Joshua

Chapter 19

1 AND the second lot came forth for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.

2 And they had in their inheritance Beer-sheba, Sheba, Moladah,

3 Darath-taley, Balah, and Azem,

4 Eltolad, Beth-el, Hirmah,

5 Zinklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah,

6 Beth-lebaoth, and Sharwenan; fourteen cities and their villages;

7 Ain, Remmon, Gather, and Ashan; four cities and their villages;

8 And all the villages that were round about these cities as far as Labath, Beth-ramtha of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.

9 Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; because the portion of the children of Judah was too much for them; therefore the children of Simeon inherited some of their inheritance.

10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families; and the border of their inheritance extended as far as Ashdod;

11 And their border went up westward, and to Ramath-taley, and reached to Debbashet, then reached to the river that is before Nekemaam;

12 Then turned from Ashdod eastward toward the sunrise to the border of Chisloth and Bethor, and then extended to Rabbath, and went up to Naphia,

13 And from thence passed along eastward to Gath, to Hepher, to Attah, and to Kazin, and then went out to Remmon, and Mathwa, and Awa;

14 And the border turned around the north side of Haditon; and the limits thereof ended at the Valley of Chiphtanael;

15 And Kattath, Jahallal, Shamrin, Aralah and Beth-lehem; twelve cities with their villages.

16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families.

17 And the fourth lot came out to the children of Issachar, according to their families.

18 And their border included Jezreel, Chesulloth, Shunem,

19 Haphraim, Shinan, Ahtar,

20 Deblath, Kishon, Apaz,

21 Ramath-en, Einjan, En-hadah, and Beth-pizian;

22 And the border reached to Tabor, Shahazimah, and Beth-shemesh; and the limits of their border were at the Jordan; thirteen cities with their villages.

23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.

24 And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.

25 And their border was Haklath, Hali, Batan, Achshaph,

26 Amlekh, Amcar and Amshael; and reached to Carmel westward, and to Shihor, and to Labeth;

27 And then it turned toward the sunrise to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Niphtahael toward the north side, and to Beth-aomka, and Nell, and it went out northward to Cobel,

28 And Ebron, Rehob, Hammon, and Kaah, as far as great Zidon;

29 And then the border turned to Ramtha, as far as the strong city of Tyre: the border then turned to Has; and the limits thereof reached to the west of the valley of Achzib;

30 Umkah also Aphik, and Rehob; twenty-two cities with their villages.

31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

32 And the sixth lot went to the children of Naphtali, according to their families.

33 And their border was from Halpa, from Allon, and from Zinaam, Adama, Nekeb, and Nakbael, to Lakum; and the limits thereof were at the Jordan;

34 And then the boundary turned westward to Aznoth-boz, and went out from there to Hakik, and reached to Zebulun on the south side, and reached to Asher on the west side, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.

35 And the great cities were Tyre, Zidon, Hammath, Karath, Chinnereth,

36 Adamah, Damah, Hazor,

37 Kedesh, Edrei, En-zur,

38 Dion, Migdal-el, Hadon, Beth-anoth, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.

39 This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to their families, the cities and their villages.

40 And the seventh lot went to the tribe of Dan according to their families.

41 And the border of their inheritance was Zidah, Eshtaol, Kerith-shemish,

42 Shaalabbin, Ajalon, Nethlah,

43 Elon, Timmnah, Ekron,

44 Elkath, Gibbethon, Baalath,

45 Jehudith, Beldabak, Gath-rimmon,

46 Mehrikon, and Carkon, as far as the territory which is opposite Elath.

47 And the territory of the children of Dan was not sufficient for them; therefore the Danites went up and fought against Eino, and captured it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called Eino, Dan, after the name of Dan their father.

48 This is the inheritance of the tribe of Dan according to their families, these cities with their villages.

49 When they had finished dividing the land as their inheritance and delineating its boundaries, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them;

50 According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, Timnath-serah on mount Ephraim; and he built the city and dwelt in it.

51 These are the inheritances which Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers of the tribes of Israel divided by lot at Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they completed the division of the land.

Книга Иисуса Навина

Глава 19

1 Второй жребий вышел Симеону, колену сынов Симеоновых, по племенам их; и был удел их среди удела сынов Иудиных.

2 В уделе их были: Вирсавияили Шева, Молада,

3 Хацар-Шуал, Вала и Ацем,

4 Елтолад, Вефул и Хорма,

5 Циклаг, Беф-Маркавоф и Хацар-Суса,

6 Беф-Леваоф и Шарухен: тринадцать городов с их селами.

