ЧислаГлава 20 |
1 |
2 |
3 |
4 — Зачем ты привёл народ Господний в эту пустыню? Ты хочешь, чтобы мы здесь все погибли вместе с нашим скотом! |
5 Зачем ты вывел нас из Египта и привёл в это гиблое место, где нет ни хлеба, ни фиг, ни винограда, ни гранатов, ни воды?!» |
6 Тогда Моисей и Аарон покинули толпу и подошли к входу в шатёр собрания. Когда они пали ниц, им явилась слава Господняя. |
7 Господь говорил с Моисеем и сказал: |
8 |
9 |
10 Моисей и Аарон велели всему народу собраться перед скалой, и тогда Моисей сказал: |
11 Моисей поднял руку и два раза ударил по скале; из скалы потекла вода, и весь народ и скот пили эту воду. |
12 Господь же сказал Моисею и Аарону: |
13 |
14 |
15 Много, много лет тому назад наши предки ушли в Египет, и мы жили там долгие годы. Египетский народ жестоко обходился с нами, |
16 но мы просили Господа о помощи, и Господь услышал нас, послал нам на помощь Ангела и вывел нас из Египта. Мы остановились в Кадесе, где начинается твоя земля, |
17 и просим тебя: разреши нам пройти через твою страну. Мы не пойдём через твои поля и виноградники и не будем пить воду из твоих колодцев, а пройдём по царской дороге, не сворачивая ни налево, ни направо, пока не пройдём через твою страну». |
18 |
19 Израильский народ ответил: |
20 |
21 Итак, Едом отказался разрешить израильскому народу пройти через свою страну, и израильский народ пошёл другой дорогой. |
22 |
23 у границы с Едомом. И сказал Господь Моисею и Аарону: |
24 |
25 Приведи Аарона и его сына, Елеазара, к горе Ор, |
26 возьми у Аарона его особые одежды и облеки в них сына его, Елеазара. Там, в горах, Аарон умрёт и воссоединится со своими предками». |
27 |
28 Моисей снял с Аарона его особые одежды и облёк в эти одежды сына его, Елеазара. И там, на вершине горы, Аарон умер, а Моисей с Елеазаром спустились с горы вниз. |
29 И весь израильский народ узнал, что Аарон мёртв, и каждый в Израиле оплакивал его тридцать дней. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 20 |
1 Und die Kinder |
2 Und die Gemeine hatte kein Wasser |
3 Und |
4 Warum habt ihr die Gemeine des HErrn |
5 Und warum habt ihr uns aus Ägypten |
6 Mose |
7 Und der HErr |
8 Nimm |
9 Da nahm |
10 Und Mose |
11 Und Mose |
12 Der HErr |
13 Das ist das Haderwasser |
14 Und Mose |
15 daß unsere Väter |
16 und |
17 Laß uns durch |
18 Die Edomiter |
19 Die Kinder |
20 Er aber sprach |
21 Also weigerten die Edomiter |
22 Und die Kinder |
23 Und der HErr |
24 Laß sich Aaron |
25 Nimm |
26 Und |
27 Da tat Mose |
28 Und |
29 Und |
ЧислаГлава 20 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 20 |
1 |
1 Und die Kinder |
2 |
2 Und die Gemeine hatte kein Wasser |
3 |
3 Und |
4 — Зачем ты привёл народ Господний в эту пустыню? Ты хочешь, чтобы мы здесь все погибли вместе с нашим скотом! |
4 Warum habt ihr die Gemeine des HErrn |
5 Зачем ты вывел нас из Египта и привёл в это гиблое место, где нет ни хлеба, ни фиг, ни винограда, ни гранатов, ни воды?!» |
5 Und warum habt ihr uns aus Ägypten |
6 Тогда Моисей и Аарон покинули толпу и подошли к входу в шатёр собрания. Когда они пали ниц, им явилась слава Господняя. |
6 Mose |
7 Господь говорил с Моисеем и сказал: |
7 Und der HErr |
8 |
8 Nimm |
9 |
9 Da nahm |
10 Моисей и Аарон велели всему народу собраться перед скалой, и тогда Моисей сказал: |
10 Und Mose |
11 Моисей поднял руку и два раза ударил по скале; из скалы потекла вода, и весь народ и скот пили эту воду. |
11 Und Mose |
12 Господь же сказал Моисею и Аарону: |
12 Der HErr |
13 |
13 Das ist das Haderwasser |
14 |
14 Und Mose |
15 Много, много лет тому назад наши предки ушли в Египет, и мы жили там долгие годы. Египетский народ жестоко обходился с нами, |
15 daß unsere Väter |
16 но мы просили Господа о помощи, и Господь услышал нас, послал нам на помощь Ангела и вывел нас из Египта. Мы остановились в Кадесе, где начинается твоя земля, |
16 und |
17 и просим тебя: разреши нам пройти через твою страну. Мы не пойдём через твои поля и виноградники и не будем пить воду из твоих колодцев, а пройдём по царской дороге, не сворачивая ни налево, ни направо, пока не пройдём через твою страну». |
17 Laß uns durch |
18 |
18 Die Edomiter |
19 Израильский народ ответил: |
19 Die Kinder |
20 |
20 Er aber sprach |
21 Итак, Едом отказался разрешить израильскому народу пройти через свою страну, и израильский народ пошёл другой дорогой. |
21 Also weigerten die Edomiter |
22 |
22 Und die Kinder |
23 у границы с Едомом. И сказал Господь Моисею и Аарону: |
23 Und der HErr |
24 |
24 Laß sich Aaron |
25 Приведи Аарона и его сына, Елеазара, к горе Ор, |
25 Nimm |
26 возьми у Аарона его особые одежды и облеки в них сына его, Елеазара. Там, в горах, Аарон умрёт и воссоединится со своими предками». |
26 Und |
27 |
27 Da tat Mose |
28 Моисей снял с Аарона его особые одежды и облёк в эти одежды сына его, Елеазара. И там, на вершине горы, Аарон умер, а Моисей с Елеазаром спустились с горы вниз. |
28 Und |
29 И весь израильский народ узнал, что Аарон мёртв, и каждый в Израиле оплакивал его тридцать дней. |
29 Und |