ЧислаГлава 32 |
1 |
2 Тогда семьи Рувима и Гада пришли и обратились к Моисею, священнику Елеазару и предводителям народа. |
3 |
4 |
5 Если будет на то милость твоя, то отдай эту землю нам; не отсылай нас на другую сторону реки Иордан». |
6 Моисей ответил родам Рувима и Гада: |
7 Зачем вы пытаетесь смутить израильтян? Ведь они могут из-за вас не захотеть перейти реку и взять землю, которую даёт им Господь! |
8 Ваши отцы сделали со мной то же самое, когда я послал их разведать землю при Кадес-Варне! |
9 Они дошли до долины Эшкол, увидели землю и смутили народ Израиля. Из-за тех людей израильский народ не захотел пойти в землю, отданную им Господом. |
10 Тогда Господь разгневался на народ и произнёс такое обещание: |
11 „Никому из пришедших из Египта от 20 лет и старше не будет дозволено увидеть эту землю. Я обещал Аврааму, Исааку и Иакову отдать землю этому народу. Но они не повиновались Мне, |
12 только Халев, сын кенезеянина Иефоннии, и Иисус, сын Навина, воистину повиновались Господу!” |
13 Господь разгневался на израильский народ и оставил его скитаться в пустыне 40 лет, пока не умерли все те, кто согрешил против Господа. |
14 И вот теперь вы поступаете так же, как и ваши отцы. О грешный народ! Неужели вы хотите, чтобы Господь ещё больше разгневался на этот народ? |
15 Если вы не будете повиноваться Господу, то Он оставит израильский народ в пустыне, и вы погубите весь народ!» |
16 Но они пошли к Моисею и сказали: |
17 чтобы наши дети были в безопасности от других народов, живущих на этой земле. Сами же мы пойдём и поможем остальному израильскому народу, приведём его в их землю |
18 и не возвратимся домой, пока каждый в народе израильском не получит свой надел земли. |
19 Мы не возьмём землю к западу от реки Иордан, наша часть земли — к востоку от реки Иордан». |
20 |
21 Пусть ваши воины пересекут реку Иордан и заставят врага покинуть эту страну. |
22 После того как мы с помощью Господа захватим всю землю, вы можете возвратиться домой, и тогда ни Господь, ни Израиль не посчитают вас виновными и Господь дозволит вам владеть этой землёй. |
23 |
24 Постройте города для ваших детей и загоны для скота, а затем вам будет необходимо исполнить обещанное». |
25 |
26 Наши жёны, дети и весь наш скот останутся в городах Галаада, |
27 мы же, слуги твои, перейдём реку Иордан и отправимся на войну перед Господом, как велит наш господин». |
28 |
29 Моисей сказал им: |
30 Они обещают помочь вам захватить Ханаанскую землю». |
31 |
32 Мы перейдём и пред Господом пойдём в Ханаанскую землю, наша же часть этой страны — земля к востоку от реки Иордан». |
33 Затем Моисей отдал ту землю роду Гада, Рувима и половине рода Манассии, сына Иосифа. В ту землю входили царство Сигона, аморрейского царя, и царство Ога, васанского царя, со всеми городами в той округе. |
34 Род Гада построил города Дивон, Атороф, Ароер, |
35 Атороф-Шофан, Иазер, Иогбегу, |
36 Беф-Нимру и Беф-Харан. Они построили города с крепкими стенами и загоны для своего скота. |
37 Род Рувима построил города Есевон, Елеале, Кириафаим, |
38 Нево, Ваал-Меон и Севам. Вновь построенным городам они оставили прежние названия, названия же Нево и Ваал-Меона изменили. |
39 |
40 Моисей отдал Галаад колену Махира, сына Манассии, и они поселились в нём. |
41 Иаир из рода Манассии победил малые города в той округе и назвал их «селениями Иаира». |
42 Новах победил Кенаф и все селения вокруг него и назвал ту местность своим именем. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 32 |
1 Die Kinder |
2 und |
3 Das Land Ataroth |
4 das |
5 Und sprachen |
6 Mose |
7 Warum machet ihr der Kinder |
8 Also taten |
9 und da sie |
10 Und des HErrn |
11 Diese Leute |
12 ausgenommen Kaleb |
13 Also ergrimmete des HErrn |
14 Und |
15 Denn wo ihr euch |
16 Da traten sie herzu |
17 wir |
18 Wir wollen nicht heimkehren |
19 Denn wir wollen nicht mit ihnen erben jenseit |
20 Mose |
21 so ziehet über |
22 und |
23 Wo ihr |
24 So bauet |
25 Die Kinder |
26 Unsere Kinder |
27 wir aber, deine Knechte |
28 Da gebot |
29 und |
30 Ziehen |
31 Die Kinder |
32 Wir |
33 Also gab |
34 Da baueten die Kinder |
35 Atroth, Sophan |
36 Beth-Nimra |
37 Die Kinder |
38 Nebo |
39 Und |
40 Da gab |
41 Jair |
42 Nobah |
