Psalms

Psalm 49

1 HEAR this, all people; give ear, all inhabitants of the world,

2 Children of earth and sons of men, rich and poor together.

3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.

4 I will incline my ear to parables; I will chant my proverbs upon the harp.

5 I will fear not in days of evil, when the iniquity of my enemies shall surround me,

6 They who trust in their own strength and boast themselves in the multitude of their riches.

7 A brother cannot save a brother, nor can a man give to God a ransom for himself;

8 For the redemption of their souls is precious:

9 Do good for ever and you shall live for ever, and not see corruption.

10 But you will see wise men die; likewise the fool and the weak minded shall perish and leave their wealth to others.

11 Their graves shall be their only habitations for ever, and their dwelling places throughout generations; their marked graves will be their only remembrance on earth.

12 Nevertheless, such a man is not sustained by his honour; his end will be as the beasts, and he will perish.

13 This their way is their folly; in the end, demented, they will graze like cattle.

14 Like sheep they are consigned to the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; the grave shall consume their beauty, and they shall be cast out from their glory.

15 But God will redeem my soul; from the power of the grave he will raise me up.

16 Be not afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;

17 For when he dies he shall carry nothing away; neither shall his glory descend after him.

18 For while he lived, he lived comfortably; he praised you when you favored him.

19 His end shall be as his father's was before him; they shall never see light.

20 Man cannot depend upon his honor for consolation, for if he does, he resembles the wild beasts.

Псалтирь

Псалом 49

1 Псалом Асафов. Бог богов, Иегова, глаголет, и призывает землю от восхода солнца до запада.

2 С Сиона, который есть верх красоты, является Бог;

3 Грядет Бог наш, и не в молчании; пред лицем Его огонь пожирающий, вокруг Его сильная буря.

4 Он призывает небо свыше, и землю к суду над народом Своим:

5 `Соберите Мне святых Моих, вступивших со Мною в завет при жертве.

6 (И небеса провозгласили правду Его, ибо Судия сей есть Бог.) (Села.)

7 Слушай, народ Мой, что Я скажу тебе, Израиль, что Я возвещу тебе. Я Бог, твой Бог.

8 Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною.

9 Не нужно мне брать от дому твоего тельца, и козлов из дворов твоих.

10 Ибо Мои все звери в лесу, и скот на горах тысячами.

11 Я знаю всех птиц на горах, и краса полей предо Мною.

12 Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и что наполняет ее.

13 Неужели Я ем мясо волов, и кровь козлиную неужели пью?

14 В жертву Богу принеси хвалу, и соверши пред Всевышним обеты твои.

15 Призови Меня в день бедствия, Я избавлю тебя, и ты прославь Меня`.

16 Нечестивому же сказал Бог: что ты проповедуешь Мои уставы и носишь завет Мой в устах твоих?

17 А сам ненавидишь учение, и слова Мои бросаешь за себя назад.

18 Видя вора, соглашаешься с ним, и с прелюбодеями участвуешь.

19 Устам своим ты дал волю злословить, и язык твой сплетает коварство.

20 Сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевету разглашаешь.

Psalms

Psalm 49

Псалтирь

Псалом 49

1 HEAR this, all people; give ear, all inhabitants of the world,

1 Псалом Асафов. Бог богов, Иегова, глаголет, и призывает землю от восхода солнца до запада.

2 Children of earth and sons of men, rich and poor together.

2 С Сиона, который есть верх красоты, является Бог;

3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.

3 Грядет Бог наш, и не в молчании; пред лицем Его огонь пожирающий, вокруг Его сильная буря.

4 I will incline my ear to parables; I will chant my proverbs upon the harp.

4 Он призывает небо свыше, и землю к суду над народом Своим:

5 I will fear not in days of evil, when the iniquity of my enemies shall surround me,

5 `Соберите Мне святых Моих, вступивших со Мною в завет при жертве.

6 They who trust in their own strength and boast themselves in the multitude of their riches.

6 (И небеса провозгласили правду Его, ибо Судия сей есть Бог.) (Села.)

7 A brother cannot save a brother, nor can a man give to God a ransom for himself;

7 Слушай, народ Мой, что Я скажу тебе, Израиль, что Я возвещу тебе. Я Бог, твой Бог.

8 For the redemption of their souls is precious:

8 Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною.

9 Do good for ever and you shall live for ever, and not see corruption.

9 Не нужно мне брать от дому твоего тельца, и козлов из дворов твоих.

10 But you will see wise men die; likewise the fool and the weak minded shall perish and leave their wealth to others.

10 Ибо Мои все звери в лесу, и скот на горах тысячами.

11 Their graves shall be their only habitations for ever, and their dwelling places throughout generations; their marked graves will be their only remembrance on earth.

11 Я знаю всех птиц на горах, и краса полей предо Мною.

12 Nevertheless, such a man is not sustained by his honour; his end will be as the beasts, and he will perish.

12 Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и что наполняет ее.

13 This their way is their folly; in the end, demented, they will graze like cattle.

13 Неужели Я ем мясо волов, и кровь козлиную неужели пью?

14 Like sheep they are consigned to the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; the grave shall consume their beauty, and they shall be cast out from their glory.

14 В жертву Богу принеси хвалу, и соверши пред Всевышним обеты твои.

15 But God will redeem my soul; from the power of the grave he will raise me up.

15 Призови Меня в день бедствия, Я избавлю тебя, и ты прославь Меня`.

16 Be not afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;

16 Нечестивому же сказал Бог: что ты проповедуешь Мои уставы и носишь завет Мой в устах твоих?

17 For when he dies he shall carry nothing away; neither shall his glory descend after him.

17 А сам ненавидишь учение, и слова Мои бросаешь за себя назад.

18 For while he lived, he lived comfortably; he praised you when you favored him.

18 Видя вора, соглашаешься с ним, и с прелюбодеями участвуешь.

19 His end shall be as his father's was before him; they shall never see light.

19 Устам своим ты дал волю злословить, и язык твой сплетает коварство.

20 Man cannot depend upon his honor for consolation, for if he does, he resembles the wild beasts.

20 Сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевету разглашаешь.

1.0x