Книга пророка Иеремии

Глава 11

1 Слово,1697 которое было к Иеремии3414 от Господа:3068

2 слушайте8085 слова1697 завета1285 сего и скажите1696 мужам376 Иуды3063 и жителям3427 Иерусалима;3389

3 и скажи559 им: так говорит559 Господь,3068 Бог430 Израилев:3478 проклят779 человек,376 который не послушает8085 слов1697 завета1285 сего,

4 который Я заповедал6680 отцам1 вашим, когда3117 вывел3318 их из земли776 Египетской,4714 из железной1270 печи,3564 сказав:559 «слушайтесь8085 гласа6963 Моего и делайте6213 все, что Я заповедаю6680 вам, — и будете Моим народом,5971 и Я буду вашим Богом,430

5 чтобы исполнить6965 клятву,7621 которою Я клялся7650 отцам1 вашим — дать5414 им землю,776 текущую2100 молоком2461 и медом,1706 как это ныне».3117 И отвечал6030 я, сказав:559 аминь,543 Господи!3068

6 И сказал559 мне Господь:3068 провозгласи7121 все сии слова1697 в городах5892 Иуды3063 и на улицах2351 Иерусалима3389 и скажи:559 слушайте8085 слова1697 завета1285 сего и исполняйте6213 их.

7 Ибо отцов1 ваших Я увещевал5749 постоянно5749 с того дня,3117 как вывел5927 их из земли776 Египетской,4714 до сего дня;3117 увещевал5749 их с раннего7925 утра,7925 говоря:559 «слушайтесь8085 гласа6963 Моего».

8 Но они не слушались8085 и не приклоняли5186 уха241 своего, а ходили3212 каждый376 по упорству8307 злого7451 сердца3820 своего: поэтому Я навел935 на них все сказанное1697 в завете1285 сем, который Я заповедал6680 им исполнять,6213 а они не исполняли.6213

9 И сказал559 мне Господь:3068 есть4672 заговор7195 между мужами376 Иуды3063 и жителями3427 Иерусалима:3389

10 они опять7725 обратились7725 к беззакониям5771 праотцев72231 своих, которые отреклись3985 слушаться8085 слов1697 Моих и пошли1980 вослед310 чужих312 богов,430 служа5647 им. Дом1004 Израиля3478 и дом1004 Иуды3063 нарушили6565 завет1285 Мой, который Я заключил3772 с отцами1 их.

11 Посему так говорит559 Господь:3068 вот, Я наведу935 на них бедствие,7451 от которого они не могут3201 избавиться,3318 и когда воззовут2199 ко Мне, не услышу8085 их.

12 Тогда города5892 Иуды3063 и жители3427 Иерусалима3389 пойдут1980 и воззовут2199 к богам,430 которым они кадят;6999 но они нисколько3467 не помогут3467 им во время6256 бедствия7451 их.

13 Ибо сколько4557 у тебя городов,5892 столько и богов430 у тебя, Иуда,3063 и сколько4557 улиц2351 в Иерусалиме,3389 столько вы наставили7760 жертвенников4196 постыдному,1322 жертвенников4196 для каждения6999 Ваалу.1168

14 Ты же не проси6419 за этот народ5971 и не возноси5375 за них молитвы8605 и прошений;7440 ибо Я не услышу,8085 когда6256 они будут7121 взывать7121 ко Мне в бедствии7451 своем.

15 Что возлюбленному3039 Моему в доме1004 Моем, когда в нем совершаются6213 многие7227 непотребства?4209 и священные6944 мяса1320 не помогут5674 тебе, когда, делая зло,7451 ты радуешься.5937

16 Зеленеющею7488 маслиною,2132 красующеюся3303 приятными8389 плодами,6529 именовал71218034 тебя Господь.3068 А ныне, при шуме6963 сильного1419 смятения,1999 Он воспламенил3341 огонь784 вокруг нее, и сокрушились7489 ветви1808 ее.

