James

Chapter 4

1 FROM whence come conflicts and quarrels among you? Is it not from the lusts that war in your members?

2 You covet, and do not obtain; you kill and envy, but you cannot possess; you strive and fight, yet you have nothing, because you do not ask.

3 You ask and you do not receive because you do not ask sincerely, you ask that you may satisfy your lusts.

4 O you adulterers! Do you not know that the love for worldly things is enmity with God? Whosoever, therefore, esteems worldly things is the enemy of God.

5 Or do you think that the scripture said in vain, The pride that dwells in us is provoked by jealousy?

6 But our LORD has given us abundant grace. Therefore he said, God humbles the proud, but gives grace to the humble.

7 Submit yourselves therefore to God. Resist Satan, and he will flee from you.

8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, O you sinners! And purify your hearts, O you of doubtful mind!

9 Humble yourselves, and mourn; let your laughter be turned to weeping, and your joy to sorrow.

10 Humble yourselves before the LORD and he shall lift you up.

11 Do not speak against one another, my brethren, for he who speaks against his brother, and judges his brother, speaks against the law, and judges the law; but if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge of it.

12 For there is one lawgiver and judge, who is able to save and to destroy: who are you to judge your neighbor?

13 What then shall we say of those who say, Today or tomorrow we will go to a certain city, and will work there a year, and will trade and prosper?

14 They do not know what will happen tomorrow! For what is our life? It is but a vapour, which appears for a little while, and then vanishes away.

15 Instead of that they should say, If the LORD will, we shall live, and do this, or that.

16 But now they are proud in their boasting: all such pride is evil.

17 Therefore he who knows to do good, and does not do it, to him it is sin.

Послание Иакова

Глава 4

1 Откуда4159 у1722 вас5213 вражды4171 и2532 распри?3163 не3756 отсюда1782 ли, от15373588 вожделений2237 ваших,5216 воюющих4754 в17223588 членах3196 ваших?5216

2 Желаете1937 — и2532 не3756 имеете;2192 убиваете5407 и2532 завидуете2206 — и2532 не3756 можете1410 достигнуть;2013 препираетесь3164 и2532 враждуете4170 — и1161 не3756 имеете,2192 потому что12233588 не3361 просите.154529

3 Просите,154 и2532 не3756 получаете,2983 потому что1360 просите154 не на добро,2560 а чтобы2443 употребить1159 для17223588 ваших5216 вожделений.2237

4 Прелюбодеи3432 и2532 прелюбодейцы!3428 не3756 знаете1492 ли, что37543588 дружба5373 с3588 миром2889 есть2076 вражда21893588 против Бога?2316 Итак,3767 кто3739302 хочет1014 быть1511 другом53843588 миру,2889 тот становится2525 врагом21903588 Богу.2316

5 Или2228 вы думаете,1380 что3754 напрасно27613588 говорит3004 Писание:1124 «до4314 ревности5355 любит19713588 дух,41513739 живущий2730 в1722 нас»?2254

6 Но1161 тем большую3187 дает1325 благодать;5485 посему1352 и сказано:30043588 «Бог2316 гордым5244 противится,498 а1161 смиренным5011 дает1325 благодать».5485

7 Итак3767 покоритесь52933588 Богу;2316 противостаньте4363588 диаволу,1228 и2532 убежит5343 от575 вас.5216

8 Приблизьтесь1448 к3588 Богу,2316 и2532 приблизится1448 к вам;5213 очистите2511 руки,5495 грешники,2682532 исправьте48 сердца,2588 двоедушные.1374

9 Сокрушайтесь,50032532 плачьте3996 и2532 рыдайте;27993588 смех1071 ваш5216 да обратится3344 в1519 плач,3997 и3588 радость5479 — в1519 печаль.2726

10 Смиритесь5013 пред17993588 Господом,2962 и2532 вознесет5312 вас.5209

11 Не3361 злословьте2635 друг друга,240 братия:80 кто3588 злословит2635 брата80 или2532 судит29193588 брата80 своего,846 тот злословит2635 закон3551 и2532 судит2919 закон;3551 а1161 если1487 ты судишь2919 закон,3551 то ты не37561488 исполнитель4163 закона,3551 но235 судья.2923

12 Един152020763588 Законодатель3550 и Судия,3588 могущий1410 спасти4982 и2532 погубить;622 а ты4771 кто,51011488 который3739 судишь29193588 другого?2087

13 Теперь3568 послушайте33 вы,3588 говорящие:3004 «сегодня4594 или3588 завтра839 отправимся4198 в1519 такой-то35923588 город,4172 и2532 проживем4160 там1563 один1520 год,1763 и2532 будем торговать1710 и2532 получать прибыль»;2770

14 вы, которые3748 не3756 знаете,1987 что3588 случится завтра:839 ибо1063 что такое41693588 жизнь2222 ваша?5216 пар,82210632076 являющийся5316 на4314 малое3641 время, а2532 потом1899 исчезающий.853

15 Вместо473 того,3588 чтобы вам5209 говорить:3004 «если14373588 угодно2309 будет Господу2962 и2532 живы2198 будем, то2532 сделаем4160 то5124 или2228 другое»,1565

16 35681161 вы, по17223588 своей5216 надменности,212 тщеславитесь:2744 всякое3956 такое5108 тщеславие2746 есть2076 зло.4190

17 Итак,3767 кто разумеет1492 делать4160 добро2570 и2532 не3361 делает,4160 тому846 грех.2662076

James

Chapter 4

Послание Иакова

Глава 4

1 FROM whence come conflicts and quarrels among you? Is it not from the lusts that war in your members?

1 Откуда4159 у1722 вас5213 вражды4171 и2532 распри?3163 не3756 отсюда1782 ли, от15373588 вожделений2237 ваших,5216 воюющих4754 в17223588 членах3196 ваших?5216

2 You covet, and do not obtain; you kill and envy, but you cannot possess; you strive and fight, yet you have nothing, because you do not ask.

