До римлян

Розділ 12

1 Тож благаю вас, браття, через Боже милосердя, — повіддавайте ваші тіла на жертву живу, святу, приємну Богові, як розумну службу вашу,

2 і не стосу́йтесь до віку цього, але перемініться відно́вою вашого розуму, щоб пізнати вам, що́ то є воля Божа, — добро, приємність та доскона́лість.

3 Через да́ну мені благода́ть кажу́ кожному з вас не ду́мати про себе більш, ніж належить ду́мати, але ду́мати скромно, у міру віри, як кожному Бог наділи́в.

4 Бо як в однім тілі маємо багато членів, а всі члени мають не однакове ді́яння,

5 так багато нас є одне тіло в Христі, а зосібна ми один о́дному члени.

6 І ми маємо різні да́ри, згідно з благода́ттю, да́ною нам: коли пророцтво — то виконуй його́ в міру віри,

7 а коли служіння — будь на служі́ння, коли вчитель — на навча́ння,

8 коли втіши́тель — на потіша́ння, хто подає — у простоті, хто голову́є — то з пильністю, хто милосе́рдствує — то з привітністю!

9 Любов нехай буде нелицемірна; нена́видьте зло та тулі́ться до доброго!

10 Любіть один о́дного братньою любов'ю; випереджа́йте один о́дного пошаною!

11 У ре́вності не лінуйтеся, духом палайте, служіть Господе́ві,

12 тіштесь надією, утиски терпіть, перебувайте в молитві,

13 беріть у́діл у потребах святих, будьте гостинні до чужи́нців!

14 Благословляйте тих, хто вас переслідує; благословляйте, а не проклинайте!

15 Тіштеся з тими, хто тішиться, і плачте з отими, хто плаче!

16 Ду́майте між собою одна́ково; не величайтеся, але́ наслідуйте слухня́них; „не вважайте за мудрих себе!“

17 Не платіть ніко́му злом за зло, дбайте про добре перед усіма́ людьми́!

18 Коли можливо, якщо це залежить від вас — живіть у мирі зо всіма́ людьми́!

19 Не мстіться самі, улю́блені, але дайте місце гніву Божому, бо написано: „Мені помста належить, Я відплачу́, говорить Господь“.

20 Отож, як твій ворог голодний, — нагодуй його; як він пра́гне, — напій його, бо, роблячи це, ти згорта́єш розпа́лене ву́гілля йому на голову.

21 Не будь переможений злом, але перемагай зло добром!

Послание римлянам

Глава 12

1 Потому молю вас, братья и сёстры, ради этого милосердия Божьего, принесите свою жизнь Богу в жертву живую, святую и угодную Ему. Принимая во внимание всё то, что Бог совершил, это служение будет подобающим ответом Ему.

2 Не уподобляйтесь людям этого мира, вместо того, пусть Бог возродит ваш разум и принесёт вам обновление, чтобы вы поняли и приняли то, что Он желает для вас. Тогда вы узнаете волю Божью: что есть добро, что угодно Ему и что совершенно.

3 Бог дал мне драгоценный дар, и потому я призываю всех вас, чтобы вы не возомнили о себе более положенного; трезво оценивайте своё поведение; рассуждайте разумно, согласно той вере, которую Бог дал каждому из вас.

4 Потому что, как тело наше состоит из многих членов, но не все они имеют одно и то же назначение,

5 так и все мы, хотя нас и множество, — единое тело Христово, в котором все члены связаны друг с другом.

6 Мы получили разные дары от Бога по благодати Его. Тот, кто обладает пророческим даром, пусть пользуется им согласно своей вере.

7 Тот, кто имеет дар служения другим, пусть посвятит себя этому служению. Кто обладает даром наставничества, пусть посвятит себя наставничеству.

8 Кто обладает даром приносить другим утешение, пусть утешает. Кто обладает даром делиться, пусть делает это бескорыстно. Тот, кто обладает даром руководить другими, пусть делает это с усердием и прилежанием. Кто одарён стремлением к милосердию, пусть делает это с радостью.

9 Пусть любовь ваша будет искренней. Будьте непримиримы к злу, стремитесь к добру.

10 Любите друг друга как членов своей семьи, уважайте друг друга больше, чем самих себя.

11 Не ленитесь в служении Богу, но будьте ревностны и усердны.

12 Радуйтесь в надежде, проявляйте терпение в беде, молитесь постоянно.

13 Помогайте людям Божьим в их нуждах, будьте гостеприимны.

14 Благословляйте преследующих вас; просите Бога благословить, а не проклясть их.

15 Радуйтесь с теми, кто радуется, печальтесь с теми, кто печалится.

16 Живите в согласии друг с другом; не возгордитесь, а общайтесь с униженными; не мните о себе.

17 Не воздавайте злом за зло, а заботьтесь о том, что есть добро в глазах всех людей.

18 Насколько это от вас зависит, живите в мире со всеми.

19 Дорогие друзья, не будьте мстительны. Пусть Бог накажет ваших обидчиков в гневе Своём. Так как записано в Писаниях: «Мщение принадлежит Мне, Я отплачу», — говорит Господь.

20 Итак: «Если враг твой голоден, накорми его. Если он томится жаждой, напои его. Потому что если так будешь поступать, то заставишь его устыдиться».

21 Не поддавайся злу, преодолевай зло добром.

