Exodus

Chapter 24

1 AND he said to Moses, Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and you shall worship afar off.

2 And Moses alone shall come near the LORD; but they shall not draw near; neither shall the people come up with him.

3 And Moses came and told the people all the words of the LORD and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, Everything which the LORD has said we will do.

4 And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning and built an altar at the foot of the mountain, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.

5 And he sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of oxen to the LORD.

6 And Moses took half of the blood, and put it into basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.

7 And he took the book of the covenant and read it in the presence of the people; and they said, All that the LORD has said we will obey and do.

8 And Moses took the blood and sprinkled it on the people and said, This is the blood of the covenant which the LORD has made with you concerning all these words.

9 Then Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up;

10 And they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, clear as the color of the sky.

11 And he did not harm the elders of the children of Israel; and they saw God, and ate and drank.

12 And the LORD said to Moses, Come up to me to the mountain, and present yourself there; and I will give you tablets of stone, and the laws and commandments which I have written; that you may teach them.

13 And Moses rose up and his minister Joshua; and Moses went up to the mountain of God.

14 And he said to the elders, You wait here for us until we return to you; and, behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a problem, let him come to them.

15 And Moses went up to the mountain, and a cloud covered the mountain.

16 And the glory of the LORD rested upon mount Sinai, and the cloud covered it for six days; and on the seventh day the LORD called to Moses out of the midst of the cloud.

17 And in the sight of all the children of Israel he saw the glory of the LORD like a burning fire on the top of the mountain.

18 And Moses went into the midst of the cloud and went up to the mountain; and Moses was in the mountain forty days and forty nights.

Исход

Глава 24

1 И Моисею4872 сказал559 Он: взойди5927 к Господу3068 ты и Аарон,175 Надав5070 и Авиуд30 и семьдесят7657 из старейшин2205 Израилевых,3478 и поклонитесь7812 издали;7350

2 Моисей4872 один пусть приблизится5066 к Господу,3068 а они пусть не приближаются,5066 и народ5971 пусть не восходит5927 с ним.

3 И пришел935 Моисей4872 и пересказал5608 народу5971 все слова1697 Господни3068 и все законы.4941 И отвечал6030 весь народ5971 в один259 голос,6963 и сказали:559 все, что1697 сказал1696 Господь,3068 сделаем.6213

4 И написал3789 Моисей4872 все слова1697 Господни3068 и, встав7925 рано7925 поутру,1242 поставил1129 под горою2022 жертвенник4196 и двенадцать камней,4676 по числу двенадцати81476240 колен7626 Израилевых;3478

5 и послал7971 юношей5288 из сынов1121 Израилевых,3478 и принесли5927 они всесожжения,5930 и заклали2076 тельцов6499 в мирную8002 жертву2077 Господу.3068

6 Моисей,4872 взяв3947 половину2677 крови,1818 влил7760 в чаши,101 а другою половиною26771818 окропил2236 жертвенник;4196

7 и взял3947 книгу5612 завета1285 и прочитал7121 вслух241 народу,5971 и сказали559 они: все, что сказал1696 Господь,3068 сделаем6213 и будем8085 послушны.8085

8 И взял3947 Моисей4872 крови1818 и окропил2236 народ,5971 говоря:559 вот кровь1818 завета,1285 который Господь3068 заключил3772 с вами о всех словах1697 сих.

9 Потом взошел5927 Моисей4872 и Аарон,175 Надав5070 и Авиуд30 и семьдесят7657 из старейшин2205 Израилевых,3478

10 и видели7200 Бога430 Израилева;3478 и под ногами7272 Его нечто подобное работе38404639 из чистого сапфира5601 и, как самое небо,61068064 ясное.2892

11 И Он не простер7971 руки3027 Своей на избранных678 из сынов1121 Израилевых:3478 они видели2372 Бога,430 и ели398 и пили.8354

12 И сказал559 Господь3068 Моисею:4872 взойди5927 ко Мне на гору2022 и будь там; и дам5414 тебе скрижали3871 каменные,68 и закон8451 и заповеди,4687 которые Я написал3789 для научения3384 их.

13 И встал6965 Моисей4872 с Иисусом,3091 служителем8334 своим, и пошел5927 Моисей4872 на гору2022 Божию,430

14 а старейшинам2205 сказал:559 оставайтесь3427 здесь,2088 доколе мы не возвратимся7725 к вам; вот Аарон175 и Ор2354 с вами; кто4310 будет1167 иметь1167 дело,1697 пусть приходит5066 к ним.

15 И взошел5927 Моисей4872 на гору,2022 и покрыло3680 облако6051 гору,2022

16 и слава3519 Господня3068 осенила7931 гору2022 Синай;5514 и покрывало3680 ее облако6051 шесть8337 дней,3117 а в седьмой7637 день3117 Господь воззвал7121 к Моисею4872 из среды8432 облака.6051

17 Вид4758 же славы3519 Господней3068 на вершине7218 горы2022 был пред глазами5869 сынов1121 Израилевых,3478 как огонь784 поядающий.398

18 Моисей4872 вступил935 в средину8432 облака6051 и взошел5927 на гору;2022 и был Моисей4872 на горе2022 сорок705 дней3117 и сорок705 ночей.3915

Exodus

Chapter 24

Исход

Глава 24

1 AND he said to Moses, Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and you shall worship afar off.

1 И Моисею4872 сказал559 Он: взойди5927 к Господу3068 ты и Аарон,175 Надав5070 и Авиуд30 и семьдесят7657 из старейшин2205 Израилевых,3478 и поклонитесь7812 издали;7350

2 And Moses alone shall come near the LORD; but they shall not draw near; neither shall the people come up with him.

2 Моисей4872 один пусть приблизится5066 к Господу,3068 а они пусть не приближаются,5066 и народ5971 пусть не восходит5927 с ним.