17 Господь3068 Саваоф,6635 Который насадил5193 тебя, изрек1696 на тебя злое7451 за1558 зло7451 дома1004 Израилева3478 и дома1004 Иудина,3063 которое они причинили6213 себе тем, что подвигли3707 Меня на гнев3707 каждением6999 Ваалу.1168

18 Господь3068 открыл3045 мне, и я знаю;3045 Ты показал7200 мне деяния4611 их.

19 А я, как кроткий441 агнец,3532 ведомый2986 на заклание,2873 и не знал,3045 что они составляют2803 замыслы4284 против меня, говоря: «положим7843 ядовитое дерево6086 в пищу3899 его и отторгнем3772 его от земли776 живых,2416 чтобы и имя8034 его более не упоминалось».2142

20 Но, Господи3068 Саваоф,6635 Судия8199 праведный,6664 испытующий974 сердца3820 и утробы!3629 дай7200 увидеть7200 мне мщение5360 Твое над ними, ибо Тебе вверил1540 я дело7379 мое.

21 Посему так говорит559 Господь3068 о мужах582 Анафофа,6068 ищущих1245 души5315 твоей и говорящих:559 «не пророчествуй5012 во имя8034 Господа,3068 чтобы не умереть4191 тебе от рук3027 наших»;

22 посему так говорит559 Господь3068 Саваоф:6635 вот, Я посещу6485 их: юноши970 их умрут4191 от меча;2719 сыновья1121 их и дочери1323 их умрут4191 от голода.7458

23 И остатка7611 не будет от них; ибо Я наведу935 бедствие7451 на мужей582 Анафофа6068 в год8141 посещения6486 их.

Єремiя

Розділ 11

1 Слово, що було до Єремії від Господа, кажучи:

2 „Послухайте слів заповіту оцьо́го, і будете їх говорити юдеям і ме́шканцям Єрусалиму,

3 і скажеш ти їм: Так говорить Господь, Бог Ізраїлів: Про́клята та люди́на, що не слухає слів заповіту цього́,

4 що його наказав був Я вашим батька́м того дня, коли їх виво́див із кра́ю єгипетського, із залізного го́рна, говорячи: Слухайтеся Мого голосу, і робіть усе те, що Я накажу́ вам, — і бу́дете ви народом Моїм, а Я бу́ду вам Богом,

5 щоб Я ви́повнив при́сягу ту, якою Я вашим батька́м присяга́в дати їм Край, що тече молоком, як сьогодні! А я відповів та сказав: Амі́нь, Господи!

6 І промовив до мене Госпо́дь: Виголо́шуй оці всі слова́ по юдейських міста́х та на вулицях Єрусалиму, говорячи: Слухайтесь слів заповіту цього́, і вико́нуйте їх!

7 Бо направду засвідчив Я вашим батька́м того дня, як виводив їх з кра́ю єгипетського, і до сьогодні Я пильно засві́дчую, кажучи: Слу́хайтеся Мого голосу!

8 Та не слухали й не прихиляли вони свого вуха, і кожен ходив за упе́ртістю злі́сного серця свого. І Я спровадив на них усі слова заповіту цього, що Я наказав був робити, вони ж не робили.

9 І промовив до мене Господь: Зна́йдений бунт між юдеями та між мешка́нцями Єрусалиму!

10 Повернулись вони до гріхів своїх давніх батькі́в, що слухатися Моїх слів не хотіли, і пішли за бога́ми чужими, щоб їм служити. Дім Ізраїлів і дім Юдин зламали Мого заповіта, якого Я склав з їхніми батька́ми.

11 Тому так промовляє Госпо́дь: Ось Я лихо на них наведу́, що вийти із нього не змо́жуть, і кли́кати бу́дуть до Мене, але не почую Я їх!

12 І пі́дуть юдейські міста́ та єрусалимські мешканці, і бу́дуть кричати до богів, що їм ка́дять вони, але ті помогти́ — не помо́жуть їм за ча́су їхнього лиха!

13 Бо богів твоїх — за числом твоїх міст, Юдо, і за числом вулиць Єрусалиму наста́влено же́ртівників для Моло́ха, же́ртівників, щоб кади́ти Ваалові.

