Приповiстi

Розділ 30

1 Слова́ Агу́ра, Яке́євого сина, массе́янина: „Слово мужчи́ни: Трудився я, Боже, трудився я, Боже, — і змучився я!

2 Бо ду́маю, що немудріший за кожного я, і не маю я лю́дського розуму,

3 і не навчився я мудрости, і не знаю пізна́ння святих....

4 Хто на небо ввійшов — і зійшов? Хто у жме́ні Свої зібрав вітер? Хто воду в одежу зв'язав? Хто поставив усі кі́нці землі? Яке Йме́ння Його, і яке Йме́ння Сина Його, коли знаєш?

5 Кожне Боже слово очи́щене, щит Він для тих, хто в Нім пристановище має.

6 До слів Його не додавай, щоб тебе не скартав Він, і щоб неправдомо́вцем не став ти.

7 Двох речей я від Тебе просив, — не відмов мені, поки помру́:

8 віддали́ Ти від мене марно́ту та слово брехли́ве, убо́зтва й багатства мені не давай! Годуй мене хлібом, для ме́не призна́ченим,

9 щоб я не переси́тився та й не відрікся, і не сказав: „Хто Госпо́дь?“ і щоб я не збіднів і не крав, і не знева́жив Ім'я́ мого Бога.

10 Раба не обмовля́й перед паном його, щоб тебе не прокляв він, і ти винуватим не став.

11 Оце поколі́ння, що батька свого проклинає, і не́ньки своєї не благословляє,

12 покоління, що чисте в оча́х своїх, та від бруду свого не обмите,

13 покоління, — які го́рдісні очі його, а пові́ки його як підне́слися!

14 Покоління, що в нього мечі — його зуби, а гострі ножі — його ще́лепи, щоб поже́рти убогих із кра́ю й нужде́нних з землі!

15 Дві дочки́ в кровоже́рця: „Дай, дай!“ Оці три не наси́тяться, чотири не скажуть „до́сить":

16 шео́л та утро́ба неплідна, водою земля не наси́титься, і не скаже „до́сить“ огонь!

17 Око, що з батька сміється й пого́рджує по́слухом матері, — нехай ви́дзьобають його кру́ки пото́чні, і нехай орленя́та його пожеру́ть!

18 Три речі оці дивови́жні для мене, і чотири, яких я не знаю:

19 дорога орли́на в повітрі, дорога змії́на на скелі, корабельна дорога в сере́дині моря, і дорога мужчи́ни при дівчині!..

20 Така ось дорога блудли́вої жінки: наїлась та витерла уста свої й повіла́: „Не вчинила я злого!“

21 Трясе́ться земля під трьома, і під чотирма́, яких зне́сти не може вона:

22 під рабом, коли він зацарю́є, і під нерозумним, як хліба наїсться,

23 під розпу́стницею, коли взята за жінку, і неві́льницею, коли вижене пані свою́!..

24 Оці ось чотири малі на землі, та вони ве́льми мудрі:

25 мура́шки, — не сильний наро́д, та пожи́ву свою загото́влюють літом;

26 борсуки́, — люд не сильний, та в скелі свій дім вони ставлять;

27 немає царя в сарани́, — але вся вона в стро́ї бойо́вім вихо́дить;

28 паву́к тільки ла́пками пнеться, та він і в пала́тах царськи́х!

29 Добре ступають ці троє, і добре хо́дять чотири:

30 лев, найсильніший поміж звірино́ю, який не вступа́ється ні перед ким,

31 осі́дланий кінь, і козел, та той цар, що з ним ві́йсько!

32 Якщо ти допусти́вся глупо́ти пихою, й якщо заміря́єш лихе, — то руку на уста!

33 Бо збива́ння молока дає масло, і дає кров вдар по носі, тиск же на гнів дає сварку“.

Притчи

Глава 30

1 Слова Агура, сына Иакеева. Бремя. Сказал сей муж Ифиилу, Ифиилу и Ухау:

2 Так! между людьми я невежда, и разумения человеческого нет у меня.

3 И мудрости я не учился; но ведение святых имею.

4 Кто восходит на небо, и нисходит? Кто собирает ветер в пригоршни свои? Кто связывает воды в поле одежды? Кто уставил все пределы земли? Как Ему имя? и как имя сыну Его? Знаешь ли?

5 Всякое слово Божие очищено; Он щит уповающим на Него.

6 Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, чтобы тебе не оказаться лжецом.

7 Двух вещей прошу у Тебя; не откажи мне, прежде нежели умру.

8 Суету и слово лжи удали от меня; нищеты и богатства не давай мне; питай меня урочным хлебом моим,

9 Чтобы, пресытившись, я не сделался отступником, и не сказал: `кто Иегова?` и чтоб, обеднев, я не стал красть, и имя Бога моего произносить в неправде.

