Romans

Chapter 14

1 He who is weak in the faith, assist him. And be consistent in your reasoning.

2 For one believes that he may eat all things: another who is weak, eats vegetables.

3 Let not him who eats despise him who eats not; and let not him who eats not judge him who eats: for God has received him also.

4 Who are you to judge another man's servant? for if he is a success, he is a success to his master; and if he is a failure, he is a failure to his master. As for his success, he will succeed for it is in the power of his master to make him succeed.

5 One person values one day above another: another values all days alike. Let every man be sure in his own mind.

6 He who is mindful concerning a day's duty is considerate of his master; and every one who is not mindful concerning a day's duty, is inconsiderate of his master. And he who is wasteful, is detrimental to his master even though he confesses it to God; and he who is not wasteful, is not wasteful to his master, yet he likewise tells it to God.

7 For none of us lives to himself, and none of us dies to himself.

8 For whether we live, we live unto our LORD; and whether we die, we die unto our LORD: whether we live therefore, or die, we belong to our LORD.

9 For to this end even Christ both died and came back to life, and rose to be LORD both of the dead and living.

10 Why, then, do you judge your brother? or why do you despise your brother? for we must all stand before the judgment seat of Christ.

11 For it is written, As I live, said the LORD, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess me.

12 So then every one of us shall answer for himself to God.

13 Let us not therefore judge one another any more: but rather be mindful of this, that you should never place a stumblingblock in the way of your brother.

14 For I know, and I have confidence in the LORD Jesus, that nothing unclean comes from him: but to him who believes a thing to be unclean, to him only is it unclean.

15 But now if you have caused your brother to grieve on account of meat, then you are not living in harmony. Do not make food a cause to destroy a man for whose sake Christ died.

16 Let not our blessings be a reproach to any one:

17 For the kingdom of God is not meat and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

18 For he who serves Christ in these things is acceptable to God and is approved by men.

19 Now let us strive after peace, and help one another.

20 And let us not, because of food, destroy the work of God. All things indeed are pure; but it is wrong for the man who eats with offence.

21 It is better that we neither eat meat nor drink wine nor do any other thing whereby we cause our brother to stumble.

22 You who have a certain belief, keep it to yourself, before God. Blessed is he who does not condemn himself by doing those things which he believes to be wrong.

23 For he who is doubtful and eats, violates his beliefs: for whatever is not of faith, is sin. The strong must help the weak.

Послание Паула верующим в Риме

Глава 14

1 Человека, слабого в вере, принимайте, не споря о мнениях.

2 Вера одного позволяет ему есть всё, а слабый в вере ест только овощи.

3 Тот, кто ест всё, не должен смотреть свысока на того, кто этого не делает, и тот, кто чего-то не ест, не должен осуждать того, кто ест, потому что Всевышний принял его.

4 Кто ты такой, чтобы судить чужого слугу? Лишь его хозяин решает, справился слуга или нет. Но силою Повелителя слуга обязательно справится.

5 Кто-то различает дни как более и менее важные, а для другого все дни одинаковы. Пусть каждый и дальше поступает в соответствии со своими убеждениями.

6 Кто считает, что один день важнее другого, тот делает это для Повелителя. Кто ест что-либо – ест для Повелителя, потому что он при этом благодарит Всевышнего, и кто не ест этого – тоже для Повелителя не ест и благодарит Всевышнего.

7 Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.

8 Если мы живём, то живём для Повелителя, и если умираем, то умираем тоже для Повелителя. Живём мы или умираем – мы принадлежим Ему.

9 Ведь для этого и Масих умер и ожил, чтобы Ему быть Повелителем живых и мёртвых.

10 Почему же ты судишь своего брата? Или ты, почему презираешь своего брата? Ведь все мы предстанем на Суд Всевышнего.

11 Написано:
«Верно, как и то, что Я живу, – говорит Вечный, –каждое колено преклонится предо Мной, и каждый язык исповедает, что Я Бог». .

12 Каждый из нас ответит перед Всевышним сам за себя.

13 Поэтому не будем больше судить друг друга. Лучше смотрите за собой, чтобы не делать ничего такого, из-за чего брат ваш может споткнуться и упасть.

14 Моё единение с Повелителем Исой даёт мне знание и твёрдую убеждённость, что нет никакой пищи, которая была бы сама по себе нечиста, но если человек считает что-либо нечистым, то для него оно нечисто.

15 Если твой брат оскорбляется из-за пищи, которую ты ешь, то ты поступаешь не по любви. Не губи своей пищей брата, за которого умер Масих.

16 Не давайте людям повода ругать то, что вы считаете позволительным.

17 Царство Всевышнего заключается не в пище и питье, а в праведности, в мире и в радости, которую даёт Святой Дух.

18 Кто так служит Масиху, тот доставляет радость Всевышнему и заслуживает одобрения людей.

19 Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведёт к миру и взаимному назиданию.

20 Не разрушайте дела Всевышнего ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению.

21 Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего, от чего твой брат спотыкается.

22 Пусть твоё мнение на этот счёт будет твоим личным убеждением перед Всевышним, и счастлив тот, кто не осуждает себя за свой выбор.

23 Кто ест и в то же время сомневается в правильности своего решения, уже осуждён, потому что он не поступает в соответствии со своей верой, а всё, что не по вере, – грех.