14 А ти не молися за цього наро́да, і блага́ння й молитви за них не здійма́й, бо Я не почую за ча́су того́, коли кли́кати будуть до Мене з-за лиха свого́!

15 По́що Моєму коханому в домі Моєму чинити злі за́міри? Чи то́всті куски́ і м'ясо посвя́тне відве́рнуть від тебе нещастя твоє? Тоді б ти радів!

16 „Оли́вка зелена, гарна пло́дом хорошим“, — так кликнув Господь твоє йме́ння. Але з шумом великого вітру огонь запали́вся круг неї, і галу́зки її полама́ються!

17 А Господь Саваот, що тебе посадив, говорив був на тебе лихе за зло дому Ізраїля та дому Юди, що робили собі, щоб гніви́ти Мене, щоб кади́ти Ваа́лові.

18 А Господь дав пізна́ти мені — й я пізнав, і тоді Ти вчинив, що побачив я їхні діла́.

19 А я був, мов лагі́дна вівця́, що прова́дять її на зако́лення, і не знав, що на мене вони вимишля́ли заті́ї: „Пони́щмо це дерево з пло́дом його, і з кра́ю живих його ви́тнім, і йме́ння його не згадається більше!“

20 Але, Господи Саваоте, Ти Суддя сраведливий, що досліджуєш ни́рки та серце, — хай над ними побачу я по́мсту Твою, бо справу свою я дові́рив Тобі!

21 Тому так промовляє Господь на людей Анато́ту, що пошу́кують душу твою та говорять: „Не пророкуй Ім'я́м Господа, щоб не померти тобі від рук наших!“

22 Тому так промовляє Господь Савао́т: Ось Я навіщу́ їх: від меча юнаки́ повмирають, а сини їхні та їхні до́чки від голоду вмруть!

23 І оста́нку не буде по них, бо спрова́джу Я зло на людей Анато́ту у році наві́щення їх!

Книга пророка Иеремии

Глава 11

Єремiя

Розділ 11

1 Слово,1697 которое было к Иеремии3414 от Господа:3068

1 Слово, що було до Єремії від Господа, кажучи:

2 слушайте8085 слова1697 завета1285 сего и скажите1696 мужам376 Иуды3063 и жителям3427 Иерусалима;3389

2 „Послухайте слів заповіту оцьо́го, і будете їх говорити юдеям і ме́шканцям Єрусалиму,

3 и скажи559 им: так говорит559 Господь,3068 Бог430 Израилев:3478 проклят779 человек,376 который не послушает8085 слов1697 завета1285 сего,

3 і скажеш ти їм: Так говорить Господь, Бог Ізраїлів: Про́клята та люди́на, що не слухає слів заповіту цього́,

4 который Я заповедал6680 отцам1 вашим, когда3117 вывел3318 их из земли776 Египетской,4714 из железной1270 печи,3564 сказав:559 «слушайтесь8085 гласа6963 Моего и делайте6213 все, что Я заповедаю6680 вам, — и будете Моим народом,5971 и Я буду вашим Богом,430

4 що його наказав був Я вашим батька́м того дня, коли їх виво́див із кра́ю єгипетського, із залізного го́рна, говорячи: Слухайтеся Мого голосу, і робіть усе те, що Я накажу́ вам, — і бу́дете ви народом Моїм, а Я бу́ду вам Богом,

5 чтобы исполнить6965 клятву,7621 которою Я клялся7650 отцам1 вашим — дать5414 им землю,776 текущую2100 молоком2461 и медом,1706 как это ныне».3117 И отвечал6030 я, сказав:559 аминь,543 Господи!3068

5 щоб Я ви́повнив при́сягу ту, якою Я вашим батька́м присяга́в дати їм Край, що тече молоком, як сьогодні! А я відповів та сказав: Амі́нь, Господи!