10 Не доноси на раба господину его; иначе он будет проклинать тебя, и ты сам будешь в том виноват.

11 Нынешний род клянет отца своего, и матери своей не скажет доброго слова.

12 Род сей для глаз своих кажется чистым, тогда как не омыт от скверны своей.

13 Род сей, о! как высоко смотрят глаза его! И как ресницы его подняты!

14 Род, у коего зубы - мечи, и клыки как ножи, для того, чтобы пожирать слабых на земле и беднейших между людьми.

15 У пиявицы две дочери: `дай, дай`. Три сии вещи ненасытимы; четыре не скажут: `довольно!`

16 Преисподняя и бесплодная утроба, земля, которой вода не напитает, и огонь не скажет: `довольно`.

17 Глаз, который ругается над отцем и презирает повиновение матери, выклюют его вороны на поле, и сожрут его птенцы орлиные.

18 Три сии вещи непостижимы для меня, и четыре, коих я не мог узнать:

19 Путь орла в небесах, путь змея по скале, путь корабля в сердце моря, и путь мужа к деве.

20 Таков обычай жены прелюбодейной: поела, и обтерла себе рот, и говорит: `я ничего худого не делала`.

21 Под тремя вещами дрожит земля, или под четырьмя, которых она не может держать на себе:

22 Под рабом, когда он сделался царем, под глупым, когда слишком пресыщен хлебом,

23 Под женою отверженною, когда она опять замужем, и под служанкою, когда она сделалась наследницею госпожи своей.

24 Четыре сии малейшие на земле, но это мудрецы, отличные мудростью:

25 Муравьи, народ несильный, но летом заготовляют хлеб себе;

26 Горные мыши, народ неважный, но в скалах делают домы свои;

27 Нет царя у саранчи; но выступает вся она стройно;

28 Ящерица лапками цепляется, а бывает в царских чертогах,

29 Трое сии хорошо ходят, и четверо умеют пройти:

30 Лев, силач между зверьми, и не посторонится ни перед кем;

31 Подпоясанный по чреслам, или козел, и царь, когда народ с ним.

32 Если ты в запальчивости впал в такую глупость, что принял худую мысль; то руку на уста!

33 Потому что когда собьешь молоко, выйдет масло; и когда разобьешь нос, пойдет кровь. А когда возбудится гнев, заведется ссора.

Приповiстi

Розділ 30

Притчи

Глава 30

1 Слова́ Агу́ра, Яке́євого сина, массе́янина: „Слово мужчи́ни: Трудився я, Боже, трудився я, Боже, — і змучився я!

1 Слова Агура, сына Иакеева. Бремя. Сказал сей муж Ифиилу, Ифиилу и Ухау:

2 Бо ду́маю, що немудріший за кожного я, і не маю я лю́дського розуму,

2 Так! между людьми я невежда, и разумения человеческого нет у меня.

3 і не навчився я мудрости, і не знаю пізна́ння святих....

3 И мудрости я не учился; но ведение святых имею.

4 Хто на небо ввійшов — і зійшов? Хто у жме́ні Свої зібрав вітер? Хто воду в одежу зв'язав? Хто поставив усі кі́нці землі? Яке Йме́ння Його, і яке Йме́ння Сина Його, коли знаєш?

4 Кто восходит на небо, и нисходит? Кто собирает ветер в пригоршни свои? Кто связывает воды в поле одежды? Кто уставил все пределы земли? Как Ему имя? и как имя сыну Его? Знаешь ли?

5 Кожне Боже слово очи́щене, щит Він для тих, хто в Нім пристановище має.

5 Всякое слово Божие очищено; Он щит уповающим на Него.

6 До слів Його не додавай, щоб тебе не скартав Він, і щоб неправдомо́вцем не став ти.

6 Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, чтобы тебе не оказаться лжецом.

7 Двох речей я від Тебе просив, — не відмов мені, поки помру́:

7 Двух вещей прошу у Тебя; не откажи мне, прежде нежели умру.

8 віддали́ Ти від мене марно́ту та слово брехли́ве, убо́зтва й багатства мені не давай! Годуй мене хлібом, для ме́не призна́ченим,

8 Суету и слово лжи удали от меня; нищеты и богатства не давай мне; питай меня урочным хлебом моим,

9 щоб я не переси́тився та й не відрікся, і не сказав: „Хто Госпо́дь?“ і щоб я не збіднів і не крав, і не знева́жив Ім'я́ мого Бога.

9 Чтобы, пресытившись, я не сделался отступником, и не сказал: `кто Иегова?` и чтоб, обеднев, я не стал красть, и имя Бога моего произносить в неправде.

10 Раба не обмовля́й перед паном його, щоб тебе не прокляв він, і ти винуватим не став.

