Левит

Розділ 24

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

2 „Накажи Ізраїлевим синам, і вони принесуть тобі чистої, ви́чавленої оливи з оли́вкового дерева на освітлення, щоб запалювати вічну лямпа́ду.

3 Поза завісою свідо́цтва в скинії заповіту приряди́ть її Ааро́н від вечора аж до ра́нку перед Господнім лицем наза́вжди. Це вічна постанова для ваших поколінь!

4 На чистім свічнику́ прирядить він ті лямпади перед Господнім лицем наза́вжди.

5 І ві́зьмеш пшеничної муки, і випечеш із неї дванадцять калачів, — по дві десяті ефи́ буде один кала́ч.

6 І покладеш їх у два ряди́, шість у ряд, на чистому столі перед Господнім лицем,

7 і поклади на ряд чистого ладану, і він стане для хліба за прига́дувальну частину, — огняна́ жертва для Господа.

8 Щосуботи він покладе його перед Господнім лицем за́вжди, від Ізраїлевих синів, вічний запові́т.

9 І він буде для Аарона та для синів його, і вони будуть їсти його в святому місці, бо він найсвятіше з огняни́х жертов Господніх. Це вічна постанова“.

10 І вийшов син ізраїльтя́нки, — а він був син єги́птянина, — між Ізраїлевих синів. І сварився в табо́рі син тієї ізраїльтя́нки з одним ізраїльтя́нином.

11 І син тієї ізраїльтя́нки богозневажив Ім'я́ Господнє, і проклинав. І привели́ його до Мойсея. А ймення матері його — Шеломіт, дочка́ Діври, з Данового племени.

12 І посадили його під сторожу аж до ви́яснення через уста Господні.

13 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

14 „Виведи того, що проклинав, поза табір, і покладуть усі, хто чув, свої руки на голову його, і закидає його камінням уся громада.

15 А до Ізраїлевих синів будеш промовляти, говорячи: Кожен чоловік, коли прокляне́ Бога свого, то понесе він свій гріх.

16 А той, хто богознева́жив Господнє Ймення, — буде конче забитий, конче укаменує його́ вся громада; чи прихо́дько, чи тубілець, коли богозневажа́тиме Ймення Господнє, буде забитий.

17 І кожен, хто заб'є люди́ну, — буде конче забитий.

18 А хто заб'є яку скоти́ну, той відшкодує її, — життя за життя.

19 І кожен, коли зробить ваду своєму ближньому, — як хто зробив, так буде зро́блено йому:

20 злама́ння за зламання, око за око, зуб за зуба, — яку ваду зробить хто кому, така буде зро́блена йому.

21 А хто заб'є скотину, той відшкодує її, а хто заб'є люди́ну, той буде забитий.

22 Суд один буде для вас, — прихо́дько буде як тубілець. Бо Я — Господь Бог ваш!“

23 І Мойсей промовляв до Ізраїлевих синів. І вони вивели того́, хто проклинав, поза та́бір, та й заки́дали його камінням. І зробили Ізраїлеві сини, як Господь наказав був Мойсеєві.

Левит

Глава 24

1 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

2 прикажи6680 сынам1121 Израилевым,3478 чтоб они принесли3947 тебе елея8081 чистого,2134 выбитого,21323795 для освещения,3974 чтобы непрестанно8548 горел5927 светильник;5216

3 вне2351 завесы6532 ковчега откровения5715 в скинии168 собрания4150 Аарон175 и сыны его должны ставить6186 оный пред3942 Господом3068 от вечера6153 до утра1242 всегда:8548 это вечное5769 постановление2708 в роды1755 ваши;

4 на подсвечнике4501 чистом2889 должны они ставить6186 светильник5216 пред3942 Господом3068 всегда.8548

5 И возьми3947 пшеничной5560 муки5560 и испеки644 из нее двенадцать6240 хлебов;2471 в каждом259 хлебе2471 должны быть две8147 десятых6241 ефы;

6 и положи7760 их в два8147 ряда,4634 по шести8337 в ряд,4635 на чистом2889 столе7979 пред3942 Господом;3068

7 и положи5414 на каждый ряд4635 чистого2134 ливана,3828 и будет это при хлебе,3899 в память,234 в жертву801 Господу;3068

8 в каждый день3117 субботы7676 постоянно8548 должно полагать6186 их пред3942 Господом3068 от сынов1121 Израилевых:3478 это завет1285 вечный;5769

9 они будут принадлежать Аарону175 и сынам1121 его, которые будут398 есть398 их на святом6918 месте,4725 ибо это великая6944 святыня6944 для них из жертв801 Господних:3068 это постановление2706 вечное.5769

