the right of the poor.

13 Denn ich weiß, daß der HErr wird des Elenden Sache und der Armen Recht3477 ausführen.

13 Surely the righteous shall give thanks to thy name; the upright shall dwell in thy presence.

14 Auch werden die3427 Gerechten6662 deinem Namen8034 danken3034, und die Frommen werden vor6440 deinem Angesichte bleiben.

14

1.0x