До римлян

Розділ 12

Послание римлянам

Глава 12

1 Тож благаю вас, браття, через Боже милосердя, — повіддавайте ваші тіла на жертву живу, святу, приємну Богові, як розумну службу вашу,

1 Потому молю вас, братья и сёстры, ради этого милосердия Божьего, принесите свою жизнь Богу в жертву живую, святую и угодную Ему. Принимая во внимание всё то, что Бог совершил, это служение будет подобающим ответом Ему.

2 і не стосу́йтесь до віку цього, але перемініться відно́вою вашого розуму, щоб пізнати вам, що́ то є воля Божа, — добро, приємність та доскона́лість.

2 Не уподобляйтесь людям этого мира, вместо того, пусть Бог возродит ваш разум и принесёт вам обновление, чтобы вы поняли и приняли то, что Он желает для вас. Тогда вы узнаете волю Божью: что есть добро, что угодно Ему и что совершенно.

3 Через да́ну мені благода́ть кажу́ кожному з вас не ду́мати про себе більш, ніж належить ду́мати, але ду́мати скромно, у міру віри, як кожному Бог наділи́в.

3 Бог дал мне драгоценный дар, и потому я призываю всех вас, чтобы вы не возомнили о себе более положенного; трезво оценивайте своё поведение; рассуждайте разумно, согласно той вере, которую Бог дал каждому из вас.

4 Бо як в однім тілі маємо багато членів, а всі члени мають не однакове ді́яння,

4 Потому что, как тело наше состоит из многих членов, но не все они имеют одно и то же назначение,

5 так багато нас є одне тіло в Христі, а зосібна ми один о́дному члени.

5 так и все мы, хотя нас и множество, — единое тело Христово, в котором все члены связаны друг с другом.

6 І ми маємо різні да́ри, згідно з благода́ттю, да́ною нам: коли пророцтво — то виконуй його́ в міру віри,

6 Мы получили разные дары от Бога по благодати Его. Тот, кто обладает пророческим даром, пусть пользуется им согласно своей вере.

7 а коли служіння — будь на служі́ння, коли вчитель — на навча́ння,

7 Тот, кто имеет дар служения другим, пусть посвятит себя этому служению. Кто обладает даром наставничества, пусть посвятит себя наставничеству.

8 коли втіши́тель — на потіша́ння, хто подає — у простоті, хто голову́є — то з пильністю, хто милосе́рдствує — то з привітністю!

8 Кто обладает даром приносить другим утешение, пусть утешает. Кто обладает даром делиться, пусть делает это бескорыстно. Тот, кто обладает даром руководить другими, пусть делает это с усердием и прилежанием. Кто одарён стремлением к милосердию, пусть делает это с радостью.

9 Любов нехай буде нелицемірна; нена́видьте зло та тулі́ться до доброго!

9 Пусть любовь ваша будет искренней. Будьте непримиримы к злу, стремитесь к добру.

10 Любіть один о́дного братньою любов'ю; випереджа́йте один о́дного пошаною!

10 Любите друг друга как членов своей семьи, уважайте друг друга больше, чем самих себя.

11 У ре́вності не лінуйтеся, духом палайте, служіть Господе́ві,

11 Не ленитесь в служении Богу, но будьте ревностны и усердны.

12 тіштесь надією, утиски терпіть, перебувайте в молитві,

12 Радуйтесь в надежде, проявляйте терпение в беде, молитесь постоянно.

13 беріть у́діл у потребах святих, будьте гостинні до чужи́нців!

13 Помогайте людям Божьим в их нуждах, будьте гостеприимны.

14 Благословляйте тих, хто вас переслідує; благословляйте, а не проклинайте!

14 Благословляйте преследующих вас; просите Бога благословить, а не проклясть их.

15 Тіштеся з тими, хто тішиться, і плачте з отими, хто плаче!

15 Радуйтесь с теми, кто радуется, печальтесь с теми, кто печалится.

16 Ду́майте між собою одна́ково; не величайтеся, але́ наслідуйте слухня́них; „не вважайте за мудрих себе!“

16 Живите в согласии друг с другом; не возгордитесь, а общайтесь с униженными; не мните о себе.

17 Не платіть ніко́му злом за зло, дбайте про добре перед усіма́ людьми́!

17 Не воздавайте злом за зло, а заботьтесь о том, что есть добро в глазах всех людей.

18 Коли можливо, якщо це залежить від вас — живіть у мирі зо всіма́ людьми́!

18 Насколько это от вас зависит, живите в мире со всеми.

19 Не мстіться самі, улю́блені, але дайте місце гніву Божому, бо написано: „Мені помста належить, Я відплачу́, говорить Господь“.

19 Дорогие друзья, не будьте мстительны. Пусть Бог накажет ваших обидчиков в гневе Своём. Так как записано в Писаниях: «Мщение принадлежит Мне, Я отплачу», — говорит Господь.

20 Отож, як твій ворог голодний, — нагодуй його; як він пра́гне, — напій його, бо, роблячи це, ти згорта́єш розпа́лене ву́гілля йому на голову.

20 Итак: «Если враг твой голоден, накорми его. Если он томится жаждой, напои его. Потому что если так будешь поступать, то заставишь его устыдиться».

21 Не будь переможений злом, але перемагай зло добром!

21 Не поддавайся злу, преодолевай зло добром.

1.0x