HoseaChapter 3 |
1 THEN the LORD said to me, Go again, love a woman who is fond of doing evil things and an adulteress, as the LORD loves the children of Israel, though they have turned and have gone after other gods, and love raisin cakes. |
2 So I bought her for myself for fifteen pieces of silver and a homer and half of barley; |
3 And I said to her, You shall dwell as my wife for many days; you shall not play the harlot, and you shall not be for other men; so will I also be for you. |
4 For the children of Israel shall dwell many days without a king and without a ruler and without a sacrifice and without an altar, and without the one who wears an ephod and burns incense. |
5 Afterward the children of Israel shall return and seek the LORD their God and David their king; and they shall know the LORD and his goodness in the latter days. |
Книга пророка ОсииГлава 3 |
1 |
2 Тогда я выкупил её себе за 15 шекелей серебра, а также один хомер и летек ячменя. |
3 И сказал я ей: |
4 Так же и сыны Израиля долгое время будут оставаться без царя и без правителя, без жертвоприношений и без мемориального камня, без ефода и без домашних богов. |
5 После этого сыны Израиля вернутся и будут искать своего Господа Бога и своего царя Давида. И в последние дни они станут почитать своего Господа и Его благость. |
HoseaChapter 3 |
Книга пророка ОсииГлава 3 |
1 THEN the LORD said to me, Go again, love a woman who is fond of doing evil things and an adulteress, as the LORD loves the children of Israel, though they have turned and have gone after other gods, and love raisin cakes. |
1 |
2 So I bought her for myself for fifteen pieces of silver and a homer and half of barley; |
2 Тогда я выкупил её себе за 15 шекелей серебра, а также один хомер и летек ячменя. |
3 And I said to her, You shall dwell as my wife for many days; you shall not play the harlot, and you shall not be for other men; so will I also be for you. |
3 И сказал я ей: |
4 For the children of Israel shall dwell many days without a king and without a ruler and without a sacrifice and without an altar, and without the one who wears an ephod and burns incense. |
4 Так же и сыны Израиля долгое время будут оставаться без царя и без правителя, без жертвоприношений и без мемориального камня, без ефода и без домашних богов. |
5 Afterward the children of Israel shall return and seek the LORD their God and David their king; and they shall know the LORD and his goodness in the latter days. |
5 После этого сыны Израиля вернутся и будут искать своего Господа Бога и своего царя Давида. И в последние дни они станут почитать своего Господа и Его благость. |