10 Не доноси на раба господину его; иначе он будет проклинать тебя, и ты сам будешь в том виноват.

11 Оце поколі́ння, що батька свого проклинає, і не́ньки своєї не благословляє,

11 Нынешний род клянет отца своего, и матери своей не скажет доброго слова.

12 покоління, що чисте в оча́х своїх, та від бруду свого не обмите,

12 Род сей для глаз своих кажется чистым, тогда как не омыт от скверны своей.

13 покоління, — які го́рдісні очі його, а пові́ки його як підне́слися!

13 Род сей, о! как высоко смотрят глаза его! И как ресницы его подняты!

14 Покоління, що в нього мечі — його зуби, а гострі ножі — його ще́лепи, щоб поже́рти убогих із кра́ю й нужде́нних з землі!

14 Род, у коего зубы - мечи, и клыки как ножи, для того, чтобы пожирать слабых на земле и беднейших между людьми.

15 Дві дочки́ в кровоже́рця: „Дай, дай!“ Оці три не наси́тяться, чотири не скажуть „до́сить":

15 У пиявицы две дочери: `дай, дай`. Три сии вещи ненасытимы; четыре не скажут: `довольно!`

16 шео́л та утро́ба неплідна, водою земля не наси́титься, і не скаже „до́сить“ огонь!

16 Преисподняя и бесплодная утроба, земля, которой вода не напитает, и огонь не скажет: `довольно`.

17 Око, що з батька сміється й пого́рджує по́слухом матері, — нехай ви́дзьобають його кру́ки пото́чні, і нехай орленя́та його пожеру́ть!

17 Глаз, который ругается над отцем и презирает повиновение матери, выклюют его вороны на поле, и сожрут его птенцы орлиные.

18 Три речі оці дивови́жні для мене, і чотири, яких я не знаю:

18 Три сии вещи непостижимы для меня, и четыре, коих я не мог узнать:

19 дорога орли́на в повітрі, дорога змії́на на скелі, корабельна дорога в сере́дині моря, і дорога мужчи́ни при дівчині!..

19 Путь орла в небесах, путь змея по скале, путь корабля в сердце моря, и путь мужа к деве.

20 Така ось дорога блудли́вої жінки: наїлась та витерла уста свої й повіла́: „Не вчинила я злого!“

20 Таков обычай жены прелюбодейной: поела, и обтерла себе рот, и говорит: `я ничего худого не делала`.

21 Трясе́ться земля під трьома, і під чотирма́, яких зне́сти не може вона:

21 Под тремя вещами дрожит земля, или под четырьмя, которых она не может держать на себе:

22 під рабом, коли він зацарю́є, і під нерозумним, як хліба наїсться,

22 Под рабом, когда он сделался царем, под глупым, когда слишком пресыщен хлебом,

23 під розпу́стницею, коли взята за жінку, і неві́льницею, коли вижене пані свою́!..

23 Под женою отверженною, когда она опять замужем, и под служанкою, когда она сделалась наследницею госпожи своей.

24 Оці ось чотири малі на землі, та вони ве́льми мудрі:

24 Четыре сии малейшие на земле, но это мудрецы, отличные мудростью:

25 мура́шки, — не сильний наро́д, та пожи́ву свою загото́влюють літом;

25 Муравьи, народ несильный, но летом заготовляют хлеб себе;

26 борсуки́, — люд не сильний, та в скелі свій дім вони ставлять;

26 Горные мыши, народ неважный, но в скалах делают домы свои;

27 немає царя в сарани́, — але вся вона в стро́ї бойо́вім вихо́дить;

27 Нет царя у саранчи; но выступает вся она стройно;

28 паву́к тільки ла́пками пнеться, та він і в пала́тах царськи́х!

28 Ящерица лапками цепляется, а бывает в царских чертогах,

29 Добре ступають ці троє, і добре хо́дять чотири:

29 Трое сии хорошо ходят, и четверо умеют пройти:

30 лев, найсильніший поміж звірино́ю, який не вступа́ється ні перед ким,

30 Лев, силач между зверьми, и не посторонится ни перед кем;

31 осі́дланий кінь, і козел, та той цар, що з ним ві́йсько!

31 Подпоясанный по чреслам, или козел, и царь, когда народ с ним.

32 Якщо ти допусти́вся глупо́ти пихою, й якщо заміря́єш лихе, — то руку на уста!

32 Если ты в запальчивости впал в такую глупость, что принял худую мысль; то руку на уста!

33 Бо збива́ння молока дає масло, і дає кров вдар по носі, тиск же на гнів дає сварку“.

33 Потому что когда собьешь молоко, выйдет масло; и когда разобьешь нос, пойдет кровь. А когда возбудится гнев, заведется ссора.

1.0x