JamesChapter 4 |
1 FROM whence come conflicts and quarrels among you? Is it not from the lusts that war in your members? |
2 You covet, and do not obtain; you kill and envy, but you cannot possess; you strive and fight, yet you have nothing, because you do not ask. |
3 You ask and you do not receive because you do not ask sincerely, you ask that you may satisfy your lusts. |
4 O you adulterers! Do you not know that the love for worldly things is enmity with God? Whosoever, therefore, esteems worldly things is the enemy of God. |
5 Or do you think that the scripture said in vain, The pride that dwells in us is provoked by jealousy? |
6 But our LORD has given us abundant grace. Therefore he said, God humbles the proud, but gives grace to the humble. |
7 Submit yourselves therefore to God. Resist Satan, and he will flee from you. |
8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, O you sinners! And purify your hearts, O you of doubtful mind! |
9 Humble yourselves, and mourn; let your laughter be turned to weeping, and your joy to sorrow. |
10 Humble yourselves before the LORD and he shall lift you up. |
11 Do not speak against one another, my brethren, for he who speaks against his brother, and judges his brother, speaks against the law, and judges the law; but if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge of it. |
12 For there is one lawgiver and judge, who is able to save and to destroy: who are you to judge your neighbor? |
13 What then shall we say of those who say, Today or tomorrow we will go to a certain city, and will work there a year, and will trade and prosper? |
14 They do not know what will happen tomorrow! For what is our life? It is but a vapour, which appears for a little while, and then vanishes away. |
15 Instead of that they should say, If the LORD will, we shall live, and do this, or that. |
16 But now they are proud in their boasting: all such pride is evil. |
17 Therefore he who knows to do good, and does not do it, to him it is sin. |
Послание ИаковаГлава 4 |
1 |
2 Вы желаете чего-то, но не получаете и потому убиваете, и завидуете другим. Но всё равно не можете получить то, чего хотите, и потому препираетесь, и ссоритесь. Вы не получаете то, чего хотите, потому что не просите Бога. |
3 Когда же просите, то не получаете, потому что просите из неправедных побуждений, лишь для того, чтобы воспользоваться всем, что получите, ради собственного удовольствия. |
4 Неверные, разве вы не знаете, что любить мир — всё равно, что враждовать с Богом? Тот, кто хочет быть в дружбе с миром, становится врагом Божьим. |
5 Или вы считаете, что в Писаниях напрасно сказано: |
6 Но Бог даёт ещё большую благодать. Вот почему сказано в Писаниях: |
7 |
8 Приблизьтесь к Богу, и Он приблизится к вам. Омойте руки, грешники, очистите сердца, неверные! |
9 Скорбите, сокрушайтесь и стенайте! Пусть смех ваш станет печалью, а радость обратится горестью! |
10 Смиритесь перед Господом, и Он возвысит вас. |
11 |
12 Есть лишь один Законодатель и Судья — Тот, Кто может спасти или погубить. Так кто же ты, что судишь ближнего своего? |
13 |
14 Ведь вы не ведаете даже, что случится завтра, так как подобны туману, появляющемуся ненадолго, а потом исчезающему. |
15 Вместо того вы должны всегда говорить: |
16 Вы же лишь заноситесь и тщеславитесь. Всякое такое тщеславие — зло! |
17 А потому, если вы знаете, как поступить правильно, но не поступаете так, то повинны в грехе. |
JamesChapter 4 |
Послание ИаковаГлава 4 |
1 FROM whence come conflicts and quarrels among you? Is it not from the lusts that war in your members? |
1 |
2 You covet, and do not obtain; you kill and envy, but you cannot possess; you strive and fight, yet you have nothing, because you do not ask. |
2 Вы желаете чего-то, но не получаете и потому убиваете, и завидуете другим. Но всё равно не можете получить то, чего хотите, и потому препираетесь, и ссоритесь. Вы не получаете то, чего хотите, потому что не просите Бога. |
3 You ask and you do not receive because you do not ask sincerely, you ask that you may satisfy your lusts. |
3 Когда же просите, то не получаете, потому что просите из неправедных побуждений, лишь для того, чтобы воспользоваться всем, что получите, ради собственного удовольствия. |
4 O you adulterers! Do you not know that the love for worldly things is enmity with God? Whosoever, therefore, esteems worldly things is the enemy of God. |
4 Неверные, разве вы не знаете, что любить мир — всё равно, что враждовать с Богом? Тот, кто хочет быть в дружбе с миром, становится врагом Божьим. |
5 Or do you think that the scripture said in vain, The pride that dwells in us is provoked by jealousy? |
5 Или вы считаете, что в Писаниях напрасно сказано: |
6 But our LORD has given us abundant grace. Therefore he said, God humbles the proud, but gives grace to the humble. |
6 Но Бог даёт ещё большую благодать. Вот почему сказано в Писаниях: |
7 Submit yourselves therefore to God. Resist Satan, and he will flee from you. |
7 |
8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, O you sinners! And purify your hearts, O you of doubtful mind! |
8 Приблизьтесь к Богу, и Он приблизится к вам. Омойте руки, грешники, очистите сердца, неверные! |
9 Humble yourselves, and mourn; let your laughter be turned to weeping, and your joy to sorrow. |
9 Скорбите, сокрушайтесь и стенайте! Пусть смех ваш станет печалью, а радость обратится горестью! |
10 Humble yourselves before the LORD and he shall lift you up. |
10 Смиритесь перед Господом, и Он возвысит вас. |
11 Do not speak against one another, my brethren, for he who speaks against his brother, and judges his brother, speaks against the law, and judges the law; but if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge of it. |
11 |
12 For there is one lawgiver and judge, who is able to save and to destroy: who are you to judge your neighbor? |
12 Есть лишь один Законодатель и Судья — Тот, Кто может спасти или погубить. Так кто же ты, что судишь ближнего своего? |
13 What then shall we say of those who say, Today or tomorrow we will go to a certain city, and will work there a year, and will trade and prosper? |
13 |
14 They do not know what will happen tomorrow! For what is our life? It is but a vapour, which appears for a little while, and then vanishes away. |
14 Ведь вы не ведаете даже, что случится завтра, так как подобны туману, появляющемуся ненадолго, а потом исчезающему. |
15 Instead of that they should say, If the LORD will, we shall live, and do this, or that. |
15 Вместо того вы должны всегда говорить: |
16 But now they are proud in their boasting: all such pride is evil. |
16 Вы же лишь заноситесь и тщеславитесь. Всякое такое тщеславие — зло! |
17 Therefore he who knows to do good, and does not do it, to him it is sin. |
17 А потому, если вы знаете, как поступить правильно, но не поступаете так, то повинны в грехе. |