Proverbs

Chapter 5

1 MY son, attend to my wisdom and incline your ear to my understanding,

2 That you may heed counsel and that your lips may keep knowledge.

3 For the lips of a strange woman drop as a honeycomb, and her words are smoother than oil;

4 But the end of her life is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

5 Her feet cause men to go down to death; her steps take her to Sheol.

6 She does not tread upon the land of the living, her paths are devious, and are unknown.

7 Hear me now therefore, O you children, and do not depart from the words of my mouth.

8 Remove your way far from her, and do not come near the door of her house;

9 Lest you give your strength to others, and your years to the cruel;

10 Lest strangers be filled with your wealth, and your labors be in the house of strangers;

11 And you have remorse in your old age, when the flesh of your body is consumed,

12 And you say, Why did I hate instruction, and my heart despise reproof,

13 And why have I not obeyed the voice of my teacher, nor inclined my ear to them that instructed me?

14 I was in almost all kinds of evil in the midst of the congregation and assembly.

15 Drink water out of your own well, and running water from your own spring.

16 Let your water overflow into your streets, let it be disbursed abroad.

17 Let it be for yourself alone, let not strangers be partners with you.

18 Let your fountain be blessed: and rejoice in the wife of your youth.

19 Let her be like a loving hind, and pleasant mountain roe; learn her ways always, and be mindful of her love.

20 My son, be not misled by a strange woman, neither embrace the bosom of a strange woman.

21 For the ways of man are before the eyes of the LORD, and all his paths lie open in his presence.

22 The wicked shall be caught by his own iniquities, and he will be bound with the cords of his sins.

23 He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.

Книга Притчей

Глава 5

1 Сын мой, слушай мои мудрые поучения, будь внимателен к моим словам.

2 Тогда ты узнаешь, как правильно жить, и речи твои докажут мудрость твою.

3 Слова жены другого человека могут быть соблазнительны, а поцелуи — сладки и нежны.

4 Но в итоге она принесёт тебе только горечь и боль, которые будут горше отравы и острее меча.

5 Она идёт по тропе смерти, она и тебя сведёт в могилу.

6 Не следуй за ней, она сбилась с праведного пути и сама не ведает об этом. Будь осторожен, следуй путём жизни.

7 Теперь, сын мой, послушай меня и не забывай слов моих.

8 Будь в стороне от женщины, которая в замужестве совершает прелюбодеяние, даже не приближайся к дверям её дома.

9 Если ты сделаешь это, то потеряешь уважение людей, и другие извлекут пользу из потерянной тобой чести. Кончится всё тем, что другим людям достанется всё, для чего ты трудился всю свою жизнь.

10 Люди, тебе незнакомые, заберут всё твоё богатство, получат всё, что заработал ты.

11 Ты будешь страдать в конце своей жизни.

12 Тогда ты скажешь: «Почему я не слушал родителей моих? Почему я не слушал учителей моих? Я противился наказанию, не желал, чтобы меня поправляли.

13

14 Теперь я вижу, что жизнь моя погублена и все видят мой позор».

15 Вот учение о браке и половых отношениях между супругами: пей воду, которая течёт только из твоего колодца,

16 и не позволяй твоей воде выплёскиваться на улицу.

17 Это означает, что ты должен быть верен своей жене, и пусть дети твои будут только от тебя и твоей жены.

18 Поэтому будь счастлив со своей женой. Наслаждайся той, на которой женился ты, будучи молодым.

19 Она прекрасна как лань, очаровательна словно косуля. Пусть её любовь полностью удовлетворит тебя, та любовь, которая покорила тебя однажды.

20 Не позволяй жене другого пленить тебя, тебе не нужна её любовь.

21 Господь воистину видит всё, что ты делаешь, и следит за тем, куда ты идёшь.

22 Грехи злобного человека будут ему ловушкой. Они как верёвки опутают его.

23 Он умрёт, поскольку отказался от послушания, он угодит в ловушку собственных желаний.