6 И сказал559 мне Господь:3068 провозгласи7121 все сии слова1697 в городах5892 Иуды3063 и на улицах2351 Иерусалима3389 и скажи:559 слушайте8085 слова1697 завета1285 сего и исполняйте6213 их.

6 І промовив до мене Госпо́дь: Виголо́шуй оці всі слова́ по юдейських міста́х та на вулицях Єрусалиму, говорячи: Слухайтесь слів заповіту цього́, і вико́нуйте їх!

7 Ибо отцов1 ваших Я увещевал5749 постоянно5749 с того дня,3117 как вывел5927 их из земли776 Египетской,4714 до сего дня;3117 увещевал5749 их с раннего7925 утра,7925 говоря:559 «слушайтесь8085 гласа6963 Моего».

7 Бо направду засвідчив Я вашим батька́м того дня, як виводив їх з кра́ю єгипетського, і до сьогодні Я пильно засві́дчую, кажучи: Слу́хайтеся Мого голосу!

8 Но они не слушались8085 и не приклоняли5186 уха241 своего, а ходили3212 каждый376 по упорству8307 злого7451 сердца3820 своего: поэтому Я навел935 на них все сказанное1697 в завете1285 сем, который Я заповедал6680 им исполнять,6213 а они не исполняли.6213

8 Та не слухали й не прихиляли вони свого вуха, і кожен ходив за упе́ртістю злі́сного серця свого. І Я спровадив на них усі слова заповіту цього, що Я наказав був робити, вони ж не робили.

9 И сказал559 мне Господь:3068 есть4672 заговор7195 между мужами376 Иуды3063 и жителями3427 Иерусалима:3389

9 І промовив до мене Господь: Зна́йдений бунт між юдеями та між мешка́нцями Єрусалиму!

10 они опять7725 обратились7725 к беззакониям5771 праотцев72231 своих, которые отреклись3985 слушаться8085 слов1697 Моих и пошли1980 вослед310 чужих312 богов,430 служа5647 им. Дом1004 Израиля3478 и дом1004 Иуды3063 нарушили6565 завет1285 Мой, который Я заключил3772 с отцами1 их.

10 Повернулись вони до гріхів своїх давніх батькі́в, що слухатися Моїх слів не хотіли, і пішли за бога́ми чужими, щоб їм служити. Дім Ізраїлів і дім Юдин зламали Мого заповіта, якого Я склав з їхніми батька́ми.

11 Посему так говорит559 Господь:3068 вот, Я наведу935 на них бедствие,7451 от которого они не могут3201 избавиться,3318 и когда воззовут2199 ко Мне, не услышу8085 их.

11 Тому так промовляє Госпо́дь: Ось Я лихо на них наведу́, що вийти із нього не змо́жуть, і кли́кати бу́дуть до Мене, але не почую Я їх!

12 Тогда города5892 Иуды3063 и жители3427 Иерусалима3389 пойдут1980 и воззовут2199 к богам,430 которым они кадят;6999 но они нисколько3467 не помогут3467 им во время6256 бедствия7451 их.

12 І пі́дуть юдейські міста́ та єрусалимські мешканці, і бу́дуть кричати до богів, що їм ка́дять вони, але ті помогти́ — не помо́жуть їм за ча́су їхнього лиха!

13 Ибо сколько4557 у тебя городов,5892 столько и богов430 у тебя, Иуда,3063 и сколько4557 улиц2351 в Иерусалиме,3389 столько вы наставили7760 жертвенников4196 постыдному,1322 жертвенников4196 для каждения6999 Ваалу.1168

13 Бо богів твоїх — за числом твоїх міст, Юдо, і за числом вулиць Єрусалиму наста́влено же́ртівників для Моло́ха, же́ртівників, щоб кади́ти Ваалові.

14 Ты же не проси6419 за этот народ5971 и не возноси5375 за них молитвы8605 и прошений;7440 ибо Я не услышу,8085 когда6256 они будут7121 взывать7121 ко Мне в бедствии7451 своем.

14 А ти не молися за цього наро́да, і блага́ння й молитви за них не здійма́й, бо Я не почую за ча́су того́, коли кли́кати будуть до Мене з-за лиха свого́!