10 И вышел3318 сын1121 одной Израильтянки,3482802 родившейся1121 от Египтянина,3764713 к8432 сынам1121 Израилевым,34783481 и поссорился5327 в стане4264 сын1121 Израильтянки3482 с Израильтянином;3763478

11 хулил5344 сын1121 Израильтянки3482802 имя8034 Господне и злословил.7043 И привели935 его к Моисею;4872

12 и посадили3240 его под стражу,4929 доколе не будет6567 объявлена6567 им воля6310 Господня.3068

13 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

14 выведи3318 злословившего7043 вон2351 из стана,4264 и все слышавшие8085 пусть положат5564 руки3027 свои на голову7218 его, и все общество5712 побьет7275 его камнями;7275

15 и сынам1121 Израилевым3478 скажи:1696 кто376 будет7043 злословить7043 Бога430 своего, тот понесет5375 грех2399 свой;

16 и хулитель5344 имени8034 Господня3068 должен4191 умереть,4191 камнями7275 побьет7275 его все общество:5712 пришлец1616 ли, туземец249 ли станет5344 хулить5344 имя8034 Господне, предан4191 будет4191 смерти.4191

17 Кто376 убьет5221 какого-либо5315 человека,120 тот предан4191 будет4191 смерти.4191

18 Кто убьет5221 скотину,5315929 должен заплатить7999 за нее, скотину5315 за скотину.5315

19 Кто376 сделает5414 повреждение3971 на теле ближнего5997 своего, тому должно сделать6213 то же, что он сделал:6213

20 перелом7667 за перелом,7667 око5869 за око,5869 зуб8127 за зуб;8127 как он сделал5414 повреждение3971 на теле человека,120 так и ему должно сделать.5414

21 Кто убьет5221 скотину,929 должен заплатить7999 за нее; а кто убьет5221 человека,120 того должно предать4191 смерти.4191

22 Один259 суд4941 должен быть у вас, как для пришельца,1616 так и для туземца;249 ибо Я Господь,3068 Бог430 ваш.

23 И сказал1696 Моисей4872 сынам1121 Израилевым;3478 и вывели3318 злословившего7043 вон2351 из стана,4264 и побили7275 его камнями,68 и сделали6213 сыны1121 Израилевы,3478 как повелел6680 Господь3068 Моисею.4872

Левит

Розділ 24

Левит

Глава 24

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

1 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

2 „Накажи Ізраїлевим синам, і вони принесуть тобі чистої, ви́чавленої оливи з оли́вкового дерева на освітлення, щоб запалювати вічну лямпа́ду.

2 прикажи6680 сынам1121 Израилевым,3478 чтоб они принесли3947 тебе елея8081 чистого,2134 выбитого,21323795 для освещения,3974 чтобы непрестанно8548 горел5927 светильник;5216

3 Поза завісою свідо́цтва в скинії заповіту приряди́ть її Ааро́н від вечора аж до ра́нку перед Господнім лицем наза́вжди. Це вічна постанова для ваших поколінь!

3 вне2351 завесы6532 ковчега откровения5715 в скинии168 собрания4150 Аарон175 и сыны его должны ставить6186 оный пред3942 Господом3068 от вечера6153 до утра1242 всегда:8548 это вечное5769 постановление2708 в роды1755 ваши;

4 На чистім свічнику́ прирядить він ті лямпади перед Господнім лицем наза́вжди.

4 на подсвечнике4501 чистом2889 должны они ставить6186 светильник5216 пред3942 Господом3068 всегда.8548

5 І ві́зьмеш пшеничної муки, і випечеш із неї дванадцять калачів, — по дві десяті ефи́ буде один кала́ч.

5 И возьми3947 пшеничной5560 муки5560 и испеки644 из нее двенадцать6240 хлебов;2471 в каждом259 хлебе2471 должны быть две8147 десятых6241 ефы;

6 І покладеш їх у два ряди́, шість у ряд, на чистому столі перед Господнім лицем,

6 и положи7760 их в два8147 ряда,4634 по шести8337 в ряд,4635 на чистом2889 столе7979 пред3942 Господом;3068

7 і поклади на ряд чистого ладану, і він стане для хліба за прига́дувальну частину, — огняна́ жертва для Господа.

7 и положи5414 на каждый ряд4635 чистого2134 ливана,3828 и будет это при хлебе,3899 в память,234 в жертву801 Господу;3068

8 Щосуботи він покладе його перед Господнім лицем за́вжди, від Ізраїлевих синів, вічний запові́т.