7 Аин, Риммон, Ефер и Ашан: четыре города с селами их.

8 И все села, которые находились вкруг городов сих даже до Ваалаф-Беера, или южной Рамы. Вот удел колена сынов Симеоновых, по племенам их.

9 От участка сынов Иудиных отделен удел [колену] сынов Симеоновых. Поелику участок сынов Иудиных был слишком велик для них, то сыны Симеоновы и получили удел среди их удела.

10 Третий жребий выпал сынам Завулоновым по племенам их, и простирался предел удела их до Сарида.

11 Предел их восходит к морю и Марале и примыкается к Дабешефу, и примыкается к потоку, который пред Иокнеамом.

12 От Сарида идет назад к восточной стороне к востоку солнца, до предела Кислоф-Фавора; отсюда идет к Даврафу, и восходит к Иафие.

13 Отсюда проходит к востоку в Геф-Хефер, в Итту-Кацин, и идет к Риммону, Мифоару и Нее.

14 И поворачивается предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел.

15 Далее: Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем: двенадцать городов с их селами.

16 Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам, вот города и села их.

17 Четвертый жребий вышел Иссахару, сынам Иссахара, по племенам их.

18 Пределом их был: Изреель, Кесуллоф и Сунем,

19 Хафараим, Шион [и Ренаф] и Анахараф,

20 Раввиф, Кишион и Авец,

21 Ремеф, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Беф-Пацец.

22 И примыкается предел к Фавору, и Шагациме и Беф-Шемешу, и кончится предел их у Иордана: шестнадцать городов с селами их.

23 Вот удел колена сынов Иссахаровых по племенам их, вот города и села их.

24 Пятый жребий вышел колену сынов Асировых, по племенам их:

25 Пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф,

26 Аламелех, Амад и Мишал. И примыкается предел к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу.

27 Потом идет назад к востоку солнца в Веф-Дагон, и примыкается к Завулону и к долине Ифтах-Ел с севера, [и входит в пределы Асафы] в Беф-Емек и Неиел, и идет у Кавула, с левой стороны.

28 Далее: Еврон, Рехов, Хаммон и Кана, до Сидона великого.

29 Потом предел возвращается к Раме даже до укрепленного города Тира; и поворачивается предел к Хоссе, и оканчивается у моря, в местечке Ахзиве.

30 Далее: Умма, Афек и Рехов: двадцать два города с селами их.

31 Вот удел колена сынов Асировых, по племенам их; и вот города и села их.

32 Шестый жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их.

33 Предел их шел от Хелефа, [и] от дубравы, что в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, даже до Лаккума, и оканчивался у Иордана.

34 Отсюда возвращается предел на запад к Азноф-Фавору, и идет оттуда к Хуккоку, и примыкается к Завулону с юга, и к Асиру примыкается с запада, и к Иуде у Иордана, от востока солнца.

35 Города укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,

36 Адама, Рама и Гацор,

37 Кедес, Едрея и Ен-Гацор,

38 Иреон, Мигдал-Ел, Хорем, Беф-Анаф и Беф-Шемеш: девятнадцать городов с их селами.

39 Вот удел колена сынов Неффалимовых по племенам их, вот города и села их.

40 Колену сынов Дановых, по племенам их, вышел жребий седьмый.

41 Пределом удела их были: Цора, Ештаол и Ир-Шемеш,

42 Шаалавввин, Аиалон и Ифла,

43 Елон, Фимнафа и Екрон,

44 Елтеке, Гиввефон и Ваалаф,

45 Игуд, Бене-Верак и Гаф-Риммон,

46 Ме-Иаркон, и Ракон с пределом близ Иоппии.

47 Поелику предел сынам Дановым достался мал для них, то сыны Дановы пошли войною на Ласем и взяли его, и поразили его мечем, и получили его в наследие и поселились в нем, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего. [Аморреи оставались жить во Еломе и Саламине, но рука Ефремова одолела их и сделались они данниками ему.]

48 Вот удел колена сынов Дановых, по племенам их. Вот города и села их. [Сыны Дановы не истребили Аморреев, которые стеснили их на горе, и не давали им Амморреи выходить на долину и отняли у них предел их участка.]

49 Когда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину.

50 По повелению Господню дали ему город Фимнаф-Сару, которого он просил, на горе Ефремовой, и построил он город, и жил в нем.

51 Вот уделы, которые Елеазар священник, Иисус сын Навин и начальники поколений, разделили коленам сынов Израилевых, по жребию, в Силоме, пред лицем Господним, у дверей скинии собрания. И кончили разделение земли.

