Der Prophet JesajaKapitel 19 |
1 Dies ist |
2 Und |
3 Und |
4 Aber ich will die Ägypter |
5 Und das Wasser |
6 Und die |
7 und das Gras |
8 Und die Fischer |
9 Es werden |
10 Und die da Hälter haben, samt allen, die Teiche um Lohn |
11 Die Fürsten |
12 Wo |
13 Aber die Fürsten |
14 Denn der HErr |
15 Und |
16 Zu der Zeit |
17 Und Ägypten |
18 Zu der Zeit |
19 Zur selbigen Zeit |
20 welcher wird ein Zeichen |
21 Denn der HErr |
22 Und der HErr |
23 Zu der Zeit |
24 Zu der Zeit |
25 Denn der HErr |
Книга пророка ИсайиГлава 19 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 Станет страшна для Египта Иудея, и всякий, кому ни упомянут про нее, вострепещет — такое замыслил против египтян ГОСПОДЬ Воинств! |
18 |
19 |
20 Это будет знаком и свидетельством о ГОСПОДЕ Воинств: когда воззовут они к ГОСПОДУ, прося о защите от притеснителя, — Он пошлет им во избавление спасителя и предводителя. |
21 ГОСПОДЬ явит тогда Себя египтянам, и познает ГОСПОДА Египет, почтят Его жертвами и приношениями и дадут обеты, которые исполнят. |
22 ГОСПОДЬ поразит Египет, и Он же — исцелит его: повернутся к Нему — и Он услышит мольбы их и дарует им исцеление. |
23 |
24 |
25 ГОСПОДЬ Воинств благословит землю и провозгласит: «Благословлю народ Мой, Египет, и творение рук Моих, Ассирию, и наследие Мое, Израиль!» |
Der Prophet JesajaKapitel 19 |
Книга пророка ИсайиГлава 19 |
1 Dies ist |
1 |
2 Und |
2 |
3 Und |
3 |
4 Aber ich will die Ägypter |
4 |
5 Und das Wasser |
5 |
6 Und die |
6 |
7 und das Gras |
7 |
8 Und die Fischer |
8 |
9 Es werden |
9 |
10 Und die da Hälter haben, samt allen, die Teiche um Lohn |
10 |
11 Die Fürsten |
11 |
12 Wo |
12 |
13 Aber die Fürsten |
13 |
14 Denn der HErr |
14 |
15 Und |
15 |
16 Zu der Zeit |
16 |
17 Und Ägypten |
17 Станет страшна для Египта Иудея, и всякий, кому ни упомянут про нее, вострепещет — такое замыслил против египтян ГОСПОДЬ Воинств! |
18 Zu der Zeit |
18 |
19 Zur selbigen Zeit |
19 |
20 welcher wird ein Zeichen |
20 Это будет знаком и свидетельством о ГОСПОДЕ Воинств: когда воззовут они к ГОСПОДУ, прося о защите от притеснителя, — Он пошлет им во избавление спасителя и предводителя. |
21 Denn der HErr |
21 ГОСПОДЬ явит тогда Себя египтянам, и познает ГОСПОДА Египет, почтят Его жертвами и приношениями и дадут обеты, которые исполнят. |
22 Und der HErr |
22 ГОСПОДЬ поразит Египет, и Он же — исцелит его: повернутся к Нему — и Он услышит мольбы их и дарует им исцеление. |
23 Zu der Zeit |
23 |
24 Zu der Zeit |
24 |
25 Denn der HErr |
25 ГОСПОДЬ Воинств благословит землю и провозгласит: «Благословлю народ Мой, Египет, и творение рук Моих, Ассирию, и наследие Мое, Израиль!» |