3 And Moses came and told the people all the words of the LORD and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, Everything which the LORD has said we will do.

3 И пришел935 Моисей4872 и пересказал5608 народу5971 все слова1697 Господни3068 и все законы.4941 И отвечал6030 весь народ5971 в один259 голос,6963 и сказали:559 все, что1697 сказал1696 Господь,3068 сделаем.6213

4 And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning and built an altar at the foot of the mountain, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.

4 И написал3789 Моисей4872 все слова1697 Господни3068 и, встав7925 рано7925 поутру,1242 поставил1129 под горою2022 жертвенник4196 и двенадцать камней,4676 по числу двенадцати81476240 колен7626 Израилевых;3478

5 And he sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of oxen to the LORD.

5 и послал7971 юношей5288 из сынов1121 Израилевых,3478 и принесли5927 они всесожжения,5930 и заклали2076 тельцов6499 в мирную8002 жертву2077 Господу.3068

6 And Moses took half of the blood, and put it into basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.

6 Моисей,4872 взяв3947 половину2677 крови,1818 влил7760 в чаши,101 а другою половиною26771818 окропил2236 жертвенник;4196

7 And he took the book of the covenant and read it in the presence of the people; and they said, All that the LORD has said we will obey and do.

7 и взял3947 книгу5612 завета1285 и прочитал7121 вслух241 народу,5971 и сказали559 они: все, что сказал1696 Господь,3068 сделаем6213 и будем8085 послушны.8085

8 And Moses took the blood and sprinkled it on the people and said, This is the blood of the covenant which the LORD has made with you concerning all these words.

8 И взял3947 Моисей4872 крови1818 и окропил2236 народ,5971 говоря:559 вот кровь1818 завета,1285 который Господь3068 заключил3772 с вами о всех словах1697 сих.

9 Then Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up;

9 Потом взошел5927 Моисей4872 и Аарон,175 Надав5070 и Авиуд30 и семьдесят7657 из старейшин2205 Израилевых,3478

10 And they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, clear as the color of the sky.

10 и видели7200 Бога430 Израилева;3478 и под ногами7272 Его нечто подобное работе38404639 из чистого сапфира5601 и, как самое небо,61068064 ясное.2892

11 And he did not harm the elders of the children of Israel; and they saw God, and ate and drank.

11 И Он не простер7971 руки3027 Своей на избранных678 из сынов1121 Израилевых:3478 они видели2372 Бога,430 и ели398 и пили.8354

12 And the LORD said to Moses, Come up to me to the mountain, and present yourself there; and I will give you tablets of stone, and the laws and commandments which I have written; that you may teach them.

12 И сказал559 Господь3068 Моисею:4872 взойди5927 ко Мне на гору2022 и будь там; и дам5414 тебе скрижали3871 каменные,68 и закон8451 и заповеди,4687 которые Я написал3789 для научения3384 их.

13 And Moses rose up and his minister Joshua; and Moses went up to the mountain of God.

13 И встал6965 Моисей4872 с Иисусом,3091 служителем8334 своим, и пошел5927 Моисей4872 на гору2022 Божию,430

14 And he said to the elders, You wait here for us until we return to you; and, behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a problem, let him come to them.

14 а старейшинам2205 сказал:559 оставайтесь3427 здесь,2088 доколе мы не возвратимся7725 к вам; вот Аарон175 и Ор2354 с вами; кто4310 будет1167 иметь1167 дело,1697 пусть приходит5066 к ним.

15 And Moses went up to the mountain, and a cloud covered the mountain.

15 И взошел5927 Моисей4872 на гору,2022 и покрыло3680 облако6051 гору,2022

16 And the glory of the LORD rested upon mount Sinai, and the cloud covered it for six days; and on the seventh day the LORD called to Moses out of the midst of the cloud.

16 и слава3519 Господня3068 осенила7931 гору2022 Синай;5514 и покрывало3680 ее облако6051 шесть8337 дней,3117 а в седьмой7637 день3117 Господь воззвал7121 к Моисею4872 из среды8432 облака.6051

17 And in the sight of all the children of Israel he saw the glory of the LORD like a burning fire on the top of the mountain.

17 Вид4758 же славы3519 Господней3068 на вершине7218 горы2022 был пред глазами5869 сынов1121 Израилевых,3478 как огонь784 поядающий.398

18 And Moses went into the midst of the cloud and went up to the mountain; and Moses was in the mountain forty days and forty nights.

18 Моисей4872 вступил935 в средину8432 облака6051 и взошел5927 на гору;2022 и был Моисей4872 на горе2022 сорок705 дней3117 и сорок705 ночей.3915

1.0x