Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 21 |
1 Und der HErr |
2 ohne an seinem Blutsfreunde |
3 und an seiner Schwester |
4 Sonst soll er sich nicht verunreinigen |
5 Sie sollen auch keine Platte |
6 Sie sollen ihrem GOtt |
7 Sie |
8 Darum sollst du ihn heilig |
9 Wenn eines |
10 Welcher Hoherpriester |
11 und soll zu keinem Toten |
12 Aus |
13 Eine Jungfrau |
14 Aber keine Witwe |
15 auf daß er nicht seinen Samen |
16 Und der HErr |
17 Rede mit Aaron |
18 Denn keiner |
19 oder der |
20 oder höckericht ist, oder ein Fell |
21 Welcher nun von Aarons |
22 Doch soll er das Brot |
23 Aber doch zum Vorhang |
24 Und Mose |
LeviticusChapter 21 |
1 THE LORD said to Moses, Speak to the priests the sons of Aaron and say to them, There shall none of you defile himself by mourning for the dead among his people, |
2 Except for his kin who is near to him, that is, for his father and for his mother and for his son and for his daughter and for his brother, |
3 And for his virgin sister, who is near to him, who had no husband; for her he may defile himself. |
4 But he shall not defile himself for the prince of his people, lest he profane himself. |
5 They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh. |
6 But they shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for the offerings of the LORD made by fire and the bread of their God they do offer; therefore they shall be holy. |
7 They shall not marry a harlot or an unclean woman; neither shall they marry a woman who has been put away from her husband; for he is holy to his God. |
8 You shall sanctify him therefore; for he offers the bread of your God; he shall be holy to you; for he is holy, because I am the LORD who sanctifies you. |
9 And the daughter of any priest, when she starts playing the whore, she profanes her father; she shall be burned with fire. |
10 And the priest who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and who is consecrated to put on the vestments, shall not shave his head nor rend his clothes; |
11 Neither shall he go near any dead body, nor defile himself by mourning for his father or for his mother; |
12 Neither shall he go out of the sanctuary nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him; I am the LORD. |
13 And he shall take a wife in her virginity. |
14 A widow or a woman who is put away or one who is defiled by whoredom, these he shall not take; but he shall take a virgin of his own people to wife. |
15 Neither shall he profane his descendants among his people; for I am the LORD who sanctifies him. |
16 And the LORD spoke to Moses, saying, |
17 Speak to Aaron and say to him, Whosoever he be of your descendants throughout their generations who has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. |
18 For any man who has a blemish, he shall not approach: a lame man or a blind man or one whose nose is cut off or one who is deprived of ears |
19 Or a man who has a broken foot or broken hand |
20 Or crooked back or is a dwarf or whose eyebrows have fallen or whose eyes are dimmed or has cataract in his eyes or has leprosy or a hunchback or has one testicle; |
21 No man of the descendants of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire; for he has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God. |
22 He shall eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy. |
23 But he shall not go in to the veil nor come near to the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuary; for I am the LORD who sanctifies them. |
24 So Moses told it to Aaron and to his sons and to all the children of Israel. |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 21 |
LeviticusChapter 21 |
1 Und der HErr |
1 THE LORD said to Moses, Speak to the priests the sons of Aaron and say to them, There shall none of you defile himself by mourning for the dead among his people, |
2 ohne an seinem Blutsfreunde |
2 Except for his kin who is near to him, that is, for his father and for his mother and for his son and for his daughter and for his brother, |
3 und an seiner Schwester |
3 And for his virgin sister, who is near to him, who had no husband; for her he may defile himself. |
4 Sonst soll er sich nicht verunreinigen |
4 But he shall not defile himself for the prince of his people, lest he profane himself. |
5 Sie sollen auch keine Platte |
5 They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh. |
6 Sie sollen ihrem GOtt |
6 But they shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for the offerings of the LORD made by fire and the bread of their God they do offer; therefore they shall be holy. |
7 Sie |
7 They shall not marry a harlot or an unclean woman; neither shall they marry a woman who has been put away from her husband; for he is holy to his God. |
8 Darum sollst du ihn heilig |
8 You shall sanctify him therefore; for he offers the bread of your God; he shall be holy to you; for he is holy, because I am the LORD who sanctifies you. |
9 Wenn eines |
9 And the daughter of any priest, when she starts playing the whore, she profanes her father; she shall be burned with fire. |
10 Welcher Hoherpriester |
10 And the priest who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and who is consecrated to put on the vestments, shall not shave his head nor rend his clothes; |
11 und soll zu keinem Toten |
11 Neither shall he go near any dead body, nor defile himself by mourning for his father or for his mother; |
12 Aus |
12 Neither shall he go out of the sanctuary nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him; I am the LORD. |
13 Eine Jungfrau |
13 And he shall take a wife in her virginity. |
14 Aber keine Witwe |
14 A widow or a woman who is put away or one who is defiled by whoredom, these he shall not take; but he shall take a virgin of his own people to wife. |
15 auf daß er nicht seinen Samen |
15 Neither shall he profane his descendants among his people; for I am the LORD who sanctifies him. |
16 Und der HErr |
16 And the LORD spoke to Moses, saying, |
17 Rede mit Aaron |
17 Speak to Aaron and say to him, Whosoever he be of your descendants throughout their generations who has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. |
18 Denn keiner |
18 For any man who has a blemish, he shall not approach: a lame man or a blind man or one whose nose is cut off or one who is deprived of ears |
19 oder der |
19 Or a man who has a broken foot or broken hand |
20 oder höckericht ist, oder ein Fell |
20 Or crooked back or is a dwarf or whose eyebrows have fallen or whose eyes are dimmed or has cataract in his eyes or has leprosy or a hunchback or has one testicle; |
21 Welcher nun von Aarons |
21 No man of the descendants of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire; for he has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God. |
22 Doch soll er das Brot |
22 He shall eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy. |
23 Aber doch zum Vorhang |
23 But he shall not go in to the veil nor come near to the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuary; for I am the LORD who sanctifies them. |
24 Und Mose |
24 So Moses told it to Aaron and to his sons and to all the children of Israel. |