8 в каждый день3117 субботы7676 постоянно8548 должно полагать6186 их пред3942 Господом3068 от сынов1121 Израилевых:3478 это завет1285 вечный;5769

9 І він буде для Аарона та для синів його, і вони будуть їсти його в святому місці, бо він найсвятіше з огняни́х жертов Господніх. Це вічна постанова“.

9 они будут принадлежать Аарону175 и сынам1121 его, которые будут398 есть398 их на святом6918 месте,4725 ибо это великая6944 святыня6944 для них из жертв801 Господних:3068 это постановление2706 вечное.5769

10 І вийшов син ізраїльтя́нки, — а він був син єги́птянина, — між Ізраїлевих синів. І сварився в табо́рі син тієї ізраїльтя́нки з одним ізраїльтя́нином.

10 И вышел3318 сын1121 одной Израильтянки,3482802 родившейся1121 от Египтянина,3764713 к8432 сынам1121 Израилевым,34783481 и поссорился5327 в стане4264 сын1121 Израильтянки3482 с Израильтянином;3763478

11 І син тієї ізраїльтя́нки богозневажив Ім'я́ Господнє, і проклинав. І привели́ його до Мойсея. А ймення матері його — Шеломіт, дочка́ Діври, з Данового племени.

11 хулил5344 сын1121 Израильтянки3482802 имя8034 Господне и злословил.7043 И привели935 его к Моисею;4872

12 І посадили його під сторожу аж до ви́яснення через уста Господні.

12 и посадили3240 его под стражу,4929 доколе не будет6567 объявлена6567 им воля6310 Господня.3068

13 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

13 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

14 „Виведи того, що проклинав, поза табір, і покладуть усі, хто чув, свої руки на голову його, і закидає його камінням уся громада.

14 выведи3318 злословившего7043 вон2351 из стана,4264 и все слышавшие8085 пусть положат5564 руки3027 свои на голову7218 его, и все общество5712 побьет7275 его камнями;7275

15 А до Ізраїлевих синів будеш промовляти, говорячи: Кожен чоловік, коли прокляне́ Бога свого, то понесе він свій гріх.

15 и сынам1121 Израилевым3478 скажи:1696 кто376 будет7043 злословить7043 Бога430 своего, тот понесет5375 грех2399 свой;

16 А той, хто богознева́жив Господнє Ймення, — буде конче забитий, конче укаменує його́ вся громада; чи прихо́дько, чи тубілець, коли богозневажа́тиме Ймення Господнє, буде забитий.

16 и хулитель5344 имени8034 Господня3068 должен4191 умереть,4191 камнями7275 побьет7275 его все общество:5712 пришлец1616 ли, туземец249 ли станет5344 хулить5344 имя8034 Господне, предан4191 будет4191 смерти.4191

17 І кожен, хто заб'є люди́ну, — буде конче забитий.

17 Кто376 убьет5221 какого-либо5315 человека,120 тот предан4191 будет4191 смерти.4191

18 А хто заб'є яку скоти́ну, той відшкодує її, — життя за життя.

18 Кто убьет5221 скотину,5315929 должен заплатить7999 за нее, скотину5315 за скотину.5315

19 І кожен, коли зробить ваду своєму ближньому, — як хто зробив, так буде зро́блено йому:

19 Кто376 сделает5414 повреждение3971 на теле ближнего5997 своего, тому должно сделать6213 то же, что он сделал:6213

20 злама́ння за зламання, око за око, зуб за зуба, — яку ваду зробить хто кому, така буде зро́блена йому.

20 перелом7667 за перелом,7667 око5869 за око,5869 зуб8127 за зуб;8127 как он сделал5414 повреждение3971 на теле человека,120 так и ему должно сделать.5414

21 А хто заб'є скотину, той відшкодує її, а хто заб'є люди́ну, той буде забитий.

21 Кто убьет5221 скотину,929 должен заплатить7999 за нее; а кто убьет5221 человека,120 того должно предать4191 смерти.4191

22 Суд один буде для вас, — прихо́дько буде як тубілець. Бо Я — Господь Бог ваш!“

22 Один259 суд4941 должен быть у вас, как для пришельца,1616 так и для туземца;249 ибо Я Господь,3068 Бог430 ваш.

23 І Мойсей промовляв до Ізраїлевих синів. І вони вивели того́, хто проклинав, поза та́бір, та й заки́дали його камінням. І зробили Ізраїлеві сини, як Господь наказав був Мойсеєві.

23 И сказал1696 Моисей4872 сынам1121 Израилевым;3478 и вывели3318 злословившего7043 вон2351 из стана,4264 и побили7275 его камнями,68 и сделали6213 сыны1121 Израилевы,3478 как повелел6680 Господь3068 Моисею.4872

1.0x