До римлянРозділ 12 |
1 |
2 і не стосу́йтесь до віку цього, але перемініться відно́вою вашого розуму, щоб пізнати вам, що́ то є воля Божа, — добро, приємність та доскона́лість. |
3 Через да́ну мені благода́ть кажу́ кожному з вас не ду́мати про себе більш, ніж належить ду́мати, але ду́мати скромно, у міру віри, як кожному Бог наділи́в. |
4 Бо як в однім тілі маємо багато членів, а всі члени мають не однакове ді́яння, |
5 так багато нас є одне тіло в Христі, а зосібна ми один о́дному члени. |
6 І ми маємо різні да́ри, згідно з благода́ттю, да́ною нам: коли пророцтво — то виконуй його́ в міру віри, |
7 а коли служіння — будь на служі́ння, коли вчитель — на навча́ння, |
8 коли втіши́тель — на потіша́ння, хто подає — у простоті, хто голову́є — то з пильністю, хто милосе́рдствує — то з привітністю! |
9 |
10 Любіть один о́дного братньою любов'ю; випереджа́йте один о́дного пошаною! |
11 У ре́вності не лінуйтеся, духом палайте, служіть Господе́ві, |
12 тіштесь надією, утиски терпіть, перебувайте в молитві, |
13 беріть у́діл у потребах святих, будьте гостинні до чужи́нців! |
14 Благословляйте тих, хто вас переслідує; благословляйте, а не проклинайте! |
15 Тіштеся з тими, хто тішиться, і плачте з отими, хто плаче! |
16 Ду́майте між собою одна́ково; не величайтеся, але́ наслідуйте слухня́них; „не вважайте за мудрих себе!“ |
17 Не платіть ніко́му злом за зло, дбайте про добре перед усіма́ людьми́! |
18 Коли можливо, якщо це залежить від вас — живіть у мирі зо всіма́ людьми́! |
19 Не мстіться самі, улю́блені, але дайте місце гніву Божому, бо написано: „Мені помста належить, Я відплачу́, говорить Господь“. |
20 Отож, як твій ворог голодний, — нагодуй його; як він пра́гне, — напій його, бо, роблячи це, ти згорта́єш розпа́лене ву́гілля йому на голову. |
21 Не будь переможений злом, але перемагай зло добром! |
Послание к римлянамГлава 12 |
1 |
2 и не применяйтесь к веку сему, но преображайтесь обновлением ума, дабы испытывать вам, что есть воля Божия: добрая и благоугодная и совершенная. |
3 |
4 Ибо как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же назначение, — |
5 так мы многие составляем одно тело во Христе, а каждый в отдельности мы — члены друг друга, |
6 имея же дарования, по данной нам благодати, различные: если пророчество — то в согласии с верой; |
7 если служение — то в служении; если кто учитель — то в учении; |
8 если кто увещатель — то в увещании. Кто раздает — в простоте; кто начальствует — с усердием; кто милует — с веселостью. |
9 |
10 в братолюбии будьте друг с другом как родные; каждый считай другого более достойным чести; |
11 в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите; |
12 в надежде радуйтесь; в скорби будьте терпеливы; в молитве постоянны; |
13 в нуждах святых принимайте участие; о странноприимстве заботьтесь. |
14 Благословляйте гонителей ваших: благословляйте, а не проклинайте. |
15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими. |
16 Будьте между собой в единомыслии, не высокомудрствуя, но за смиренными следуйте. Не будьте разумными в собственных глазах. |
17 Никому не воздавайте злом за зло; заботьтесь о добром перед всеми людьми. |
18 Если возможно, поскольку зависит от вас, будьте в мире со всеми людьми. |
19 Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию; ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь. |
20 Но если голоден враг твой, накорми его; если жаждет, напой его; ибо, делая это, ты соберешь горящие уголья на голову его. |
21 Не будь побеждаем злом, но побеждай зло добром. |
