Judges

Chapter 17

1 AND there was a man from mount Ephraim, whose name was Micah.

2 And he said to his mother, The eleven hundred shekels of silver which were taken from you, which you swore about, and spoke of also in my ears, behold, it was I who took the silver. And his mother said, Blessed of the LORD is my son.

3 And when he had restored the eleven hundred shekels of silver to his mother, his mother said, I have wholly consecrated the silver to the LORD from the hands of my son, to make a graven image and a molten image; now therefore restore it to me.

4 So he restored the money to his mother; and his mother took two hundred shekels of silver and gave it to the silversmith, who made it into a graven image and a molten image; and they were kept in the house of Micah.

5 And the man Micah had a house of gods, and he made an ephod and a teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.

6 In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.

7 Now there was a young man from Bethlehem of Judah, whose name was Levi, and he sojourned there.

8 And the man had left the city of Beth-lehem of Judah to dwell wherever he could find a place; and he came to mount Ephraim, to the house of Micah, to obtain provisions for his journey.

9 And Micah said to him, Whence do you come? And he replied, I am a Levite of Beth-lehem of Judah, and I go to sojourn where I may find a place.

10 And Micah said to him, Dwell with me, and be to me as a father and a priest, and I will give you ten shekels of silver yearly, and your clothes and your food. So the Levite went in.

11 And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons.

12 And Micah consecrated the Levite; and he became his priest, and was in the house of Micah.

13 Then said Micah, Now I know that the LORD will do me good, seeing that the Levite has become my priest.

Книга Судей

Глава 17

1 Был некто на горе Ефремовой, именем Миха.

2 Он сказал матери своей: тысяча сто сиклей серебра, которые у тебя взяты и за которые ты при мне изрекла проклятие, это серебро у меня, я взял его. Мать его сказала: да будет благословен сын мой Господом.

3 И возвратил он матери своей тысячу сто сиклей серебра. И сказала мать его: это серебро я от себя посвятила Господу для сына моего, чтобы сделать из него истукан и литой кумир; итак отдаю тебе его.

4 Но он возвратил серебро матери своей. Мать его взяла двести сиклей серебра, и отдала их плавильщику. Он сделал из них истукан и литой кумир, который и находился в доме Михи.

5 У сего Михи был дом Божий. И сделал он ефод и идолов, и наполнил руки одному из сынов своих, чтоб он был у него священником.

6 В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.

7 Один юноша из Вифлеема Иудейского, из племени Иудина, левит, тогда жил там.

8 Сей человек пошел из города Вифлеема Иудейского, чтобы пожить, где случится, и, идя путем своим, пришел на гору Ефремову к дому Михину.

9 И сказал ему Миха: откуда ты идешь? Он сказал ему: я левит из Вифлеема Иудейского, и иду пожить, где случится.

10 И сказал ему Миха: останься у меня и будь у меня отцем и священником; я буду давать тебе по десяти сиклей серебра на год, потребное одеяние и пропитание.

11 Левит пошел, и согласился левит остаться у сего человека, и был юноша у него как один из сыновей его.

12 Миха наполнил руку левиту, и юноша сей был у него священником, и жил в доме у Михи.

13 И сказал Миха: теперь я знаю, что Господь будет мне благотворить, потому что левит у меня священником.

Judges

Chapter 17

Книга Судей

Глава 17

1 AND there was a man from mount Ephraim, whose name was Micah.

1 Был некто на горе Ефремовой, именем Миха.

2 And he said to his mother, The eleven hundred shekels of silver which were taken from you, which you swore about, and spoke of also in my ears, behold, it was I who took the silver. And his mother said, Blessed of the LORD is my son.

2 Он сказал матери своей: тысяча сто сиклей серебра, которые у тебя взяты и за которые ты при мне изрекла проклятие, это серебро у меня, я взял его. Мать его сказала: да будет благословен сын мой Господом.

3 And when he had restored the eleven hundred shekels of silver to his mother, his mother said, I have wholly consecrated the silver to the LORD from the hands of my son, to make a graven image and a molten image; now therefore restore it to me.

3 И возвратил он матери своей тысячу сто сиклей серебра. И сказала мать его: это серебро я от себя посвятила Господу для сына моего, чтобы сделать из него истукан и литой кумир; итак отдаю тебе его.

4 So he restored the money to his mother; and his mother took two hundred shekels of silver and gave it to the silversmith, who made it into a graven image and a molten image; and they were kept in the house of Micah.

4 Но он возвратил серебро матери своей. Мать его взяла двести сиклей серебра, и отдала их плавильщику. Он сделал из них истукан и литой кумир, который и находился в доме Михи.

5 And the man Micah had a house of gods, and he made an ephod and a teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.

5 У сего Михи был дом Божий. И сделал он ефод и идолов, и наполнил руки одному из сынов своих, чтоб он был у него священником.

6 In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.

6 В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.

7 Now there was a young man from Bethlehem of Judah, whose name was Levi, and he sojourned there.

7 Один юноша из Вифлеема Иудейского, из племени Иудина, левит, тогда жил там.

8 And the man had left the city of Beth-lehem of Judah to dwell wherever he could find a place; and he came to mount Ephraim, to the house of Micah, to obtain provisions for his journey.

8 Сей человек пошел из города Вифлеема Иудейского, чтобы пожить, где случится, и, идя путем своим, пришел на гору Ефремову к дому Михину.

9 And Micah said to him, Whence do you come? And he replied, I am a Levite of Beth-lehem of Judah, and I go to sojourn where I may find a place.

9 И сказал ему Миха: откуда ты идешь? Он сказал ему: я левит из Вифлеема Иудейского, и иду пожить, где случится.

10 And Micah said to him, Dwell with me, and be to me as a father and a priest, and I will give you ten shekels of silver yearly, and your clothes and your food. So the Levite went in.

10 И сказал ему Миха: останься у меня и будь у меня отцем и священником; я буду давать тебе по десяти сиклей серебра на год, потребное одеяние и пропитание.

11 And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons.

11 Левит пошел, и согласился левит остаться у сего человека, и был юноша у него как один из сыновей его.

12 And Micah consecrated the Levite; and he became his priest, and was in the house of Micah.

12 Миха наполнил руку левиту, и юноша сей был у него священником, и жил в доме у Михи.

13 Then said Micah, Now I know that the LORD will do me good, seeing that the Levite has become my priest.

13 И сказал Миха: теперь я знаю, что Господь будет мне благотворить, потому что левит у меня священником.

1.0x