Joshua

Chapter 19

Книга Иисуса Навина

Глава 19

1 AND the second lot came forth for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.

1 Второй жребий вышел Симеону, колену сынов Симеоновых, по племенам их; и был удел их среди удела сынов Иудиных.

2 And they had in their inheritance Beer-sheba, Sheba, Moladah,

2 В уделе их были: Вирсавияили Шева, Молада,

3 Darath-taley, Balah, and Azem,

3 Хацар-Шуал, Вала и Ацем,

4 Eltolad, Beth-el, Hirmah,

4 Елтолад, Вефул и Хорма,

5 Zinklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah,

5 Циклаг, Беф-Маркавоф и Хацар-Суса,

6 Beth-lebaoth, and Sharwenan; fourteen cities and their villages;

6 Беф-Леваоф и Шарухен: тринадцать городов с их селами.

7 Ain, Remmon, Gather, and Ashan; four cities and their villages;

7 Аин, Риммон, Ефер и Ашан: четыре города с селами их.

8 And all the villages that were round about these cities as far as Labath, Beth-ramtha of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.

8 И все села, которые находились вкруг городов сих даже до Ваалаф-Беера, или южной Рамы. Вот удел колена сынов Симеоновых, по племенам их.

9 Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; because the portion of the children of Judah was too much for them; therefore the children of Simeon inherited some of their inheritance.

9 От участка сынов Иудиных отделен удел [колену] сынов Симеоновых. Поелику участок сынов Иудиных был слишком велик для них, то сыны Симеоновы и получили удел среди их удела.

10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families; and the border of their inheritance extended as far as Ashdod;

10 Третий жребий выпал сынам Завулоновым по племенам их, и простирался предел удела их до Сарида.

11 And their border went up westward, and to Ramath-taley, and reached to Debbashet, then reached to the river that is before Nekemaam;

11 Предел их восходит к морю и Марале и примыкается к Дабешефу, и примыкается к потоку, который пред Иокнеамом.

12 Then turned from Ashdod eastward toward the sunrise to the border of Chisloth and Bethor, and then extended to Rabbath, and went up to Naphia,

12 От Сарида идет назад к восточной стороне к востоку солнца, до предела Кислоф-Фавора; отсюда идет к Даврафу, и восходит к Иафие.

13 And from thence passed along eastward to Gath, to Hepher, to Attah, and to Kazin, and then went out to Remmon, and Mathwa, and Awa;

13 Отсюда проходит к востоку в Геф-Хефер, в Итту-Кацин, и идет к Риммону, Мифоару и Нее.

14 And the border turned around the north side of Haditon; and the limits thereof ended at the Valley of Chiphtanael;

14 И поворачивается предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел.

15 And Kattath, Jahallal, Shamrin, Aralah and Beth-lehem; twelve cities with their villages.

15 Далее: Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем: двенадцать городов с их селами.

16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families.

16 Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам, вот города и села их.

17 And the fourth lot came out to the children of Issachar, according to their families.

17 Четвертый жребий вышел Иссахару, сынам Иссахара, по племенам их.

18 And their border included Jezreel, Chesulloth, Shunem,

18 Пределом их был: Изреель, Кесуллоф и Сунем,

19 Haphraim, Shinan, Ahtar,

19 Хафараим, Шион [и Ренаф] и Анахараф,

20 Deblath, Kishon, Apaz,

20 Раввиф, Кишион и Авец,

21 Ramath-en, Einjan, En-hadah, and Beth-pizian;

21 Ремеф, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Беф-Пацец.

22 And the border reached to Tabor, Shahazimah, and Beth-shemesh; and the limits of their border were at the Jordan; thirteen cities with their villages.

22 И примыкается предел к Фавору, и Шагациме и Беф-Шемешу, и кончится предел их у Иордана: шестнадцать городов с селами их.

23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.

23 Вот удел колена сынов Иссахаровых по племенам их, вот города и села их.

24 And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.

24 Пятый жребий вышел колену сынов Асировых, по племенам их:

25 And their border was Haklath, Hali, Batan, Achshaph,

25 Пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф,

26 Amlekh, Amcar and Amshael; and reached to Carmel westward, and to Shihor, and to Labeth;

26 Аламелех, Амад и Мишал. И примыкается предел к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу.

27 And then it turned toward the sunrise to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Niphtahael toward the north side, and to Beth-aomka, and Nell, and it went out northward to Cobel,

27 Потом идет назад к востоку солнца в Веф-Дагон, и примыкается к Завулону и к долине Ифтах-Ел с севера, [и входит в пределы Асафы] в Беф-Емек и Неиел, и идет у Кавула, с левой стороны.