Romans

Chapter 14

Послание Паула верующим в Риме

Глава 14

1 He who is weak in the faith, assist him. And be consistent in your reasoning.

1 Человека, слабого в вере, принимайте, не споря о мнениях.

2 For one believes that he may eat all things: another who is weak, eats vegetables.

2 Вера одного позволяет ему есть всё, а слабый в вере ест только овощи.

3 Let not him who eats despise him who eats not; and let not him who eats not judge him who eats: for God has received him also.

3 Тот, кто ест всё, не должен смотреть свысока на того, кто этого не делает, и тот, кто чего-то не ест, не должен осуждать того, кто ест, потому что Всевышний принял его.

4 Who are you to judge another man's servant? for if he is a success, he is a success to his master; and if he is a failure, he is a failure to his master. As for his success, he will succeed for it is in the power of his master to make him succeed.

4 Кто ты такой, чтобы судить чужого слугу? Лишь его хозяин решает, справился слуга или нет. Но силою Повелителя слуга обязательно справится.

5 One person values one day above another: another values all days alike. Let every man be sure in his own mind.

5 Кто-то различает дни как более и менее важные, а для другого все дни одинаковы. Пусть каждый и дальше поступает в соответствии со своими убеждениями.

6 He who is mindful concerning a day's duty is considerate of his master; and every one who is not mindful concerning a day's duty, is inconsiderate of his master. And he who is wasteful, is detrimental to his master even though he confesses it to God; and he who is not wasteful, is not wasteful to his master, yet he likewise tells it to God.

6 Кто считает, что один день важнее другого, тот делает это для Повелителя. Кто ест что-либо – ест для Повелителя, потому что он при этом благодарит Всевышнего, и кто не ест этого – тоже для Повелителя не ест и благодарит Всевышнего.

7 For none of us lives to himself, and none of us dies to himself.

7 Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.

8 For whether we live, we live unto our LORD; and whether we die, we die unto our LORD: whether we live therefore, or die, we belong to our LORD.

8 Если мы живём, то живём для Повелителя, и если умираем, то умираем тоже для Повелителя. Живём мы или умираем – мы принадлежим Ему.

9 For to this end even Christ both died and came back to life, and rose to be LORD both of the dead and living.

9 Ведь для этого и Масих умер и ожил, чтобы Ему быть Повелителем живых и мёртвых.

10 Why, then, do you judge your brother? or why do you despise your brother? for we must all stand before the judgment seat of Christ.

10 Почему же ты судишь своего брата? Или ты, почему презираешь своего брата? Ведь все мы предстанем на Суд Всевышнего.

11 For it is written, As I live, said the LORD, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess me.

11 Написано:
«Верно, как и то, что Я живу, – говорит Вечный, –каждое колено преклонится предо Мной, и каждый язык исповедает, что Я Бог». .

12 So then every one of us shall answer for himself to God.

12 Каждый из нас ответит перед Всевышним сам за себя.

13 Let us not therefore judge one another any more: but rather be mindful of this, that you should never place a stumblingblock in the way of your brother.

13 Поэтому не будем больше судить друг друга. Лучше смотрите за собой, чтобы не делать ничего такого, из-за чего брат ваш может споткнуться и упасть.

14 For I know, and I have confidence in the LORD Jesus, that nothing unclean comes from him: but to him who believes a thing to be unclean, to him only is it unclean.

14 Моё единение с Повелителем Исой даёт мне знание и твёрдую убеждённость, что нет никакой пищи, которая была бы сама по себе нечиста, но если человек считает что-либо нечистым, то для него оно нечисто.

15 But now if you have caused your brother to grieve on account of meat, then you are not living in harmony. Do not make food a cause to destroy a man for whose sake Christ died.

15 Если твой брат оскорбляется из-за пищи, которую ты ешь, то ты поступаешь не по любви. Не губи своей пищей брата, за которого умер Масих.

16 Let not our blessings be a reproach to any one:

16 Не давайте людям повода ругать то, что вы считаете позволительным.

17 For the kingdom of God is not meat and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

17 Царство Всевышнего заключается не в пище и питье, а в праведности, в мире и в радости, которую даёт Святой Дух.

18 For he who serves Christ in these things is acceptable to God and is approved by men.

18 Кто так служит Масиху, тот доставляет радость Всевышнему и заслуживает одобрения людей.

19 Now let us strive after peace, and help one another.

19 Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведёт к миру и взаимному назиданию.

20 And let us not, because of food, destroy the work of God. All things indeed are pure; but it is wrong for the man who eats with offence.

20 Не разрушайте дела Всевышнего ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению.

21 It is better that we neither eat meat nor drink wine nor do any other thing whereby we cause our brother to stumble.

21 Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего, от чего твой брат спотыкается.

22 You who have a certain belief, keep it to yourself, before God. Blessed is he who does not condemn himself by doing those things which he believes to be wrong.

22 Пусть твоё мнение на этот счёт будет твоим личным убеждением перед Всевышним, и счастлив тот, кто не осуждает себя за свой выбор.

23 For he who is doubtful and eats, violates his beliefs: for whatever is not of faith, is sin. The strong must help the weak.

23 Кто ест и в то же время сомневается в правильности своего решения, уже осуждён, потому что он не поступает в соответствии со своей верой, а всё, что не по вере, – грех.

1.0x