15 Что возлюбленному3039 Моему в доме1004 Моем, когда в нем совершаются6213 многие7227 непотребства?4209 и священные6944 мяса1320 не помогут5674 тебе, когда, делая зло,7451 ты радуешься.5937

15 По́що Моєму коханому в домі Моєму чинити злі за́міри? Чи то́всті куски́ і м'ясо посвя́тне відве́рнуть від тебе нещастя твоє? Тоді б ти радів!

16 Зеленеющею7488 маслиною,2132 красующеюся3303 приятными8389 плодами,6529 именовал71218034 тебя Господь.3068 А ныне, при шуме6963 сильного1419 смятения,1999 Он воспламенил3341 огонь784 вокруг нее, и сокрушились7489 ветви1808 ее.

16 „Оли́вка зелена, гарна пло́дом хорошим“, — так кликнув Господь твоє йме́ння. Але з шумом великого вітру огонь запали́вся круг неї, і галу́зки її полама́ються!

17 Господь3068 Саваоф,6635 Который насадил5193 тебя, изрек1696 на тебя злое7451 за1558 зло7451 дома1004 Израилева3478 и дома1004 Иудина,3063 которое они причинили6213 себе тем, что подвигли3707 Меня на гнев3707 каждением6999 Ваалу.1168

17 А Господь Саваот, що тебе посадив, говорив був на тебе лихе за зло дому Ізраїля та дому Юди, що робили собі, щоб гніви́ти Мене, щоб кади́ти Ваа́лові.

18 Господь3068 открыл3045 мне, и я знаю;3045 Ты показал7200 мне деяния4611 их.

18 А Господь дав пізна́ти мені — й я пізнав, і тоді Ти вчинив, що побачив я їхні діла́.

19 А я, как кроткий441 агнец,3532 ведомый2986 на заклание,2873 и не знал,3045 что они составляют2803 замыслы4284 против меня, говоря: «положим7843 ядовитое дерево6086 в пищу3899 его и отторгнем3772 его от земли776 живых,2416 чтобы и имя8034 его более не упоминалось».2142

19 А я був, мов лагі́дна вівця́, що прова́дять її на зако́лення, і не знав, що на мене вони вимишля́ли заті́ї: „Пони́щмо це дерево з пло́дом його, і з кра́ю живих його ви́тнім, і йме́ння його не згадається більше!“

20 Но, Господи3068 Саваоф,6635 Судия8199 праведный,6664 испытующий974 сердца3820 и утробы!3629 дай7200 увидеть7200 мне мщение5360 Твое над ними, ибо Тебе вверил1540 я дело7379 мое.

20 Але, Господи Саваоте, Ти Суддя сраведливий, що досліджуєш ни́рки та серце, — хай над ними побачу я по́мсту Твою, бо справу свою я дові́рив Тобі!

21 Посему так говорит559 Господь3068 о мужах582 Анафофа,6068 ищущих1245 души5315 твоей и говорящих:559 «не пророчествуй5012 во имя8034 Господа,3068 чтобы не умереть4191 тебе от рук3027 наших»;

21 Тому так промовляє Господь на людей Анато́ту, що пошу́кують душу твою та говорять: „Не пророкуй Ім'я́м Господа, щоб не померти тобі від рук наших!“

22 посему так говорит559 Господь3068 Саваоф:6635 вот, Я посещу6485 их: юноши970 их умрут4191 от меча;2719 сыновья1121 их и дочери1323 их умрут4191 от голода.7458

22 Тому так промовляє Господь Савао́т: Ось Я навіщу́ їх: від меча юнаки́ повмирають, а сини їхні та їхні до́чки від голоду вмруть!

23 И остатка7611 не будет от них; ибо Я наведу935 бедствие7451 на мужей582 Анафофа6068 в год8141 посещения6486 их.

23 І оста́нку не буде по них, бо спрова́джу Я зло на людей Анато́ту у році наві́щення їх!

1.0x