Psalms

Psalm 113

1 PRAISE the LORD. Praise, O you servants of the LORD, praise the name of the LORD.

2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

3 From the rising of the sun to the going down of the same the LORD'S name is great.

4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.

5 Who is like to the LORD our God, who dwells on high,

6 Yet who beholds the things that are in the deep, in heaven, and in the earth!

7 He raises up the poor out of the dunghill,

8 That he may set him with the princes of the people.

9 He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise the LORD.

Псалми

Псалом 113

1 Як виходив Ізраїль з Єгипту, від наро́ду чужого дім Яковів, —

2 Юда став за святиню Йому, а Ізраїль — Його панува́нням!

3 Побачило море все це — і побі́гло, Йорда́н повернувся наза́д!

4 Го́ри скака́ли, немов баранці́, а пагі́рки — немов ті ягня́та!

5 Що́ тобі, море, що ти втікаєш? Йорда́не, що ти поверну́вся наза́д?

6 Чого ска́чете, гори, немов баранці́, а па́гірки — мов ті ягня́та?

7 Тремти, зе́мле, перед Господнім лицем, перед лицем Бога Якова,

8 що скелю обе́ртає в озеро водне, а кремінь — на водне джере́ло!

9 Не нам, Господи, не нам, але Йменню Своє́му дай славу за милість Твою, за правду Твою!

Psalms

Psalm 113

Псалми

Псалом 113

1 PRAISE the LORD. Praise, O you servants of the LORD, praise the name of the LORD.

1 Як виходив Ізраїль з Єгипту, від наро́ду чужого дім Яковів, —

2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

2 Юда став за святиню Йому, а Ізраїль — Його панува́нням!

3 From the rising of the sun to the going down of the same the LORD'S name is great.

3 Побачило море все це — і побі́гло, Йорда́н повернувся наза́д!

4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.

4 Го́ри скака́ли, немов баранці́, а пагі́рки — немов ті ягня́та!

5 Who is like to the LORD our God, who dwells on high,

5 Що́ тобі, море, що ти втікаєш? Йорда́не, що ти поверну́вся наза́д?

6 Yet who beholds the things that are in the deep, in heaven, and in the earth!

6 Чого ска́чете, гори, немов баранці́, а па́гірки — мов ті ягня́та?

7 He raises up the poor out of the dunghill,

7 Тремти, зе́мле, перед Господнім лицем, перед лицем Бога Якова,

8 That he may set him with the princes of the people.

8 що скелю обе́ртає в озеро водне, а кремінь — на водне джере́ло!

9 He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise the LORD.

9 Не нам, Господи, не нам, але Йменню Своє́му дай славу за милість Твою, за правду Твою!

1.0x