Книга пророка Иезекииля
Глава 4
|
Ezekiel
Chapter 4
|
1 И ты, сын1121 человеческий,120 возьми3947 себе кирпич3843 и положи5414 его перед3942 собою, и начертай2710 на нем город5892 Иерусалим;3389
|
1 You also, son1121 of man,120 take3947 you a tile,3843 and lay5414 it before6440 you, and portray2710 on it the city,5892 even853 Jerusalem:3389
|
2 и устрой5414 осаду4692 против него, и сделай1129 укрепление1785 против него, и насыпь8210 вал5550 вокруг него, и расположи5414 стан4264 против него, и расставь7760 кругом5439 против него стенобитные3733 машины;3733
|
2 And lay5414 siege4692 against5921 it, and build1129 a fort1785 against5921 it, and cast8210 a mount5550 against5921 it; set5414 the camp4264 also against5921 it, and set7760 battering rams3733 against5921 it round5439 about.
|
3 и возьми3947 себе железную1270 доску,4227 и поставь5414 ее как бы железную1270 стену7023 между тобою и городом,5892 и обрати3559 на него лице6440 твое, и он будет4692 в осаде,4692 и ты осаждай6696 его. Это будет знамением226 дому1004 Израилеву.3478
|
3 Moreover take3947 you to you an iron1270 pan,4227 and set5414 it for a wall7023 of iron1270 between996 you and the city:5892 and set3559 your face6440 against413 it, and it shall be besieged,4692 and you shall lay siege6696 against5921 it. This1931 shall be a sign226 to the house1004 of Israel.3478
|
4 Ты же ложись7901 на левый8042 бок6654 твой и положи7760 на него беззаконие5771 дома1004 Израилева:3478 по числу4557 дней,3117 в которые будешь7901 лежать7901 на нем, ты будешь5375 нести5375 беззаконие5771 их.
|
4 Lie7901 you also on your left8042 side,6654 and lay7760 the iniquity5771 of the house1004 of Israel3478 on it: according to the number4557 of the days3117 that you shall lie7901 on it you shall bear5375 their iniquity.5771
|
5 И Я определил5414 тебе годы8141 беззакония5771 их числом4557 дней:3117 триста79693967 девяносто8673 дней3117 ты будешь5375 нести5375 беззаконие5771 дома1004 Израилева.3478
|
5 For I have laid5414 on you the years8141 of their iniquity,5771 according to the number4557 of the days,3117 three7969 hundred3967 and ninety8673 days:3117 so shall you bear5375 the iniquity5771 of the house1004 of Israel.3478
|
6 И когда исполнишь3615 это,428 то вторично8145 ложись7901 уже на правый32333227 бок,6654 и сорок705 дней3117 неси5375 на себе беззаконие5771 дома1004 Иудина,3063 день3117 за год,8141 день3117 за год8141 Я определил5414 тебе.
|
6 And when you have accomplished3615 them, lie7901 again8145 on5921 your right3227 side,6654 and you shall bear5375 the iniquity5771 of the house1004 of Judah3063 forty705 days:3117 I have appointed5414 you each day3117 for a year.8141
|
7 И обрати3559 лице6440 твое и обнаженную2834 правую руку2220 твою на осаду4692 Иерусалима,3389 и пророчествуй5012 против него.
|
7 Therefore you shall set3559 your face6440 toward413 the siege4692 of Jerusalem,3389 and your arm2220 shall be uncovered,2834 and you shall prophesy5012 against5921 it.
|
8 Вот, Я возложил5414 на тебя узы,5688 и ты не повернешься2015 с одного бока6654 на другой,6654 доколе не исполнишь3615 дней3117 осады4692 твоей.
|
8 And, behold,2009 I will lay bands5688 on you, and you shall not turn2015 you from one side6654 to another, till5704 you have ended3615 the days3117 of your siege.4692
|
9 Возьми3947 себе пшеницы2406 и ячменя,8184 и бобов,6321 и чечевицы,5742 и пшена,1764 и полбы,3698 и всыпь5414 их в один259 сосуд,3627 и сделай6213 себе из них хлебы,3899 по числу4557 дней,3117 в которые ты будешь7901 лежать7901 на боку6654 твоем; триста79693967 девяносто8673 дней3117 ты будешь398 есть398 их.