Proverbs

Chapter 5

Книга Притчей

Глава 5

1 MY son, attend to my wisdom and incline your ear to my understanding,

1 Сын мой, слушай мои мудрые поучения, будь внимателен к моим словам.

2 That you may heed counsel and that your lips may keep knowledge.

2 Тогда ты узнаешь, как правильно жить, и речи твои докажут мудрость твою.

3 For the lips of a strange woman drop as a honeycomb, and her words are smoother than oil;

3 Слова жены другого человека могут быть соблазнительны, а поцелуи — сладки и нежны.

4 But the end of her life is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

4 Но в итоге она принесёт тебе только горечь и боль, которые будут горше отравы и острее меча.

5 Her feet cause men to go down to death; her steps take her to Sheol.

5 Она идёт по тропе смерти, она и тебя сведёт в могилу.

6 She does not tread upon the land of the living, her paths are devious, and are unknown.

6 Не следуй за ней, она сбилась с праведного пути и сама не ведает об этом. Будь осторожен, следуй путём жизни.

7 Hear me now therefore, O you children, and do not depart from the words of my mouth.

7 Теперь, сын мой, послушай меня и не забывай слов моих.

8 Remove your way far from her, and do not come near the door of her house;

8 Будь в стороне от женщины, которая в замужестве совершает прелюбодеяние, даже не приближайся к дверям её дома.

9 Lest you give your strength to others, and your years to the cruel;

9 Если ты сделаешь это, то потеряешь уважение людей, и другие извлекут пользу из потерянной тобой чести. Кончится всё тем, что другим людям достанется всё, для чего ты трудился всю свою жизнь.

10 Lest strangers be filled with your wealth, and your labors be in the house of strangers;

10 Люди, тебе незнакомые, заберут всё твоё богатство, получат всё, что заработал ты.

11 And you have remorse in your old age, when the flesh of your body is consumed,

11 Ты будешь страдать в конце своей жизни.

12 And you say, Why did I hate instruction, and my heart despise reproof,

12 Тогда ты скажешь: «Почему я не слушал родителей моих? Почему я не слушал учителей моих? Я противился наказанию, не желал, чтобы меня поправляли.

13 And why have I not obeyed the voice of my teacher, nor inclined my ear to them that instructed me?

13

14 I was in almost all kinds of evil in the midst of the congregation and assembly.

14 Теперь я вижу, что жизнь моя погублена и все видят мой позор».

15 Drink water out of your own well, and running water from your own spring.

15 Вот учение о браке и половых отношениях между супругами: пей воду, которая течёт только из твоего колодца,

16 Let your water overflow into your streets, let it be disbursed abroad.

16 и не позволяй твоей воде выплёскиваться на улицу.

17 Let it be for yourself alone, let not strangers be partners with you.

17 Это означает, что ты должен быть верен своей жене, и пусть дети твои будут только от тебя и твоей жены.

18 Let your fountain be blessed: and rejoice in the wife of your youth.

18 Поэтому будь счастлив со своей женой. Наслаждайся той, на которой женился ты, будучи молодым.

19 Let her be like a loving hind, and pleasant mountain roe; learn her ways always, and be mindful of her love.

19 Она прекрасна как лань, очаровательна словно косуля. Пусть её любовь полностью удовлетворит тебя, та любовь, которая покорила тебя однажды.

20 My son, be not misled by a strange woman, neither embrace the bosom of a strange woman.

20 Не позволяй жене другого пленить тебя, тебе не нужна её любовь.

21 For the ways of man are before the eyes of the LORD, and all his paths lie open in his presence.

21 Господь воистину видит всё, что ты делаешь, и следит за тем, куда ты идёшь.

22 The wicked shall be caught by his own iniquities, and he will be bound with the cords of his sins.

22 Грехи злобного человека будут ему ловушкой. Они как верёвки опутают его.

23 He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.

23 Он умрёт, поскольку отказался от послушания, он угодит в ловушку собственных желаний.

1.0x