До римлянРозділ 12 |
Послание к римлянамГлава 12 |
1 |
1 |
2 і не стосу́йтесь до віку цього, але перемініться відно́вою вашого розуму, щоб пізнати вам, що́ то є воля Божа, — добро, приємність та доскона́лість. |
2 и не применяйтесь к веку сему, но преображайтесь обновлением ума, дабы испытывать вам, что есть воля Божия: добрая и благоугодная и совершенная. |
3 Через да́ну мені благода́ть кажу́ кожному з вас не ду́мати про себе більш, ніж належить ду́мати, але ду́мати скромно, у міру віри, як кожному Бог наділи́в. |
3 |
4 Бо як в однім тілі маємо багато членів, а всі члени мають не однакове ді́яння, |
4 Ибо как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же назначение, — |
5 так багато нас є одне тіло в Христі, а зосібна ми один о́дному члени. |
5 так мы многие составляем одно тело во Христе, а каждый в отдельности мы — члены друг друга, |
6 І ми маємо різні да́ри, згідно з благода́ттю, да́ною нам: коли пророцтво — то виконуй його́ в міру віри, |
6 имея же дарования, по данной нам благодати, различные: если пророчество — то в согласии с верой; |
7 а коли служіння — будь на служі́ння, коли вчитель — на навча́ння, |
7 если служение — то в служении; если кто учитель — то в учении; |
8 коли втіши́тель — на потіша́ння, хто подає — у простоті, хто голову́є — то з пильністю, хто милосе́рдствує — то з привітністю! |
8 если кто увещатель — то в увещании. Кто раздает — в простоте; кто начальствует — с усердием; кто милует — с веселостью. |
9 |
9 |
10 Любіть один о́дного братньою любов'ю; випереджа́йте один о́дного пошаною! |
10 в братолюбии будьте друг с другом как родные; каждый считай другого более достойным чести; |
11 У ре́вності не лінуйтеся, духом палайте, служіть Господе́ві, |
11 в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите; |
12 тіштесь надією, утиски терпіть, перебувайте в молитві, |
12 в надежде радуйтесь; в скорби будьте терпеливы; в молитве постоянны; |
13 беріть у́діл у потребах святих, будьте гостинні до чужи́нців! |
13 в нуждах святых принимайте участие; о странноприимстве заботьтесь. |
14 Благословляйте тих, хто вас переслідує; благословляйте, а не проклинайте! |
14 Благословляйте гонителей ваших: благословляйте, а не проклинайте. |
15 Тіштеся з тими, хто тішиться, і плачте з отими, хто плаче! |
15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими. |
16 Ду́майте між собою одна́ково; не величайтеся, але́ наслідуйте слухня́них; „не вважайте за мудрих себе!“ |
16 Будьте между собой в единомыслии, не высокомудрствуя, но за смиренными следуйте. Не будьте разумными в собственных глазах. |
17 Не платіть ніко́му злом за зло, дбайте про добре перед усіма́ людьми́! |
17 Никому не воздавайте злом за зло; заботьтесь о добром перед всеми людьми. |
18 Коли можливо, якщо це залежить від вас — живіть у мирі зо всіма́ людьми́! |
18 Если возможно, поскольку зависит от вас, будьте в мире со всеми людьми. |
19 Не мстіться самі, улю́блені, але дайте місце гніву Божому, бо написано: „Мені помста належить, Я відплачу́, говорить Господь“. |
19 Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию; ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь. |
20 Отож, як твій ворог голодний, — нагодуй його; як він пра́гне, — напій його, бо, роблячи це, ти згорта́єш розпа́лене ву́гілля йому на голову. |
20 Но если голоден враг твой, накорми его; если жаждет, напой его; ибо, делая это, ты соберешь горящие уголья на голову его. |
21 Не будь переможений злом, але перемагай зло добром! |
21 Не будь побеждаем злом, но побеждай зло добром. |