ЧислаГлава 32 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 32 |
1 |
1 Die Kinder |
2 Тогда семьи Рувима и Гада пришли и обратились к Моисею, священнику Елеазару и предводителям народа. |
2 und |
3 |
3 Das Land Ataroth |
4 |
4 das |
5 Если будет на то милость твоя, то отдай эту землю нам; не отсылай нас на другую сторону реки Иордан». |
5 Und sprachen |
6 Моисей ответил родам Рувима и Гада: |
6 Mose |
7 Зачем вы пытаетесь смутить израильтян? Ведь они могут из-за вас не захотеть перейти реку и взять землю, которую даёт им Господь! |
7 Warum machet ihr der Kinder |
8 Ваши отцы сделали со мной то же самое, когда я послал их разведать землю при Кадес-Варне! |
8 Also taten |
9 Они дошли до долины Эшкол, увидели землю и смутили народ Израиля. Из-за тех людей израильский народ не захотел пойти в землю, отданную им Господом. |
9 und da sie |
10 Тогда Господь разгневался на народ и произнёс такое обещание: |
10 Und des HErrn |
11 „Никому из пришедших из Египта от 20 лет и старше не будет дозволено увидеть эту землю. Я обещал Аврааму, Исааку и Иакову отдать землю этому народу. Но они не повиновались Мне, |
11 Diese Leute |
12 только Халев, сын кенезеянина Иефоннии, и Иисус, сын Навина, воистину повиновались Господу!” |
12 ausgenommen Kaleb |
13 Господь разгневался на израильский народ и оставил его скитаться в пустыне 40 лет, пока не умерли все те, кто согрешил против Господа. |
13 Also ergrimmete des HErrn |
14 И вот теперь вы поступаете так же, как и ваши отцы. О грешный народ! Неужели вы хотите, чтобы Господь ещё больше разгневался на этот народ? |
14 Und |
15 Если вы не будете повиноваться Господу, то Он оставит израильский народ в пустыне, и вы погубите весь народ!» |
15 Denn wo ihr euch |
16 Но они пошли к Моисею и сказали: |
16 Da traten sie herzu |
17 чтобы наши дети были в безопасности от других народов, живущих на этой земле. Сами же мы пойдём и поможем остальному израильскому народу, приведём его в их землю |
17 wir |
18 и не возвратимся домой, пока каждый в народе израильском не получит свой надел земли. |
18 Wir wollen nicht heimkehren |
19 Мы не возьмём землю к западу от реки Иордан, наша часть земли — к востоку от реки Иордан». |
19 Denn wir wollen nicht mit ihnen erben jenseit |
20 |
20 Mose |
21 Пусть ваши воины пересекут реку Иордан и заставят врага покинуть эту страну. |
21 so ziehet über |
22 После того как мы с помощью Господа захватим всю землю, вы можете возвратиться домой, и тогда ни Господь, ни Израиль не посчитают вас виновными и Господь дозволит вам владеть этой землёй. |
22 und |
23 |
23 Wo ihr |
24 Постройте города для ваших детей и загоны для скота, а затем вам будет необходимо исполнить обещанное». |
24 So bauet |
25 |
25 Die Kinder |
26 Наши жёны, дети и весь наш скот останутся в городах Галаада, |
26 Unsere Kinder |
27 мы же, слуги твои, перейдём реку Иордан и отправимся на войну перед Господом, как велит наш господин». |
27 wir aber, deine Knechte |
28 |
28 Da gebot |
29 Моисей сказал им: |
29 und |
30 Они обещают помочь вам захватить Ханаанскую землю». |
30 Ziehen |
31 |
31 Die Kinder |
32 Мы перейдём и пред Господом пойдём в Ханаанскую землю, наша же часть этой страны — земля к востоку от реки Иордан». |
32 Wir |
33 Затем Моисей отдал ту землю роду Гада, Рувима и половине рода Манассии, сына Иосифа. В ту землю входили царство Сигона, аморрейского царя, и царство Ога, васанского царя, со всеми городами в той округе. |
33 Also gab |
34 Род Гада построил города Дивон, Атороф, Ароер, |
34 Da baueten die Kinder |
35 Атороф-Шофан, Иазер, Иогбегу, |
35 Atroth, Sophan |
36 Беф-Нимру и Беф-Харан. Они построили города с крепкими стенами и загоны для своего скота. |
36 Beth-Nimra |
37 Род Рувима построил города Есевон, Елеале, Кириафаим, |
37 Die Kinder |
38 Нево, Ваал-Меон и Севам. Вновь построенным городам они оставили прежние названия, названия же Нево и Ваал-Меона изменили. |
38 Nebo |
39 |
39 Und |
40 Моисей отдал Галаад колену Махира, сына Манассии, и они поселились в нём. |
40 Da gab |
41 Иаир из рода Манассии победил малые города в той округе и назвал их «селениями Иаира». |
41 Jair |
42 Новах победил Кенаф и все селения вокруг него и назвал ту местность своим именем. |
42 Nobah |