28 And Ebron, Rehob, Hammon, and Kaah, as far as great Zidon;

28 Далее: Еврон, Рехов, Хаммон и Кана, до Сидона великого.

29 And then the border turned to Ramtha, as far as the strong city of Tyre: the border then turned to Has; and the limits thereof reached to the west of the valley of Achzib;

29 Потом предел возвращается к Раме даже до укрепленного города Тира; и поворачивается предел к Хоссе, и оканчивается у моря, в местечке Ахзиве.

30 Umkah also Aphik, and Rehob; twenty-two cities with their villages.

30 Далее: Умма, Афек и Рехов: двадцать два города с селами их.

31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

31 Вот удел колена сынов Асировых, по племенам их; и вот города и села их.

32 And the sixth lot went to the children of Naphtali, according to their families.

32 Шестый жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их.

33 And their border was from Halpa, from Allon, and from Zinaam, Adama, Nekeb, and Nakbael, to Lakum; and the limits thereof were at the Jordan;

33 Предел их шел от Хелефа, [и] от дубравы, что в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, даже до Лаккума, и оканчивался у Иордана.

34 And then the boundary turned westward to Aznoth-boz, and went out from there to Hakik, and reached to Zebulun on the south side, and reached to Asher on the west side, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.

34 Отсюда возвращается предел на запад к Азноф-Фавору, и идет оттуда к Хуккоку, и примыкается к Завулону с юга, и к Асиру примыкается с запада, и к Иуде у Иордана, от востока солнца.

35 And the great cities were Tyre, Zidon, Hammath, Karath, Chinnereth,

35 Города укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,

36 Adamah, Damah, Hazor,

36 Адама, Рама и Гацор,

37 Kedesh, Edrei, En-zur,

37 Кедес, Едрея и Ен-Гацор,

38 Dion, Migdal-el, Hadon, Beth-anoth, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.

38 Иреон, Мигдал-Ел, Хорем, Беф-Анаф и Беф-Шемеш: девятнадцать городов с их селами.

39 This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to their families, the cities and their villages.

39 Вот удел колена сынов Неффалимовых по племенам их, вот города и села их.

40 And the seventh lot went to the tribe of Dan according to their families.

40 Колену сынов Дановых, по племенам их, вышел жребий седьмый.

41 And the border of their inheritance was Zidah, Eshtaol, Kerith-shemish,

41 Пределом удела их были: Цора, Ештаол и Ир-Шемеш,

42 Shaalabbin, Ajalon, Nethlah,

42 Шаалавввин, Аиалон и Ифла,

43 Elon, Timmnah, Ekron,

43 Елон, Фимнафа и Екрон,

44 Elkath, Gibbethon, Baalath,

44 Елтеке, Гиввефон и Ваалаф,

45 Jehudith, Beldabak, Gath-rimmon,

45 Игуд, Бене-Верак и Гаф-Риммон,

46 Mehrikon, and Carkon, as far as the territory which is opposite Elath.

46 Ме-Иаркон, и Ракон с пределом близ Иоппии.

47 And the territory of the children of Dan was not sufficient for them; therefore the Danites went up and fought against Eino, and captured it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called Eino, Dan, after the name of Dan their father.

47 Поелику предел сынам Дановым достался мал для них, то сыны Дановы пошли войною на Ласем и взяли его, и поразили его мечем, и получили его в наследие и поселились в нем, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего. [Аморреи оставались жить во Еломе и Саламине, но рука Ефремова одолела их и сделались они данниками ему.]

48 This is the inheritance of the tribe of Dan according to their families, these cities with their villages.

48 Вот удел колена сынов Дановых, по племенам их. Вот города и села их. [Сыны Дановы не истребили Аморреев, которые стеснили их на горе, и не давали им Амморреи выходить на долину и отняли у них предел их участка.]

49 When they had finished dividing the land as their inheritance and delineating its boundaries, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them;

49 Когда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину.

50 According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, Timnath-serah on mount Ephraim; and he built the city and dwelt in it.

50 По повелению Господню дали ему город Фимнаф-Сару, которого он просил, на горе Ефремовой, и построил он город, и жил в нем.

51 These are the inheritances which Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers of the tribes of Israel divided by lot at Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they completed the division of the land.

51 Вот уделы, которые Елеазар священник, Иисус сын Навин и начальники поколений, разделили коленам сынов Израилевых, по жребию, в Силоме, пред лицем Господним, у дверей скинии собрания. И кончили разделение земли.

1.0x