2 Желаете1937 — и2532 не3756 имеете;2192 убиваете5407 и2532 завидуете2206 — и2532 не3756 можете1410 достигнуть;2013 препираетесь3164 и2532 враждуете4170 — и1161 не3756 имеете,2192 потому что12233588 не3361 просите.154529

3 You ask and you do not receive because you do not ask sincerely, you ask that you may satisfy your lusts.

3 Просите,154 и2532 не3756 получаете,2983 потому что1360 просите154 не на добро,2560 а чтобы2443 употребить1159 для17223588 ваших5216 вожделений.2237

4 O you adulterers! Do you not know that the love for worldly things is enmity with God? Whosoever, therefore, esteems worldly things is the enemy of God.

4 Прелюбодеи3432 и2532 прелюбодейцы!3428 не3756 знаете1492 ли, что37543588 дружба5373 с3588 миром2889 есть2076 вражда21893588 против Бога?2316 Итак,3767 кто3739302 хочет1014 быть1511 другом53843588 миру,2889 тот становится2525 врагом21903588 Богу.2316

5 Or do you think that the scripture said in vain, The pride that dwells in us is provoked by jealousy?

5 Или2228 вы думаете,1380 что3754 напрасно27613588 говорит3004 Писание:1124 «до4314 ревности5355 любит19713588 дух,41513739 живущий2730 в1722 нас»?2254

6 But our LORD has given us abundant grace. Therefore he said, God humbles the proud, but gives grace to the humble.

6 Но1161 тем большую3187 дает1325 благодать;5485 посему1352 и сказано:30043588 «Бог2316 гордым5244 противится,498 а1161 смиренным5011 дает1325 благодать».5485

7 Submit yourselves therefore to God. Resist Satan, and he will flee from you.

7 Итак3767 покоритесь52933588 Богу;2316 противостаньте4363588 диаволу,1228 и2532 убежит5343 от575 вас.5216

8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, O you sinners! And purify your hearts, O you of doubtful mind!

8 Приблизьтесь1448 к3588 Богу,2316 и2532 приблизится1448 к вам;5213 очистите2511 руки,5495 грешники,2682532 исправьте48 сердца,2588 двоедушные.1374

9 Humble yourselves, and mourn; let your laughter be turned to weeping, and your joy to sorrow.

9 Сокрушайтесь,50032532 плачьте3996 и2532 рыдайте;27993588 смех1071 ваш5216 да обратится3344 в1519 плач,3997 и3588 радость5479 — в1519 печаль.2726

10 Humble yourselves before the LORD and he shall lift you up.

10 Смиритесь5013 пред17993588 Господом,2962 и2532 вознесет5312 вас.5209

11 Do not speak against one another, my brethren, for he who speaks against his brother, and judges his brother, speaks against the law, and judges the law; but if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge of it.

11 Не3361 злословьте2635 друг друга,240 братия:80 кто3588 злословит2635 брата80 или2532 судит29193588 брата80 своего,846 тот злословит2635 закон3551 и2532 судит2919 закон;3551 а1161 если1487 ты судишь2919 закон,3551 то ты не37561488 исполнитель4163 закона,3551 но235 судья.2923

12 For there is one lawgiver and judge, who is able to save and to destroy: who are you to judge your neighbor?

12 Един152020763588 Законодатель3550 и Судия,3588 могущий1410 спасти4982 и2532 погубить;622 а ты4771 кто,51011488 который3739 судишь29193588 другого?2087

13 What then shall we say of those who say, Today or tomorrow we will go to a certain city, and will work there a year, and will trade and prosper?

13 Теперь3568 послушайте33 вы,3588 говорящие:3004 «сегодня4594 или3588 завтра839 отправимся4198 в1519 такой-то35923588 город,4172 и2532 проживем4160 там1563 один1520 год,1763 и2532 будем торговать1710 и2532 получать прибыль»;2770

14 They do not know what will happen tomorrow! For what is our life? It is but a vapour, which appears for a little while, and then vanishes away.

14 вы, которые3748 не3756 знаете,1987 что3588 случится завтра:839 ибо1063 что такое41693588 жизнь2222 ваша?5216 пар,82210632076 являющийся5316 на4314 малое3641 время, а2532 потом1899 исчезающий.853

15 Instead of that they should say, If the LORD will, we shall live, and do this, or that.

15 Вместо473 того,3588 чтобы вам5209 говорить:3004 «если14373588 угодно2309 будет Господу2962 и2532 живы2198 будем, то2532 сделаем4160 то5124 или2228 другое»,1565

16 But now they are proud in their boasting: all such pride is evil.

16 35681161 вы, по17223588 своей5216 надменности,212 тщеславитесь:2744 всякое3956 такое5108 тщеславие2746 есть2076 зло.4190

17 Therefore he who knows to do good, and does not do it, to him it is sin.

17 Итак,3767 кто разумеет1492 делать4160 добро2570 и2532 не3361 делает,4160 тому846 грех.2662076

1.0x