|
9 Take3947 you also to you wheat,2406 and barley,8184 and beans,6321 and lentils,5742 and millet,1764 and fitches,3698 and put5414 them in one259 vessel,3627 and make6213 you bread3899 thereof, according to the number4557 of the days3117 that you shall lie7901 on your side,6654 three7969 hundred3967 and ninety8673 days3117 shall you eat398 thereof.
|
10 И пищу3978 твою, которою будешь398 питаться,398 ешь весом4946 по двадцати6242 сиклей8255 в день;3117 от времени6256 до времени6256 ешь398 это.
|
10 And your meat3978 which834 you shall eat398 shall be by weight,4946 twenty6242 shekels8255 a day:3117 from time6256 to time6256 shall you eat398 it.
|
11 И воду4325 пей8354 мерою,4884 по шестой8345 части8345 гина1969 пей; от времени6256 до времени6256 пей8354 так.
|
11 You shall drink8354 also water4325 by measure,4884 the sixth8345 part of an hin:1969 from time6256 to time6256 shall you drink.8354
|
12 И ешь,398 как ячменные8184 лепешки,5692 и пеки5746 их при глазах5869 их на человеческом120 кале.15616627
|
12 And you shall eat398 it as barley8184 cakes,5692 and you shall bake5746 it with dung1561 that comes6627 out of man,120 in their sight.5869
|
13 И сказал559 Господь:3068 так сыны1121 Израилевы3478 будут398 есть398 нечистый2931 хлеб3899 свой среди тех народов,1471 к которым Я изгоню5080 их.
|
13 And the LORD3068 said,559 Even3602 thus3602 shall the children1121 of Israel3478 eat398 their defiled2931 bread3899 among the Gentiles,1471 where834 8033 I will drive5080 them.
|
14 Тогда сказал559 я: о,162 Господи136 Боже!3069 душа5315 моя никогда не осквернялась,2930 и мертвечины5038 и растерзанного2966 зверем2966 я не ел398 от юности5271 моей доныне; и никакое нечистое6292 мясо1320 не входило935 в уста6310 мои.
|
14 Then said559 I, Ah162 Lord136 GOD!3069 behold,2009 my soul5315 has not been polluted:2930 for from my youth5271 up even till5704 now6258 have I not eaten398 of that which dies5038 of itself, or is torn2966 in pieces; neither3808 came935 there abominable6292 flesh1320 into my mouth.6310
|
15 И сказал559 Он мне: вот,7200 Я дозволяю5414 тебе, вместо человеческого120 кала,1561 коровий1241 помет,68326832 и на нем приготовляй6213 хлеб3899 твой.
|
15 Then he said559 to me, See,7200 I have given5414 you cow's1241 dung6832 for man's120 dung,1561 and you shall prepare6213 your bread3899 therewith.5921
|
16 И сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 вот, Я сокрушу7665 в Иерусалиме3389 опору4294 хлебную,3899 и будут398 есть398 хлеб3899 весом4948 и в печали,1674 и воду4325 будут8354 пить8354 мерою4884 и в унынии,8078
|
16 Moreover he said559 to me, Son1121 of man,120 behold,2005 I will break7665 the staff4294 of bread3899 in Jerusalem:3389 and they shall eat398 bread3899 by weight,4948 and with care;1674 and they shall drink8354 water4325 by measure,4884 and with astonishment:8078
|
17 потому что у них будет2637 недостаток2637 в хлебе3899 и воде;4325 и они с ужасом8074 будут смотреть друг376 на друга,251 и исчахнут4743 в беззаконии5771 своем.
|
17 That they may want2637 bread3899 and water,4325 and be astonished8074 one376 with another,251 and consume4743 away for their iniquity.5771
|